diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdegames/kenolaba.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/kdegames/kenolaba.po | 407 |
1 files changed, 0 insertions, 407 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-uk/messages/kdegames/kenolaba.po deleted file mode 100644 index 2d564977369..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdegames/kenolaba.po +++ /dev/null @@ -1,407 +0,0 @@ -# Translation of kenolaba.po to Ukrainian -# translation of kenolaba.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003. -# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003. -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-01 17:33+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: AbTop.cpp:36 -msgid "&Easy" -msgstr "&Простий" - -#: AbTop.cpp:37 -msgid "&Normal" -msgstr "&Звичайний" - -#: AbTop.cpp:38 -msgid "&Hard" -msgstr "&Важкий" - -#: AbTop.cpp:39 -msgid "&Challenge" -msgstr "&Надважкий" - -#: AbTop.cpp:43 -msgid "&Red" -msgstr "&червоних" - -#: AbTop.cpp:44 -msgid "&Yellow" -msgstr "&жовтих" - -#: AbTop.cpp:45 -msgid "&Both" -msgstr "&обох" - -#: AbTop.cpp:46 -msgid "&None" -msgstr "&нікого" - -#: AbTop.cpp:138 -msgid "&Stop Search" -msgstr "Припинити &пошук" - -#: AbTop.cpp:141 -msgid "Take &Back" -msgstr "Пов&ернути" - -#: AbTop.cpp:145 -msgid "&Forward" -msgstr "Пов&торити" - -#: AbTop.cpp:154 -msgid "&Restore Position" -msgstr "&Відновити позицію" - -#: AbTop.cpp:159 -msgid "&Save Position" -msgstr "&Зберегти позицію" - -#: AbTop.cpp:166 -msgid "&Network Play" -msgstr "&Гра по мережі" - -#: AbTop.cpp:179 -msgid "&Move Slow" -msgstr "&Повільні рухи" - -#: AbTop.cpp:183 -msgid "&Render Balls" -msgstr "&Якісне відображення куль" - -#: AbTop.cpp:187 -msgid "&Spy" -msgstr "&Шпигувати" - -#: AbTop.cpp:199 -msgid "&Computer Play" -msgstr "&Комп'ютер грає" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 16 -#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Configure Evaluation" -msgstr "Налаштування оцінок позиції" - -#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487 -msgid "Press %1 for a new game" -msgstr "Натисніть %1, щоб почати нову гру" - -#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Хід %1" - -#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79 -msgid "Spy" -msgstr "Шпигувати" - -#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499 -msgid "Red" -msgstr "Червоний" - -#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499 -msgid "Yellow" -msgstr "Жовтий" - -#: AbTop.cpp:492 -msgid "Red won" -msgstr "Червоний переміг" - -#: AbTop.cpp:492 -msgid "Yellow won" -msgstr "Жовтий переміг" - -#: AbTop.cpp:501 -msgid "I am thinking..." -msgstr "Я розмірковую..." - -#: AbTop.cpp:501 -msgid "It is your turn!" -msgstr "Ваш хід!" - -#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964 -#, c-format -msgid "Board value: %1" -msgstr "Оцінка позиції: %1" - -#: EvalDlgImpl.cpp:36 -msgid "Current" -msgstr "Поточна" - -#: EvalDlgImpl.cpp:249 -msgid "Name for scheme:" -msgstr "Назва схеми:" - -#: EvalDlgImpl.cpp:250 -msgid "Save Scheme" -msgstr "Зберегти схему" - -#: Move.cpp:22 -msgid "RightDown" -msgstr "Праворуч та вниз" - -#: Move.cpp:23 -msgid "LeftDown" -msgstr "Ліворуч та вниз" - -#: Move.cpp:25 -msgid "LeftUp" -msgstr "Ліворуч та вгору" - -#: Move.cpp:26 -msgid "RightUp" -msgstr "Праворуч та вгору" - -#: Move.cpp:84 -msgid "Out" -msgstr "Виштовхнути" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 294 -#: Move.cpp:85 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Push" -msgstr "Штовхання" - -#: Spy.cpp:25 -msgid "Actual examined position:" -msgstr "Проаналізована позиція:" - -#: Spy.cpp:50 -msgid "Best move so far:" -msgstr "Найкращий хід на цей час:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eugene Onischenko" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "oneugene@ukr.net" - -#: kenolaba.cpp:17 -msgid "Board game inspired by Abalone" -msgstr "Настільна гра на основі гри Abalone" - -#: kenolaba.cpp:22 -msgid "Use 'host' for network game" -msgstr "З'єднуватись з машиною \"host\" для гри по мережі" - -#: kenolaba.cpp:24 -msgid "Use 'port' for network game" -msgstr "Користуватись портом \"port\" для гри по мережі" - -#: kenolaba.cpp:41 -msgid "Kenolaba" -msgstr "Kenolaba" - -#. i18n: file kenolabaui.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Хід" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 39 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Moves" -msgstr "Ходить" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 270 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Push Out" -msgstr "Виштовхування" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 811 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Звичайне" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 832 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation." -msgstr "" -"Кількість очок, що додаються до оцінки позиції, для кожного можливого ходу." - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 860 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Position" -msgstr "Позиція" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 916 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Inner ring 3:" -msgstr "Внутрішнє кільце 3:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 972 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Outermost ring:" -msgstr "Зовнішнє кільце:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Middle position:" -msgstr "Всередині:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Inner ring 2:" -msgstr "Внутрішнє кільце 2:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Innermost ring:" -msgstr "Внутрішнє кільце:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the " -"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- " -"range." -msgstr "" -"До оцінки позиції додається вказана кількість очок для кожної кулі в залежності " -"від її розташування. Ціна кожної позиції випадково змінюється у діапазоні " -"вказаному в стовпчику +/-." - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "In-A-Row" -msgstr "На одній лінії" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Three in-a-row:" -msgstr "Три на одній лінії:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Two in-a-row:" -msgstr "Дві на одній лінії:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Four in-a-row:" -msgstr "Чотири на одній лінії:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Five in-a-row:" -msgstr "П'ять на одній лінії:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation" -msgstr "" -"До оцінки позиції додається вказана кількість очок, якщо декілька куль " -"знаходиться на одній лінії." - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Count" -msgstr "Кількість" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "4 Balls more:" -msgstr "Більше на 4 кулі:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "3 Balls more:" -msgstr "Більше на 3 кулі:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "5 Balls more:" -msgstr "Більше на 5 куль:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "2 Balls more:" -msgstr "Більше на 2 кулі:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "1 Ball more:" -msgstr "Більше на 1 кулю:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "" -"For a difference in the number of balls, the given points are added to the " -"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game." -msgstr "" -"Якщо є різниця між кількістю куль у гравців, то до оцінки позиції додається " -"вказана кількість очок. Різниця у 6 куль може бути тільки, якщо гру виграно або " -"програно." - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Evaluation Schemes" -msgstr "Схеми оцінок позиції" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored " -"here." -msgstr "" -"Тут можна зберегти схеми для оцінки позиції, яку було створено у всіх інших " -"закладках цього вікна." - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Evaluation of actual position:" -msgstr "Оцінка поточної позиції:" |