diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdebase/kfmclient.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/kdebase/kfmclient.po | 319 |
1 files changed, 0 insertions, 319 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kfmclient.po deleted file mode 100644 index 32ce156efeb..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kfmclient.po +++ /dev/null @@ -1,319 +0,0 @@ -# translation of kfmclient.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of kfmclient.po -# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp> -# -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2004. -# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-14 00:41-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: kfmclient.cc:52 -msgid "kfmclient" -msgstr "kfmclient" - -#: kfmclient.cc:54 -msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" -msgstr "Інструмент KDE для відкривання URL в командному рядку" - -#: kfmclient.cc:64 -msgid "Non interactive use: no message boxes" -msgstr "Не інтерактивне використання: без вікон з повідомленнями" - -#: kfmclient.cc:65 -msgid "Show available commands" -msgstr "Показати наявні команди" - -#: kfmclient.cc:66 -msgid "Command (see --commands)" -msgstr "Команда (див. --commands)" - -#: kfmclient.cc:67 -msgid "Arguments for command" -msgstr "Аргументи для команди" - -#: kfmclient.cc:83 -msgid "" -"\n" -"Syntax:\n" -msgstr "" -"\n" -"Синтаксис:\n" - -#: kfmclient.cc:84 -msgid "" -" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" -" # Opens a window showing 'url'.\n" -" # 'url' may be a relative path\n" -" # or file name, such as . or subdir/\n" -" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openURL \"url\" [\"тип MIME\"]\n" -" # Відкриває вікно та показує \"url\".\n" -" # \"url\" може бути відносним маршрутом\n" -" # або назвою файла, такою як . або підкаталог/\n" -" # Якщо \"url\" не вказано, використовується $HOME.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:89 -msgid "" -" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" -" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n" -" # text/html for a web page, to make it appear faster\n" -"\n" -msgstr "" -" # Якщо задано \"тип MIME\", цей тип визначає\n" -" # компонент, якій буде використаний в Konqueror. Наприклад, " -"встановить його у\n" -" # text/html для сторінки Тенет, щоб вона з'являлася швидше\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:93 -msgid "" -" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" -" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " -"Konqueror\n" -" # window on the current active desktop if possible.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" -" # Так само, як вище але відкриває нову вкладку з 'url' в існуючому " -"вікні Konqueror\n" -" # на поточній активній стільниці.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:97 -msgid "" -" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" -" # Opens a window using the given profile.\n" -" # 'profile' is a file under " -"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" -" # 'url' is an optional URL to open.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openProfile \"профіль\" [\"url\"]\n" -" # Відкриває вікно з використанням заданого профілю.\n" -" # \"профіль\" - це файл в ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" -" # \"url\" - це необов'язковий URL, який треба відкрити.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:102 -msgid "" -" kfmclient openProperties 'url'\n" -" # Opens a properties menu\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openProperties \"url\"\n" -" # Відкриває меню властивостей\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:104 -msgid "" -" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" -" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n" -" # URL, this URL will be opened. You may omit\n" -" # 'binding'. In this case the default binding\n" -msgstr "" -" kfmclient exec [\"url\" [\"прив'язка\"]]\n" -" # Робить спробу виконати \"url\". \"url\" може бути звичайним\n" -" # URL, тоді URL буде відкрито. Можна пропустити\n" -" # \"прив'язку\". В цьому випадку стандартна прив'язка\n" - -#: kfmclient.cc:108 -msgid "" -" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" -" # document, or it may be a *.desktop file.\n" -msgstr "" -" # пробується. Звичайно, URL може бути URL \n" -" # документа, або це може бути файл *.desktop.\n" - -#: kfmclient.cc:110 -msgid "" -" # This way you could for example mount a device\n" -" # by passing 'Mount default' as binding to \n" -" # 'cdrom.desktop'\n" -"\n" -msgstr "" -" # Таким способом Ви, наприклад, можете змонтувати пристрій\n" -" # уникаючи \"Стандартне монтування\" в якості прив'язки для \n" -" # \"cdrom.desktop\"\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:113 -msgid "" -" kfmclient move 'src' 'dest'\n" -" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" -msgstr "" -" kfmclient move \"що\" \"куди\"\n" -" # Пересуває URL \"що\" в \"куди\".\n" -" # \"що\" може бути списком URL-ів.\n" - -#: kfmclient.cc:118 -msgid "" -" kfmclient download ['src']\n" -" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n" -" # a URL will be requested.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient download [\"джерело\"]\n" -" # Копіює URL [\"джерело\"] за вказаною адресою.\n" -" # \"джерело\" може бути списком URL, якщо відсутнє, тоді\n" -" # URL буде запитано.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:122 -msgid "" -" kfmclient copy 'src' 'dest'\n" -" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient copy \"що\" \"куди\"\n" -" # Копіює URL \"що\" в \"куди\".\n" -" # \"що\" може бути списком URL-ів.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:125 -msgid "" -" kfmclient sortDesktop\n" -" # Rearranges all icons on the desktop.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient sortDesktop\n" -" # Перерозподіляє всі піктограми на стільниці.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:127 -msgid "" -" kfmclient configure\n" -" # Re-read Konqueror's configuration.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient configure\n" -" # Перечитати конфігурацію для Konqueror.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:129 -msgid "" -" kfmclient configureDesktop\n" -" # Re-read kdesktop's configuration.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient configureDesktop\n" -" # Перечитати конфігурацію kdesktop.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:132 -msgid "" -"*** Examples:\n" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" -" // Mounts the CD-ROM\n" -"\n" -msgstr "" -"*** Приклади:\n" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" -" // Монтує компакт-диск\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:135 -msgid "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // Opens the file with default binding\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // Відкриває файл з стандартними прив'язками\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:137 -msgid "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -" // Opens the file with netscape\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -" // Відкрити файл за допомогою netscape'а\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:139 -msgid "" -" kfmclient exec ftp://localhost/\n" -" // Opens new window with URL\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec ftp://localhost/\n" -" // Відкриває нове вікно і показує URL в ньому\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:141 -msgid "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" -" // Starts emacs\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" -" // Стартує emacs\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:143 -msgid "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -" // Opens the CD-ROM's mount directory\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -" // Відкриває каталог, у якому монтується компакт-диск\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:145 -msgid "" -" kfmclient exec .\n" -" // Opens the current directory. Very convenient.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec .\n" -" // Відкриває поточний каталог. Дуже зручно.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:405 -msgid "" -"Profile %1 not found\n" -msgstr "" -"Не знайдено профіль %1\n" - -#: kfmclient.cc:434 -msgid "" -"Syntax Error: Not enough arguments\n" -msgstr "" -"Синтаксична помилка: недостатньо аргументів\n" - -#: kfmclient.cc:439 -msgid "" -"Syntax Error: Too many arguments\n" -msgstr "" -"Синтаксична помилка: забагато аргументів\n" - -#: kfmclient.cc:559 -msgid "Unable to download from an invalid URL." -msgstr "Неможливо звантажити з невірного URL." - -#: kfmclient.cc:623 -msgid "" -"Syntax Error: Unknown command '%1'\n" -msgstr "" -"Синтаксична помилка: Невідома команда \"%1\"\n" |