summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/kdegames/kmahjongg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdegames/kmahjongg.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/kdegames/kmahjongg.po554
1 files changed, 0 insertions, 554 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-uk/messages/kdegames/kmahjongg.po
deleted file mode 100644
index ce5c827f57b..00000000000
--- a/tde-i18n-uk/messages/kdegames/kmahjongg.po
+++ /dev/null
@@ -1,554 +0,0 @@
-# Translation of kmahjongg.po to Ukrainian
-#
-# Andriy Vynogradov <zzandy+translation@gmail.com>, 2007.
-# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-07 22:27-0800\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: Editor.cpp:85
-msgid "Edit Board Layout"
-msgstr "Редагувати розміщення плиток"
-
-#: Editor.cpp:114
-msgid "New board"
-msgstr "Нова дошка"
-
-#: Editor.cpp:117
-msgid "Open board"
-msgstr "Відкрити дошку"
-
-#: Editor.cpp:120
-msgid "Save board"
-msgstr "Зберегти дошку"
-
-#: Editor.cpp:127
-msgid "Select"
-msgstr "Вибрати"
-
-#: Editor.cpp:137
-msgid "Move tiles"
-msgstr "Пересунути плитки"
-
-#: Editor.cpp:140
-msgid "Add tiles"
-msgstr "Додати плитки"
-
-#: Editor.cpp:142
-msgid "Remove tiles"
-msgstr "Видалити плитки"
-
-#: Editor.cpp:158
-msgid "Shift left"
-msgstr "Зсунути ліворуч"
-
-#: Editor.cpp:160
-msgid "Shift up"
-msgstr "Зсунути вгору"
-
-#: Editor.cpp:162
-msgid "Shift down"
-msgstr "Зсунути вниз"
-
-#: Editor.cpp:164
-msgid "Shift right"
-msgstr "Зсунути праворуч"
-
-#: Editor.cpp:168
-msgid "Exit"
-msgstr "Вийти"
-
-#: Editor.cpp:263
-msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4"
-msgstr "Плитки: %1 Позиція: %2,%3,%4"
-
-#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312
-msgid ""
-"*.layout|Board Layout (*.layout)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.layout|План дошки (*.layout)\n"
-"*|Всі файли"
-
-#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161
-msgid "Open Board Layout"
-msgstr "Відкрити план дошки"
-
-#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333
-msgid "Save Board Layout"
-msgstr "Зберегти план дошки"
-
-#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536
-msgid "Only saving to local files currently supported."
-msgstr "Поки що можна зберігати тільки локальні файли."
-
-#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403
-msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Файл з такою назвою вже існує. Перезаписати його?"
-
-#: Editor.cpp:358
-msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?"
-msgstr "План доши було змінено. Бажаєте зберегти зміни?"
-
-#: Editor.cpp:366
-msgid "Save failed. Aborting operation."
-msgstr "Не вдалося зберегти. Скасування дії."
-
-#: HighScore.cpp:64
-msgid "Pos"
-msgstr "Поз"
-
-#: HighScore.cpp:77
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
-#: HighScore.cpp:86
-msgid "Board"
-msgstr "Дошка"
-
-#: HighScore.cpp:94
-msgid "Score"
-msgstr "Рахунок"
-
-#: HighScore.cpp:102
-msgid "Time"
-msgstr "Час"
-
-#: HighScore.cpp:165
-msgid "Scores"
-msgstr "Рахунки"
-
-#: HighScore.cpp:465
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Анонім"
-
-#: HighScore.cpp:498
-msgid ""
-"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and "
-"on disk. Do you wish to proceed?"
-msgstr "Ви дійсно хочете стерти збережені рекорди і з пам'яті, і з диска?"
-
-#: HighScore.cpp:502
-msgid "Reset High Scores"
-msgstr "Скинути рекорди"
-
-#: HighScore.cpp:502
-msgid "Reset"
-msgstr "Скинути"
-
-#: Preview.cpp:35
-msgid "Load..."
-msgstr "Завантажити..."
