diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/kdebase/kfindpart.po | 517 |
1 files changed, 0 insertions, 517 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kfindpart.po deleted file mode 100644 index 1c52260f8f9..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kfindpart.po +++ /dev/null @@ -1,517 +0,0 @@ -# Translation of kfindpart.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of kfindpart.po -# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Andy Rysin <arysin@yahoo.com> -# -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003. -# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004, 2005. -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:49-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40 -msgid "&Find" -msgstr "&Пошук" - -#: kfinddlg.cpp:33 -msgid "Find Files/Folders" -msgstr "Знайти файли та теки" - -#: kfinddlg.cpp:54 -msgid "AMiddleLengthText..." -msgstr "ТекстСередньоїДовжини..." - -#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177 -msgid "Ready." -msgstr "Готово." - -#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: one file found\n" -"%n files found" -msgstr "" -"Знайдено %n файл\n" -"Знайдено %n файли\n" -"Знайдено %n файлів" - -#: kfinddlg.cpp:152 -msgid "Searching..." -msgstr "Пошук..." - -#: kfinddlg.cpp:179 -msgid "Aborted." -msgstr "Перервано." - -#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193 -msgid "Error." -msgstr "Помилка." - -#: kfinddlg.cpp:183 -msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." -msgstr "Будь ласка, вкажіть абсолютний шлях у віконці \"Дивитися в\"." - -#: kfinddlg.cpp:188 -msgid "Could not find the specified folder." -msgstr "Вказану теку не знайдено." - -#: kfindpart.cpp:81 -msgid "Find Component" -msgstr "Знайти компоненту" - -#: kftabdlg.cpp:64 -msgid "&Named:" -msgstr "&З назвою:" - -#: kftabdlg.cpp:65 -msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" -msgstr "Ви можете вживати шаблони замін та \";\" для розділення назв" - -#: kftabdlg.cpp:68 -msgid "Look &in:" -msgstr "&Дивитися в:" - -#: kftabdlg.cpp:69 -msgid "Include &subfolders" -msgstr "Включати &підтеки" - -#: kftabdlg.cpp:70 -msgid "Case s&ensitive search" -msgstr "Пошук з &урахуванням регістру" - -#: kftabdlg.cpp:71 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Навігація..." - -#: kftabdlg.cpp:72 -msgid "&Use files index" -msgstr "Вживати &індекс файлів" - -#: kftabdlg.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Enter the filename you are looking for. " -"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." -"<br>" -"<br>The filename may contain the following special characters:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> matches any single character</li>" -"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>" -"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>" -"<br>Example searches:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>" -"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>" -"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " -"having one character in between</li>" -"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Введіть назву файла, за яким шукаєте. " -"<br>Різні можливі варіанти розділюються \";\"." -"<br>" -"<br>Назва файла може містити наступні спеціальні символи:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> відповідає будь-якому одному символу</li>" -"<li><b>*</b> відповідає нулю або будь-якій послідовності символів</li>" -"<li><b>[...]</b> відповідає будь-якому символу у дужках</li></ul>" -"<br>Приклади:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> шукає всі файли, що закінчуються на .kwd або .txt</li>" -"<li><b>go[dt]</b> шукає назви god та got</li>" -"<li><b>Hel?o</b> шукає всі файли, що починаються з \"Hel\" закінчуються на " -"\"o\" та мають один символ між ними</li>" -"<li><b>My Document.kwd</b> шукає файл, який має точно таку назву</li></ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:111 -msgid "" -"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> " -"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " -"(using <i>updatedb</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дозволяє використовувати індекс файлів, створений <i>slocate</i>" -", що прискорює пошук. Не забудьте поновлювати індекс час від часу (за допомогою " -"<i>updatedb</i>).