diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdebase/kwin_clients.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/kdebase/kwin_clients.po | 396 |
1 files changed, 0 insertions, 396 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kwin_clients.po b/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kwin_clients.po deleted file mode 100644 index 097c70548f8..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kwin_clients.po +++ /dev/null @@ -1,396 +0,0 @@ -# translation of twin_clients.po to -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. -# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004, 2005. -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2004, 2006. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007. -# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007. -# Translation of twin_clients.po to Ukrainian -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:11-0400\n" -"Last-Translator: Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>\n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Малювати рамку вікна кольорами смужки &титулу" - -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Якщо вибрано, обрамлення вікон будуть малюватися з використанням кольорів " -"смужки заголовку. Інакше, будуть вжиті кольори звичайних меж вікна." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Малювати держак &зміни розміру" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, на обрамленнях буде \"держак\" у правому нижньому куті вікон. " -"Інакше його не буде." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Параметри дій" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Подвійне клацання на кнопці меню:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Нічого не робити" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Мінімізувати вікно" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Згорнути вікно" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Закрити вікно" - -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." -msgstr "" -"Можна назначити дію для подвійного клацання на кнопці меню. Не встановлюйте " -"нічого, якщо вагаєтесь." - -#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Не на всіх стільницях" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "On all desktops" -msgstr "На всіх стільницях" - -#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Мінімізувати" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075 -#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Максимізувати" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Unshade" -msgstr "Розгорнути" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Shade" -msgstr "Згорнути" - -#: b2/b2client.cpp:352 -msgid "Resize" -msgstr "Змінити розмір" - -#: b2/b2client.cpp:390 -msgid "<b><center>B II preview</center></b>" -msgstr "<b><center>Перегляд для \"B II\"</center></b>" - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Тенета" - -#: default/config/config.cpp:40 -msgid "Draw titlebar &stipple effect" -msgstr "Малювати титул &пунктиром" - -#: default/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; " -"otherwise, they are drawn without the stipple." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, активна смужка титулу малюється пунктиром. Інакше без пунктиру." - -#: default/config/config.cpp:46 -msgid "Draw g&rab bar below windows" -msgstr "Малювати смужку за&хоплення під вікном" - -#: default/config/config.cpp:48 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; " -"otherwise, no grab bar is drawn." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, обрамлення малюється зі \"смужкою захоплення\" під вікном. " -"Інакше ця смужка не малюється." - -#: default/config/config.cpp:54 -msgid "Draw &gradients" -msgstr "Малювати гр&адієнти" - -#: default/config/config.cpp:56 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; " -"otherwise, no gradients are drawn." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, обрамлення малюються з градієнтом для багатокольорових " -"моніторів, в іншому разі градієнти не малюються." - -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "KDE2" - -#: keramik/keramik.cpp:964 -msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Перегляд для \"Керамік\"</b></center>" - -#: keramik/keramik.cpp:1093 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Утримувати понад іншими" - -#: keramik/keramik.cpp:1102 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Утримувати під іншими" - -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Редмонд" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 -msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>" -msgstr "<center><b>KWMТема</b></center>" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Sticky" -msgstr "Липкий" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Unsticky" -msgstr "Не липкий" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Встановлює тему поведінки вікон" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Шлях до конфігураційного файла теми" - -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Лептоп" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "Керамік" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "Відображати піктограму вікна у бульбашці з &назвою" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." -msgstr "" -"Ввімкніть, якщо ви хочете, щоб піктограму вікна було показано у бульбашці поруч " -"з заголовком." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "Вживати з&меншені бульбашки для активних вікон" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." -msgstr "" -"Ввімкніть, якщо ви бажаєте, щоб бульбашки для заголовку мали такий самий " -"розмір, як і у неактивних вікон. Цей параметр корисний для лептопів або екранів " -"з малою роздільною здатністю, для яких необхідно збільшити розмір простору для " -"змісту вікон." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "Малювати смужки за&хоплення під вікнами" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." -msgstr "" -"Ввімкніть, якщо ви хочете, щоб знизу вікон було намальовано смужку для " -"захоплення. Якщо, вимкнено, то внизу вікна буде намальовано тільки тонку межу." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "Вживати тінь для текст&у" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." -msgstr "" -"Ввімкніть, якщо ви бажаєте, щоб текст в заголовку вікна мав тривимірний вигляд " -"у наслідок тіні, що малюється позаду тексту." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Config Dialog" -msgstr "Вікно налаштування" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Title &Alignment" -msgstr "Ви&рівнювання заголовка" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Colored window border" -msgstr "Кольорова границя вікна" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " -"Otherwise it will be painted in the background color." -msgstr "" -"Якщо вибрано, обрамлення вікон будуть малюватися з використанням кольорів " -"смужки заголовку. Інакше, будуть вжиті кольори звичайних меж вікна." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Animate buttons" -msgstr "Анімація кнопок" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " -"hovers over them and fade out again when it moves away." -msgstr "" -"Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете, щоб при наведенні курсора мишки кнопки " -"підсвічувались, а при відведенні - згасали." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Close windows by double clicking the menu button" -msgstr "Закривати вікна при подвійному клацанні на кнопці меню" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " -"menu button, similar to Microsoft Windows." -msgstr "" -"Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете, щоб вікна закривались при подвійному " -"клацанні мишки на кнопці меню (подібно до Microsoft Windows)." - -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "" -"Якщо вибрано, рамки обрамлення вікон будуть намальовані за допомогою кольорів " -"смужки титулу. Інакше вони будуть намальовані за допомогою звичайних кольорів " -"рамки." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Дуже &тонкий Quartz" - -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Обрамлення вікон Quartz з дуже тонкою смужкою заголовка." - -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Кварц" - -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "&Показувати держак зміни розміру" - -#: modernsystem/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." -msgstr "" -"Якщо вибрано, всі вікна буде намальовано з держаком зміни розміру в правому " -"нижньому куті. Це полегшує зміну розміру, особливо для лептопів." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Тут можна змінити розмір держака зміни розміру." - -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Малий" - -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Середній" - -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Великий" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Сучасна система" - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Пластик" |