summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kfindpart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/kdebase/kfindpart.po517
1 files changed, 0 insertions, 517 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kfindpart.po
deleted file mode 100644
index 1c52260f8f9..00000000000
--- a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kfindpart.po
+++ /dev/null
@@ -1,517 +0,0 @@
-# Translation of kfindpart.po to Ukrainian
-# Ukrainian translation of kfindpart.po
-# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
-#
-# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003.
-# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004, 2005.
-# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
-# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:49-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
-
-#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40
-msgid "&Find"
-msgstr "&Пошук"
-
-#: kfinddlg.cpp:33
-msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Знайти файли та теки"
-
-#: kfinddlg.cpp:54
-msgid "AMiddleLengthText..."
-msgstr "ТекстСередньоїДовжини..."
-
-#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177
-msgid "Ready."
-msgstr "Готово."
-
-#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one file found\n"
-"%n files found"
-msgstr ""
-"Знайдено %n файл\n"
-"Знайдено %n файли\n"
-"Знайдено %n файлів"
-
-#: kfinddlg.cpp:152
-msgid "Searching..."
-msgstr "Пошук..."
-
-#: kfinddlg.cpp:179
-msgid "Aborted."
-msgstr "Перервано."
-
-#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193
-msgid "Error."
-msgstr "Помилка."
-
-#: kfinddlg.cpp:183
-msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
-msgstr "Будь ласка, вкажіть абсолютний шлях у віконці \"Дивитися в\"."
-
-#: kfinddlg.cpp:188
-msgid "Could not find the specified folder."
-msgstr "Вказану теку не знайдено."
-
-#: kfindpart.cpp:81
-msgid "Find Component"
-msgstr "Знайти компоненту"
-
-#: kftabdlg.cpp:64
-msgid "&Named:"
-msgstr "&З назвою:"
-
-#: kftabdlg.cpp:65
-msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
-msgstr "Ви можете вживати шаблони замін та \";\" для розділення назв"
-
-#: kftabdlg.cpp:68
-msgid "Look &in:"
-msgstr "&Дивитися в:"
-
-#: kftabdlg.cpp:69
-msgid "Include &subfolders"
-msgstr "Включати &підтеки"
-
-#: kftabdlg.cpp:70
-msgid "Case s&ensitive search"
-msgstr "Пошук з &урахуванням регістру"
-
-#: kftabdlg.cpp:71
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Навігація..."
-
-#: kftabdlg.cpp:72
-msgid "&Use files index"
-msgstr "Вживати &індекс файлів"
-
-#: kftabdlg.cpp:90
-msgid ""
-"<qt>Enter the filename you are looking for. "
-"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
-"<br>"
-"<br>The filename may contain the following special characters:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
-"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
-"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
-"<br>Example searches:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
-"having one character in between</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Введіть назву файла, за яким шукаєте. "
-"<br>Різні можливі варіанти розділюються \";\"."
-"<br>"
-"<br>Назва файла може містити наступні спеціальні символи:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> відповідає будь-якому одному символу</li>"
-"<li><b>*</b> відповідає нулю або будь-якій послідовності символів</li>"
-"<li><b>[...]</b> відповідає будь-якому символу у дужках</li></ul>"
-"<br>Приклади:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> шукає всі файли, що закінчуються на .kwd або .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> шукає назви god та got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> шукає всі файли, що починаються з \"Hel\" закінчуються на "