</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:147 -msgid "Find all files created or &modified:" -msgstr "Знайти всі файли створені або &змінені:" - -#: kftabdlg.cpp:149 -msgid "&between" -msgstr "&між" - -#: kftabdlg.cpp:150 -msgid "&during the previous" -msgstr "&протягом попередніх" - -#: kftabdlg.cpp:151 -msgid "and" -msgstr "та" - -#: kftabdlg.cpp:153 -msgid "minute(s)" -msgstr "хвилин" - -#: kftabdlg.cpp:154 -msgid "hour(s)" -msgstr "годин" - -#: kftabdlg.cpp:155 -msgid "day(s)" -msgstr "дні(ів)" - -#: kftabdlg.cpp:156 -msgid "month(s)" -msgstr "місяці(ів)" - -#: kftabdlg.cpp:157 -msgid "year(s)" -msgstr "років" - -#: kftabdlg.cpp:168 -msgid "File &size is:" -msgstr "&Розмір файла:" - -#: kftabdlg.cpp:174 -msgid "Files owned by &user:" -msgstr "З &власником:" - -#: kftabdlg.cpp:176 -msgid "Owned by &group:" -msgstr "З &групою:" - -#: kftabdlg.cpp:178 -msgid "(none)" -msgstr "(без обмежень)" - -#: kftabdlg.cpp:179 -msgid "At Least" -msgstr "Щонайменше" - -#: kftabdlg.cpp:180 -msgid "At Most" -msgstr "Щонайбільше" - -#: kftabdlg.cpp:181 -msgid "Equal To" -msgstr "Дорівнює" - -#: kftabdlg.cpp:183 -msgid "Bytes" -msgstr "Байт" - -#: kftabdlg.cpp:184 -msgid "KB" -msgstr "КБ" - -#: kftabdlg.cpp:185 -msgid "MB" -msgstr "МБ" - -#: kftabdlg.cpp:186 -msgid "GB" -msgstr "ГБ" - -#: kftabdlg.cpp:249 -msgid "File &type:" -msgstr "&Тип файла:" - -#: kftabdlg.cpp:251 -msgid "C&ontaining text:" -msgstr "&Містить текст:" - -#: kftabdlg.cpp:256 -msgid "" -"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not " -"all file types from the list above are supported. Please refer to the " -"documentation for a list of supported file types.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Якщо вказано, будуть показані лише файли, що містять цей текст. Зауважте, " -"що підтримуються не всі типи файлів зі списку вище. Будь ласка, зверніться до " -"документації щодо типів файлів, що підтримуються.</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:264 -msgid "Case s&ensitive" -msgstr "З &урахуванням регістру" - -#: kftabdlg.cpp:265 -msgid "Include &binary files" -msgstr "Включати &двійкові файли" - -#: kftabdlg.cpp:266 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Формальні ви&рази" - -#: kftabdlg.cpp:269 -msgid "" -"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not " -"contain text (for example program files and images).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дозволяє проводити пошук в будь-яких типах файлів, навіть в тих, що, за " -"звичай, не містять текст (наприклад, файли програм та зображень).</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:277 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редагувати..." - -#: kftabdlg.cpp:282 -msgid "fo&r:" -msgstr "дл&я:" - -#: kftabdlg.cpp:283 -msgid "Search &metainfo sections:" -msgstr "Пошук секцій &метаданих:" - -#: kftabdlg.cpp:286 -msgid "All Files & Folders" -msgstr "Всі файли та теки" - -#: kftabdlg.cpp:288 -msgid "Folders" -msgstr "Теки" - -#: kftabdlg.cpp:289 -msgid "Symbolic Links" -msgstr "Символічні посилання" - -#: kftabdlg.cpp:290 -msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" -msgstr "Спеціальні файли (сокети, файли пристроїв...)" - -#: kftabdlg.cpp:291 -msgid "Executable Files" -msgstr "Файли програм" - -#: kftabdlg.cpp:292 -msgid "SUID Executable Files" -msgstr "Файли програм з бітом SUID" - -#: kftabdlg.cpp:293 -msgid "All Images" -msgstr "Всі зображення" - -#: kftabdlg.cpp:294 -msgid "All Video" -msgstr "Всі відео" - -#: kftabdlg.cpp:295 -msgid "All Sounds" -msgstr "Всі звуки" - -#: kftabdlg.cpp:343 -msgid "Name/&Location" -msgstr "Назва/&шлях" - -#: kftabdlg.cpp:344 -msgid "C&ontents" -msgstr "З&міст" - -#: kftabdlg.cpp:345 -msgid "&Properties" -msgstr "&Властивості" - -#: kftabdlg.cpp:350 -msgid "" -"<qt>Search within files' specific comments/metainfo" -"<br>These are some examples:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, " -"comment...