-
-#: Preview.cpp:86
-msgid "Change Background Image"
-msgstr "Змінити тло"
-
-#: Preview.cpp:88
-msgid ""
-"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n"
-msgstr ""
-"*.bgnd|Зображення тла (*.bgnd)\n"
-
-#: Preview.cpp:94
-msgid "Change Tile Set"
-msgstr "Змінити набір плиток"
-
-#: Preview.cpp:95
-msgid ""
-"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n"
-msgstr ""
-"*.tileset|Файл набору плиток (*.tileset)\n"
-
-#: Preview.cpp:101
-msgid ""
-"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n"
-msgstr ""
-"*.layout|Файл плану дошки (*.layout)\n"
-
-#: Preview.cpp:102
-msgid "Change Board Layout"
-msgstr "Змінити план дошки"
-
-#: Preview.cpp:108
-msgid ""
-"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n"
-msgstr ""
-"*.theme|Тема для KMahjongg (*.theme)\n"
-
-#: Preview.cpp:109
-msgid "Choose Theme"
-msgstr "Виберіть тему"
-
-#: Preview.cpp:121
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Всі файли"
-
-#: Preview.cpp:210
-msgid "That is not a valid theme file."
-msgstr "Це не чинний файл теми."
-
-#: Preview.cpp:386
-msgid "Save Theme"
-msgstr "Зберегти тему"
-
-#: Preview.cpp:405
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Переписати"
-
-#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543
-msgid "Could not write to file. Aborting."
-msgstr "Неможливо записати в файл."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andriy Vynogradov (Андрій Виноградов),Іван Петрущак"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "zzandy+translation@gmail.com,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
-
-#: boardwidget.cpp:47
-msgid ""
-"An error occurred when loading the tileset file %1\n"
-"KMahjongg will now terminate."
-msgstr ""
-"Під час завантаження набору плиток з файла %1\n"
-"виникла помилка. KMahjongg негайно завершує роботу."
-
-#: boardwidget.cpp:58
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred when loading the background image\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Виникла помилка під час завантаження зображення тла\n"
-"із файла %1"
-
-#: boardwidget.cpp:59
-msgid "KMahjongg will now terminate."
-msgstr "KMahjongg негайно завершує роботу."
-
-#: boardwidget.cpp:67
-msgid ""
-"An error occurred when loading the board layout %1\n"
-"KMahjongg will now terminate."
-msgstr ""
-"Під час завантаження плану дошки з файла %1\n"
-"виникла помилка. KMahjongg негайно завершує роботу."
-
-#: boardwidget.cpp:112
-msgid ""
-"KMahjongg could not locate the file: %1\n"
-"or the default file of type: %2\n"
-"KMahjongg will now terminate"
-msgstr ""
-"KMahjongg не може знайти файл %1\n"
-"або типовий файл типу %2\n"
-"KMahjongg негайно завершує роботу."
-
-#: boardwidget.cpp:503
-msgid "Undo operation done successfully."
-msgstr "Відкат проведено успішно."
-
-#: boardwidget.cpp:507
-msgid "What do you want to undo? You have done nothing!"
-msgstr "Що ви хочете вернути? Ви нічого не робили!"
-
-#: boardwidget.cpp:526
-msgid "Sorry, you have lost the game."
-msgstr "Шкода, але ви програли."
-
-#: boardwidget.cpp:568
-msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop."
-msgstr "Демонстраційний режим. Клацніть, щоб зупинити."
-
-#: boardwidget.cpp:577
-msgid "Now it's you again."
-msgstr "Знову ваш хід."
-
-#: boardwidget.cpp:600
-msgid "Your computer has lost the game."
-msgstr "Комп'ютер програв."
-
-#: boardwidget.cpp:695
-msgid "Congratulations. You have won!"
-msgstr "Вітання! Ви виграли!"
-
-#: boardwidget.cpp:726
-msgid "Calculating new game..."
-msgstr "Побудова нової гри..."
-
-#: boardwidget.cpp:731
-msgid "Error converting board information!"
-msgstr "Помилка при обробці дошки!"
-
-#: boardwidget.cpp:758
-msgid "Ready. Now it is your turn."
-msgstr "Готово. Тепер ваш хід."
-
-#: boardwidget.cpp:765
-msgid "Error generating new game!"
-msgstr "Не вдалося створити нову гру!"
-
-#: boardwidget.cpp:1686
-msgid "Game over: You have no moves left."
-msgstr "Гру закінчено − не залишилося ходів."
-
-#: boardwidget.cpp:1807
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Не вдалося завантажити зображення:\n"
-"%1"
-
-#: kmahjongg.cpp:136
-msgid "New Numbered Game..."
-msgstr "Нова понумерована гра..."
-
-#: kmahjongg.cpp:137
-msgid "Open Th&eme..."
-msgstr "Відкрити &тему..."
-
-#: kmahjongg.cpp:138
-msgid "Open &Tileset..."
-msgstr "Відкрити &набір плиток..."
-
-#: kmahjongg.cpp:139
-msgid "Open &Background..."
-msgstr "Відкрити т&ло..."
