diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdebase/kdialog.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/kdebase/kdialog.po | 194 |
1 files changed, 194 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kdialog.po b/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kdialog.po new file mode 100644 index 00000000000..7bda05ebf0c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kdialog.po @@ -0,0 +1,194 @@ +# Translation of kdialog.po to Ukrainian +# translation of kdialog.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2005. +# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003, 2004, 2006. +# I. Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. +# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdialog\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:48-0700\n" +"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Євген Онищенко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "oneugene@ukr.net" + +#: kdialog.cpp:65 +msgid "Question message box with yes/no buttons" +msgstr "Вікно питання з кнопками Так/Ні" + +#: kdialog.cpp:66 +msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "Вікно питання з кнопками Так/Ні/Скасувати" + +#: kdialog.cpp:67 +msgid "Warning message box with yes/no buttons" +msgstr "Вікно попередження з кнопками Так/Ні" + +#: kdialog.cpp:68 +msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" +msgstr "" +"Вікно попередження\n" +"з кнопками Продовжити/Скасувати" + +#: kdialog.cpp:69 +msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "Вікно попередження з кнопками Так/Ні/Скасувати" + +#: kdialog.cpp:70 +msgid "'Sorry' message box" +msgstr "Вікно \"Перепрошую\"" + +#: kdialog.cpp:71 +msgid "'Error' message box" +msgstr "Вікно \"Помилка\"" + +#: kdialog.cpp:72 +msgid "Message Box dialog" +msgstr "Звичайне вікно повідомлень" + +#: kdialog.cpp:73 +msgid "Input Box dialog" +msgstr "Вікно для вводу рядка" + +#: kdialog.cpp:74 +msgid "Password dialog" +msgstr "Вікно для вводу пароля" + +#: kdialog.cpp:75 +msgid "Text Box dialog" +msgstr "Вікно з текстом" + +#: kdialog.cpp:76 +msgid "Text Input Box dialog" +msgstr "Вікно для вводу тексту" + +#: kdialog.cpp:77 +msgid "ComboBox dialog" +msgstr "Вікно з комбосписком" + +#: kdialog.cpp:78 +msgid "Menu dialog" +msgstr "Вікно меню" + +#: kdialog.cpp:79 +msgid "Check List dialog" +msgstr "" +"Вікно для вибору\n" +"(можна вибрати декілька елементів)" + +#: kdialog.cpp:80 +msgid "Radio List dialog" +msgstr "" +"Вікно для вибору\n" +"(можна вибрати один елемент)" + +#: kdialog.cpp:81 +msgid "Passive Popup" +msgstr "Пасивне контекстне меню" + +#: kdialog.cpp:82 +msgid "File dialog to open an existing file" +msgstr "Діалог для відкриття існуючого файла" + +#: kdialog.cpp:83 +msgid "File dialog to save a file" +msgstr "Діалог для збереження файла" + +#: kdialog.cpp:84 +msgid "File dialog to select an existing directory" +msgstr "Діалог для вибирання існуючого каталогу" + +#: kdialog.cpp:85 +msgid "File dialog to open an existing URL" +msgstr "Діалог для відкриття існуючого URL" + +#: kdialog.cpp:86 +msgid "File dialog to save a URL" +msgstr "Діалог для збереження URL" + +#: kdialog.cpp:87 +msgid "Icon chooser dialog" +msgstr "Діалог вибору піктограм" + +#: kdialog.cpp:88 +msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" +msgstr "Діалог смужки стану, повертає посилання DCOP для зв'язку" + +#: kdialog.cpp:92 +msgid "Dialog title" +msgstr "Заголовок вікна" + +#: kdialog.cpp:93 +msgid "Default entry to use for combobox and menu" +msgstr "Типовий запис для використання у комбосписку та меню" + +#: kdialog.cpp:94 +msgid "" +"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files" +msgstr "" +"Дозволяє параметрам --getopenurl та --getopenfilename повертати багато файлів" + +#: kdialog.cpp:95 +msgid "" +"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " +"--multiple)" +msgstr "" +"Повернути список елементи в окремих рядках (для параметра checklist та " +"відкриття файлів з --multiple)" + +#: kdialog.cpp:96 +msgid "Outputs the winId of each dialog" +msgstr "Виводить winId для кожного вікна" + +#: kdialog.cpp:97 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "Робить вікно прозорим для програми X з вказаним winid" + +#: kdialog.cpp:98 +msgid "" +"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" +msgstr "" +"Файл конфігурації та назва параметра для збереження стану " +"\"не-показувати/питати-знову\"" + +#: kdialog.cpp:100 +msgid "Arguments - depending on main option" +msgstr "Аргументи - залежать від параметру" + +#: kdialog.cpp:665 +msgid "KDialog" +msgstr "KDialog" + +#: kdialog.cpp:666 +msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" +msgstr "" +"KDialog можна використовувати, щоб відображати діалогові вікна\n" +"у сценаріях командної оболонки" + +#: kdialog.cpp:669 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Поточний супровід" + +#: widgets.cpp:96 +msgid "kdialog: could not open file " +msgstr "kdialog: не вдається відкрити файл " |