</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Пошук у специфічних коментарях/метаданих файлів " -"<br>Деякі приклади:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Файли аудіо (mp3...)</b> Пошук в теґах id3 щодо назви, альбому</li>" -"<li><b>Зображення (png...)</b> Шукати зображення тільки з роздільною здатністю, " -"коментар...</li></ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:358 -msgid "" -"<qt>If specified, search only in this field" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Якщо вказано, шукати тільки в цьому полі" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Файли аудіо (mp3...)</b>Може бути назва, альбом...</li>" -"<li><b>Зображення (png...)</b>Шукати тільки з роздільною здатністю, " -"глибиною...</li></ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." -msgstr "Неможливо шукати в діапазоні, який не містить жодної хвилини." - -#: kftabdlg.cpp:563 -msgid "The date is not valid." -msgstr "Дата не дійсна." - -#: kftabdlg.cpp:565 -msgid "Invalid date range." -msgstr "Невірний діапазон дат." - -#: kftabdlg.cpp:567 -msgid "Unable to search dates in the future." -msgstr "Неможливо шукати дати у майбутньому." - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Size is too big. Set maximum size value?" -msgstr "Розмір завеликий. Виставити значення максимального розміру?" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Set" -msgstr "Виставити" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Do Not Set" -msgstr "Не виставляти" - -#: kfwin.cpp:49 -msgid "Read-write" -msgstr "Читання-запис" - -#: kfwin.cpp:50 -msgid "Read-only" -msgstr "Тільки читання" - -#: kfwin.cpp:51 -msgid "Write-only" -msgstr "Тільки запис" - -#: kfwin.cpp:52 -msgid "Inaccessible" -msgstr "Недоступний" - -#: kfwin.cpp:115 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#: kfwin.cpp:116 -msgid "In Subfolder" -msgstr "В підтеці" - -#: kfwin.cpp:117 -msgid "Size" -msgstr "Розмір" - -#: kfwin.cpp:119 -msgid "Modified" -msgstr "Змінено" - -#: kfwin.cpp:121 -msgid "Permissions" -msgstr "Дозволи" - -#: kfwin.cpp:124 -msgid "First Matching Line" -msgstr "Перший відповідний рядок" - -#: kfwin.cpp:194 -msgid "Save Results As" -msgstr "Зберегти результати як" - -#: kfwin.cpp:219 -msgid "Unable to save results." -msgstr "Не вдається зберегти результати." - -#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232 -msgid "KFind Results File" -msgstr "Файл результатів KFind" - -#: kfwin.cpp:259 -msgid "" -"Results were saved to file\n" -msgstr "" -"Результати збережено у файл\n" - -#: kfwin.cpp:289 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected file?\n" -"Do you really want to delete the %n selected files?" -msgstr "" -"Ви дійсно хочете вилучити %n вибраний файл?\n" -"Ви дійсно хочете вилучити %n вибраних файла?\n" -"Ви дійсно хочете вилучити %n вибраних файлів?" - -#: kfwin.cpp:412 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Відкрити" - -#: kfwin.cpp:413 -msgid "Open Folder" -msgstr "Відкрити теку" - -#: kfwin.cpp:418 -msgid "Open With..." -msgstr "Відкрити з..." - -#: kfwin.cpp:424 -msgid "Selected Files" -msgstr "Вибрані файли" - -#: kquery.cpp:478 -msgid "Error while using locate" -msgstr "Помилка при використанні locate" - -#: main.cpp:14 -msgid "KDE file find utility" -msgstr "Утиліта пошуку файлів для KDE" - -#: main.cpp:18 -msgid "Path(s) to search" -msgstr "Шлях(и) пошуку" - -#: main.cpp:25 -msgid "KFind" -msgstr "KFind" - -#: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1998-2003, Розробники KDE" - -#: main.cpp:29 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Супровід" - -#: main.cpp:30 -msgid "Developer" -msgstr "Розробник" - -#: main.cpp:31 -msgid "UI Design & more search options" -msgstr "Інтерфейс та додаткові параметри пошуку" - -#: main.cpp:41 -msgid "UI Design" -msgstr "Розробка інтерфейсу" |