-
-#: kmahjongg.cpp:140
-msgid "Open La&yout..."
-msgstr "Відкрити план &дошки..."
-
-#: kmahjongg.cpp:141
-msgid "Sa&ve Theme..."
-msgstr "Зберегти те&му..."
-
-#: kmahjongg.cpp:144
-msgid "Shu&ffle"
-msgstr "Пе&ремішати"
-
-#: kmahjongg.cpp:146
-msgid "Show &Matching Tiles"
-msgstr "Показати &парні плитки"
-
-#: kmahjongg.cpp:147
-msgid "Hide &Matching Tiles"
-msgstr "Сховати &парні плитки"
-
-#: kmahjongg.cpp:162
-msgid "&Board Editor"
-msgstr "&Редактор розміщення плиток"
-
-#: kmahjongg.cpp:213
-msgid "Enter game number:"
-msgstr "Введіть номер гри:"
-
-#. i18n: file settings.ui line 47
-#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Загальні"
-
-#: kmahjongg.cpp:369
-msgid "You have won!"
-msgstr "Ви перемогли!"
-
-#: kmahjongg.cpp:400
-#, c-format
-msgid "Game number: %1"
-msgstr "Номер гри:%1"
-
-#: kmahjongg.cpp:410
-msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3"
-msgstr "Видалено плиток − %1 з %2, залишається пар − %3"
-
-#: kmahjongg.cpp:464
-msgid "Load Game"
-msgstr "Завантажити гру"
-
-#: kmahjongg.cpp:475
-msgid "Could not read from file. Aborting."
-msgstr "Не вдалося прочитати файл."
-
-#: kmahjongg.cpp:483
-msgid "File format not recognized."
-msgstr "Невідомий формат файла."
-
-#: kmahjongg.cpp:529
-msgid "Save Game"
-msgstr "Зберегти гру"
-
-#: main.cpp:9
-msgid "Mahjongg for KDE"
-msgstr "Маджонг для KDE"
-
-#: main.cpp:13
-msgid "KMahjongg"
-msgstr "KMahjongg"
-
-#: main.cpp:16
-msgid "Original Author"
-msgstr "Перший автор"
-
-#: main.cpp:17
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Поточний супровід"
-
-#: main.cpp:18
-msgid "Rewrite and Extension"
-msgstr "Переписування і розширення"
-
-#: main.cpp:19
-msgid ""
-"Solvable game generation\n"
-"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg"
-msgstr ""
-"Створення можливих для вирішення дощок\n"
-"на основі алгоритму Michael Meeks для GNOME Маджонг"
-
-#: main.cpp:20
-msgid "Tile set contributor and web page maintainer"
-msgstr "Допомога з набором плиток і підтримка вебсторінки"
-
-#: main.cpp:21
-msgid "Code cleanup"
-msgstr "Чистка коду"
-
-#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Ходити"
-
-#. i18n: file settings.ui line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Show removed tiles"
-msgstr "Показати видалені плитки"
-
-#. i18n: file settings.ui line 66
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Generate solvable games"
-msgstr "Створювати ігри, які мають вирішення"
-
-#. i18n: file settings.ui line 77
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Play winning animation"
-msgstr "Програвати анімацю при перемозі"
-
-#. i18n: file settings.ui line 107
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Тло"
-
-#. i18n: file settings.ui line 118
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Масштабувати"
-
-#. i18n: file settings.ui line 126
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Tiled"
-msgstr "Плиткою"
-
-#. i18n: file settings.ui line 139
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Tiles"
-msgstr "Плитки"
-
-#. i18n: file settings.ui line 150
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Draw shadows"
-msgstr "Відображати тіні"
-
-#. i18n: file settings.ui line 161
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Use mini-tiles"
-msgstr "Вживати міні-плитки"
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The tile-set to use."
-msgstr "Вживати даний набір плиток."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The background to use."
-msgstr "Вживати дане зображення для тла."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "The layout of the tiles."
-msgstr "План розміщення плиток."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show removed tiles."
-msgstr "Чи показувати видалені плитки."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use miniature tiles."
-msgstr "Чи використовувати мініатюрні плитки."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Whether the tiles have shadows."
-msgstr "Чи мають плитки тінь."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Whether all games should be solvable."
-msgstr "Чи всі ігри можливо закінчити."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled."
-msgstr "Чи має бути зображення тла розміщене плиткою, а не масштабоване."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Whether an animation should be played on victory."
-msgstr "Чи грати анімацію при перемозі."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Whether matching tiles are shown."
-msgstr "Чи показувати парні плитки."