summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/kdebase/ksystraycmd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/kdebase/ksystraycmd.po136
1 files changed, 136 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-uk/messages/kdebase/ksystraycmd.po
new file mode 100644
index 00000000000..5a0f2f7fc83
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/kdebase/ksystraycmd.po
@@ -0,0 +1,136 @@
+# Translation of ksystraycmd.po to Ukrainian
+# translation of ksystraycmd.po to Ukrainian
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
+# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004, 2005.
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:52-0700\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:60
+msgid ""
+"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
+msgstr ""
+"Команду не вказано та взірець \"%1\" не відповідає жодному вікну.\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:67
+msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
+msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess не зміг знайти командну оболонку."
+
+#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
+msgid "KSysTrayCmd"
+msgstr "KSysTrayCmd"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Сховати"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Відновити"
+
+#: ksystraycmd.cpp:236
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Відшвартувати"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Виконати команду"
+
+#: main.cpp:27
+msgid ""
+"A regular expression matching the window title\n"
+"If you do not specify one, then the very first window\n"
+"to appear will be taken - not recommended."
+msgstr ""
+"Формальний вираз, що відповідає заголовку вікна.\n"
+"Якщо його не вказано, буде взято перше вікно, що\n"
+"з'явиться наступним. Але такий спосіб не рекомендовано."
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The window id of the target window\n"
+"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
+"it is assumed to be in hex."
+msgstr ""
+"ID необхідного вікна.\n"
+"Вказує ID вікна. Якщо ID починається з 0x\n"
+"наступне число є шістнадцятковим."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Hide the window to the tray on startup"
+msgstr "Ховати вікно у лоток при запуску"
+
+#: main.cpp:34
+msgid ""
+"Wait until we are told to show the window before\n"
+"executing the command"
+msgstr ""
+"Зачекайте доки не буде вказано показати вікно\n"
+"перед виконанням команди"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
+msgstr "Встановлює початкову підказку для піктограми лотка"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
+"has no effect unless startonshow is specified."
+msgstr ""
+"Утримувати піктограму в лотку, навіть після виходу клієнта. Цей параметр\n"
+"не набере чинності, доки не буде ввімкнено параметр startonshow."
+
+#: main.cpp:39
+msgid ""
+"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
+"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
+msgstr ""
+"Не вживати піктограму вікна у системному лотку, а використовувати піктограму "
+"ksystraycmd\n"
+"(потрібно використовувати разом з --icon)"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Намагатися утримувати вікно понад іншими вікнами"
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
+"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
+msgstr ""
+"Вийти з програми, коли надано команду сховати вікно\n"
+"Цей параметр набере чинності тільки після вмикання параметра startonshow, також "
+"він вмикає keeprunning."
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
+msgstr "Дозволяє будь-якій програмі залишатися в системному лотку"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "No command or window specified"
+msgstr "Команду або вікно не вказано"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"