summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kdialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdebase/kdialog.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/kdebase/kdialog.po194
1 files changed, 194 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kdialog.po b/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kdialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..7bda05ebf0c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kdialog.po
@@ -0,0 +1,194 @@
+# Translation of kdialog.po to Ukrainian
+# translation of kdialog.po to Ukrainian
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2005.
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003, 2004, 2006.
+# I. Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:48-0700\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Євген Онищенко"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "oneugene@ukr.net"
+
+#: kdialog.cpp:65
+msgid "Question message box with yes/no buttons"
+msgstr "Вікно питання з кнопками Так/Ні"
+
+#: kdialog.cpp:66
+msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "Вікно питання з кнопками Так/Ні/Скасувати"
+
+#: kdialog.cpp:67
+msgid "Warning message box with yes/no buttons"
+msgstr "Вікно попередження з кнопками Так/Ні"
+
+#: kdialog.cpp:68
+msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
+msgstr ""
+"Вікно попередження\n"
+"з кнопками Продовжити/Скасувати"
+
+#: kdialog.cpp:69
+msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "Вікно попередження з кнопками Так/Ні/Скасувати"
+
+#: kdialog.cpp:70
+msgid "'Sorry' message box"
+msgstr "Вікно \"Перепрошую\""
+
+#: kdialog.cpp:71
+msgid "'Error' message box"
+msgstr "Вікно \"Помилка\""
+
+#: kdialog.cpp:72
+msgid "Message Box dialog"
+msgstr "Звичайне вікно повідомлень"
+
+#: kdialog.cpp:73
+msgid "Input Box dialog"
+msgstr "Вікно для вводу рядка"
+
+#: kdialog.cpp:74
+msgid "Password dialog"
+msgstr "Вікно для вводу пароля"
+
+#: kdialog.cpp:75
+msgid "Text Box dialog"
+msgstr "Вікно з текстом"
+
+#: kdialog.cpp:76
+msgid "Text Input Box dialog"
+msgstr "Вікно для вводу тексту"
+
+#: kdialog.cpp:77
+msgid "ComboBox dialog"
+msgstr "Вікно з комбосписком"
+
+#: kdialog.cpp:78
+msgid "Menu dialog"
+msgstr "Вікно меню"
+
+#: kdialog.cpp:79
+msgid "Check List dialog"
+msgstr ""
+"Вікно для вибору\n"
+"(можна вибрати декілька елементів)"
+
+#: kdialog.cpp:80
+msgid "Radio List dialog"
+msgstr ""
+"Вікно для вибору\n"
+"(можна вибрати один елемент)"
+
+#: kdialog.cpp:81
+msgid "Passive Popup"
+msgstr "Пасивне контекстне меню"
+
+#: kdialog.cpp:82
+msgid "File dialog to open an existing file"
+msgstr "Діалог для відкриття існуючого файла"
+
+#: kdialog.cpp:83
+msgid "File dialog to save a file"
+msgstr "Діалог для збереження файла"
+
+#: kdialog.cpp:84
+msgid "File dialog to select an existing directory"
+msgstr "Діалог для вибирання існуючого каталогу"
+
+#: kdialog.cpp:85
+msgid "File dialog to open an existing URL"
+msgstr "Діалог для відкриття існуючого URL"
+
+#: kdialog.cpp:86
+msgid "File dialog to save a URL"
+msgstr "Діалог для збереження URL"
+
+#: kdialog.cpp:87
+msgid "Icon chooser dialog"
+msgstr "Діалог вибору піктограм"
+
+#: kdialog.cpp:88
+msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
+msgstr "Діалог смужки стану, повертає посилання DCOP для зв'язку"
+
+#: kdialog.cpp:92
+msgid "Dialog title"
+msgstr "Заголовок вікна"
+
+#: kdialog.cpp:93
+msgid "Default entry to use for combobox and menu"
+msgstr "Типовий запис для використання у комбосписку та меню"
+
+#: kdialog.cpp:94
+msgid ""
+"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files"
+msgstr ""
+"Дозволяє параметрам --getopenurl та --getopenfilename повертати багато файлів"
+
+#: kdialog.cpp:95
+msgid ""
+"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
+"--multiple)"
+msgstr ""
+"Повернути список елементи в окремих рядках (для параметра checklist та "
+"відкриття файлів з --multiple)"
+
+#: kdialog.cpp:96
+msgid "Outputs the winId of each dialog"
+msgstr "Виводить winId для кожного вікна"
+
+#: kdialog.cpp:97
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr "Робить вікно прозорим для програми X з вказаним winid"
+
+#: kdialog.cpp:98
+msgid ""
+"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
+msgstr ""
+"Файл конфігурації та назва параметра для збереження стану "
+"\"не-показувати/питати-знову\""
+
+#: kdialog.cpp:100
+msgid "Arguments - depending on main option"
+msgstr "Аргументи - залежать від параметру"
+
+#: kdialog.cpp:665
+msgid "KDialog"
+msgstr "KDialog"
+
+#: kdialog.cpp:666
+msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
+msgstr ""
+"KDialog можна використовувати, щоб відображати діалогові вікна\n"
+"у сценаріях командної оболонки"
+
+#: kdialog.cpp:669
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Поточний супровід"
+
+#: widgets.cpp:96
+msgid "kdialog: could not open file "
+msgstr "kdialog: не вдається відкрити файл "