-"\"o\" та мають один символ між ними</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> шукає файл, який має точно таку назву</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:111
-msgid ""
-"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
-"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
-"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Дозволяє використовувати індекс файлів, створений <i>slocate</i>"
-", що прискорює пошук. Не забудьте поновлювати індекс час від часу (за допомогою "
-"<i>updatedb</i>).</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:147
-msgid "Find all files created or &modified:"
-msgstr "Знайти всі файли створені або &змінені:"
-
-#: kftabdlg.cpp:149
-msgid "&between"
-msgstr "&між"
-
-#: kftabdlg.cpp:150
-msgid "&during the previous"
-msgstr "&протягом попередніх"
-
-#: kftabdlg.cpp:151
-msgid "and"
-msgstr "та"
-
-#: kftabdlg.cpp:153
-msgid "minute(s)"
-msgstr "хвилин"
-
-#: kftabdlg.cpp:154
-msgid "hour(s)"
-msgstr "годин"
-
-#: kftabdlg.cpp:155
-msgid "day(s)"
-msgstr "дні(ів)"
-
-#: kftabdlg.cpp:156
-msgid "month(s)"
-msgstr "місяці(ів)"
-
-#: kftabdlg.cpp:157
-msgid "year(s)"
-msgstr "років"
-
-#: kftabdlg.cpp:168
-msgid "File &size is:"
-msgstr "&Розмір файла:"
-
-#: kftabdlg.cpp:174
-msgid "Files owned by &user:"
-msgstr "З &власником:"
-
-#: kftabdlg.cpp:176
-msgid "Owned by &group:"
-msgstr "З &групою:"
-
-#: kftabdlg.cpp:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(без обмежень)"
-
-#: kftabdlg.cpp:179
-msgid "At Least"
-msgstr "Щонайменше"
-
-#: kftabdlg.cpp:180
-msgid "At Most"
-msgstr "Щонайбільше"
-
-#: kftabdlg.cpp:181
-msgid "Equal To"
-msgstr "Дорівнює"
-
-#: kftabdlg.cpp:183
-msgid "Bytes"
-msgstr "Байт"
-
-#: kftabdlg.cpp:184
-msgid "KB"
-msgstr "КБ"
-
-#: kftabdlg.cpp:185
-msgid "MB"
-msgstr "МБ"
-
-#: kftabdlg.cpp:186
-msgid "GB"
-msgstr "ГБ"
-
-#: kftabdlg.cpp:249
-msgid "File &type:"
-msgstr "&Тип файла:"
-
-#: kftabdlg.cpp:251
-msgid "C&ontaining text:"
-msgstr "&Містить текст:"
-
-#: kftabdlg.cpp:256
-msgid ""
-"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
-"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
-"documentation for a list of supported file types.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Якщо вказано, будуть показані лише файли, що містять цей текст. Зауважте, "
-"що підтримуються не всі типи файлів зі списку вище. Будь ласка, зверніться до "
-"документації щодо типів файлів, що підтримуються.</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:264
-msgid "Case s&ensitive"
-msgstr "З &урахуванням регістру"
-
-#: kftabdlg.cpp:265
-msgid "Include &binary files"
-msgstr "Включати &двійкові файли"
-
-#: kftabdlg.cpp:266
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Формальні ви&рази"
-
-#: kftabdlg.cpp:269
-msgid ""
-"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
-"contain text (for example program files and images).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Дозволяє проводити пошук в будь-яких типах файлів, навіть в тих, що, за "
-"звичай, не містять текст (наприклад, файли програм та зображень).</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:277
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Редагувати..."
-
-#: kftabdlg.cpp:282
-msgid "fo&r:"
-msgstr "дл&я:"
-
-#: kftabdlg.cpp:283
-msgid "Search &metainfo sections:"
-msgstr "Пошук секцій &метаданих:"
-
-#: kftabdlg.cpp:286
-msgid "All Files & Folders"
-msgstr "Всі файли та теки"
-
-#: kftabdlg.cpp:288
-msgid "Folders"
-msgstr "Теки"
-
-#: kftabdlg.cpp:289
-msgid "Symbolic Links"
-msgstr "Символічні посилання"
-
-#: kftabdlg.cpp:290
-msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
-msgstr "Спеціальні файли (сокети, файли пристроїв...)"
-
-#: kftabdlg.cpp:291
-msgid "Executable Files"
-msgstr "Файли програм"
-
-#: kftabdlg.cpp:292
-msgid "SUID Executable Files"
-msgstr "Файли програм з бітом SUID"
-
-#: kftabdlg.cpp:293
-msgid "All Images"
-msgstr "Всі зображення"
-
-#: kftabdlg.cpp:294
-msgid "All Video"
-msgstr "Всі відео"
-
-#: kftabdlg.cpp:295
-msgid "All Sounds"
-msgstr "Всі звуки"
-
-#: kftabdlg.cpp:343
-msgid "Name/&Location"
-msgstr "Назва/&шлях"
-
-#: kftabdlg.cpp:344
-msgid "C&ontents"
-msgstr "З&міст"
-
-#: kftabdlg.cpp:345
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Властивості"
-
-#: kftabdlg.cpp:350
-msgid ""
-"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
-"<br>These are some examples:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
-"comment...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Пошук у специфічних коментарях/метаданих файлів "
-"<br>Деякі приклади:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Файли аудіо (mp3...)</b> Пошук в теґах id3 щодо назви, альбому</li>"
-"<li><b>Зображення (png...)</b> Шукати зображення тільки з роздільною здатністю, "
-"коментар...</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:358
-msgid ""
-"<qt>If specified, search only in this field"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Якщо вказано, шукати тільки в цьому полі"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Файли аудіо (mp3...)</b>Може бути назва, альбом...</li>"
-"<li><b>Зображення (png...)</b>Шукати тільки з роздільною здатністю, "
-"глибиною...</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:552
-msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
-msgstr "Неможливо шукати в діапазоні, який не містить жодної хвилини."
-
-#: kftabdlg.cpp:563
-msgid "The date is not valid."
-msgstr "Дата не дійсна."
-
-#: kftabdlg.cpp:565
-msgid "Invalid date range."
-msgstr "Невірний діапазон дат."
-
-#: kftabdlg.cpp:567
-msgid "Unable to search dates in the future."
-msgstr "Неможливо шукати дати у майбутньому."
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
-msgstr "Розмір завеликий. Виставити значення максимального розміру?"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Set"
-msgstr "Виставити"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Do Not Set"
-msgstr "Не виставляти"
-
-#: kfwin.cpp:49
-msgid "Read-write"
-msgstr "Читання-запис"
-
-#: kfwin.cpp:50
-msgid "Read-only"
-msgstr "Тільки читання"
-
-#: kfwin.cpp:51
-msgid "Write-only"
-msgstr "Тільки запис"
-
-#: kfwin.cpp:52
-msgid "Inaccessible"
-msgstr "Недоступний"
-
-#: kfwin.cpp:115
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
-#: kfwin.cpp:116
-msgid "In Subfolder"
-msgstr "В підтеці"
-
-#: kfwin.cpp:117
-msgid "Size"
-msgstr "Розмір"
-
-#: kfwin.cpp:119
-msgid "Modified"
-msgstr "Змінено"
-
-#: kfwin.cpp:121
-msgid "Permissions"
-msgstr "Дозволи"
-
-#: kfwin.cpp:124
-msgid "First Matching Line"
-msgstr "Перший відповідний рядок"
-
-#: kfwin.cpp:194
-msgid "Save Results As"
-msgstr "Зберегти результати як"
-
-#: kfwin.cpp:219
-msgid "Unable to save results."
-msgstr "Не вдається зберегти результати."
-
-#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232
-msgid "KFind Results File"
-msgstr "Файл результатів KFind"
-
-#: kfwin.cpp:259
-msgid ""
-"Results were saved to file\n"
-msgstr ""
-"Результати збережено у файл\n"
-
-#: kfwin.cpp:289
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected file?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected files?"
-msgstr ""
-"Ви дійсно хочете вилучити %n вибраний файл?\n"
-"Ви дійсно хочете вилучити %n вибраних файла?\n"
-"Ви дійсно хочете вилучити %n вибраних файлів?"
-
-#: kfwin.cpp:412
-msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Open"
-msgstr "Відкрити"
-
-#: kfwin.cpp:413
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Відкрити теку"
-
-#: kfwin.cpp:418
-msgid "Open With..."
-msgstr "Відкрити з..."
-
-#: kfwin.cpp:424
-msgid "Selected Files"
-msgstr "Вибрані файли"
-
-#: kquery.cpp:478
-msgid "Error while using locate"
-msgstr "Помилка при використанні locate"
-
-#: main.cpp:14
-msgid "KDE file find utility"
-msgstr "Утиліта пошуку файлів для KDE"
-
-#: main.cpp:18
-msgid "Path(s) to search"
-msgstr "Шлях(и) пошуку"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "KFind"
-msgstr "KFind"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1998-2003, Розробники KDE"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Супровід"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Developer"
-msgstr "Розробник"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "UI Design & more search options"
-msgstr "Інтерфейс та додаткові параметри пошуку"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "UI Design"
-msgstr "Розробка інтерфейсу"