diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdegames/kpoker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/kdegames/kpoker.po | 322 |
1 files changed, 0 insertions, 322 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-uk/messages/kdegames/kpoker.po deleted file mode 100644 index 77128ed47cc..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdegames/kpoker.po +++ /dev/null @@ -1,322 +0,0 @@ -# translation of kpoker.po to Ukrainian -# -# Andriy Vynogradov <zzandy+translation@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:36+0200\n" -"Last-Translator: Andriy Vynogradov <zzandy+translation@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Vynogradov (Андрій Виноградов)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "zzandy+translation@gmail.com" - -#: betbox.cpp:53 -msgid "Adjust Bet" -msgstr "Змінити ставку" - -#: betbox.cpp:54 -msgid "Fold" -msgstr "&Пас" - -#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127 -msgid "You" -msgstr "Ви" - -#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374 -msgid "&Deal" -msgstr "&Здати" - -#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808 -#, c-format -msgid "You won %1" -msgstr "Ви виграли %1" - -#: kpoker.cpp:310 -msgid "Continue the round" -msgstr "Продовжити гру" - -#: kpoker.cpp:311 -msgid "The current pot" -msgstr "Поточна ставка" - -#: kpoker.cpp:531 -msgid "Clicking on draw means you adjust your bet" -msgstr "Натисніть на \"Здати ...\" якщо ви впевнені у своїй ставці" - -#: kpoker.cpp:533 -msgid "Clicking on draw means you are out" -msgstr "Натисніть на \"Здати ...\" якщо ви пасуєте" - -#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698 -msgid "Nobody" -msgstr "Ніхто" - -#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200 -msgid "Nothing" -msgstr "Нічого" - -#: kpoker.cpp:689 -#, c-format -msgid "Pot: %1" -msgstr "На кону: %1" - -#: kpoker.cpp:810 -msgid "%1 won %2" -msgstr "%1 виграє %2" - -#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089 -msgid "&Deal New Round" -msgstr "Грати ще &раунд" - -#: kpoker.cpp:891 -msgid "&See!" -msgstr "&Розкритися!" - -#: kpoker.cpp:901 -msgid "&Draw New Cards" -msgstr "&Здати нові карти" - -#: kpoker.cpp:927 -msgid "One Pair" -msgstr "Пара" - -#: kpoker.cpp:931 -msgid "Two Pairs" -msgstr "Дві пари" - -#: kpoker.cpp:935 -msgid "3 of a Kind" -msgstr "Трійка" - -#: kpoker.cpp:939 -msgid "Straight" -msgstr "Стріт" - -#: kpoker.cpp:943 -msgid "Flush" -msgstr "Флеш" - -#: kpoker.cpp:947 -msgid "Full House" -msgstr "Фул Хаус" - -#: kpoker.cpp:951 -msgid "4 of a Kind" -msgstr "Каре" - -#: kpoker.cpp:955 -msgid "Straight Flush" -msgstr "Стріт Флеш" - -#: kpoker.cpp:959 -msgid "Royal Flush" -msgstr "Королівський Флеш" - -#: kpoker.cpp:1000 -msgid "You Lost" -msgstr "Ви програли" - -#: kpoker.cpp:1000 -msgid "" -"Oops, you went bankrupt.\n" -"Starting a new game.\n" -msgstr "" -"Ой-ой, ви − банкрут.\n" -"Починаю нову гру.\n" - -#: kpoker.cpp:1075 -msgid "You won %1!" -msgstr "Ви виграли %1!" - -#: kpoker.cpp:1078 -msgid "Game Over" -msgstr "Гру завершено" - -#: kpoker.cpp:1186 -msgid "" -"You are the only player with money!\n" -"Switching to one player rules..." -msgstr "" -"Ви залишитися єдиним гравцем з грошима!\n" -"Переходимо на одиночну гру..." - -#: kpoker.cpp:1188 -msgid "You Won" -msgstr "Ви виграли!" - -#: main.cpp:25 -msgid "KDE Poker Game" -msgstr "Гра в покер для KDE" - -#: main.cpp:29 -msgid "KPoker" -msgstr "KПокер" - -#: main.cpp:33 -msgid "" -"For a full list of credits see helpfile\n" -"Any suggestions, bug reports etc. are welcome" -msgstr "" -"Повні титри можна знайти у файлі допомоги\n" -"Будемо раді вашим пропозиціям і зауваженням" - -#: main.cpp:36 -msgid "Code for poker rules" -msgstr "Код для правил покеру" - -#: main.cpp:38 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Поточна підтримка" - -#: main.cpp:40 -msgid "Original author" -msgstr "Автор" - -#: newgamedlg.cpp:53 -msgid "Try loading a game" -msgstr "Спробуйте завантажити гру" - -#: newgamedlg.cpp:58 -msgid "The following values are used if loading from config fails" -msgstr "" -"Ці налаштування використовуються, якщо не вдалося завантажити параметри" - -#: newgamedlg.cpp:68 -msgid "How many players do you want?" -msgstr "Скільки буде гравців?" - -#: newgamedlg.cpp:72 -msgid "Your name:" -msgstr "Ваше ім'я:" - -#: newgamedlg.cpp:77 -msgid "Players' starting money:" -msgstr "Початкові гроші:" - -#: newgamedlg.cpp:84 -msgid "The names of your opponents:" -msgstr "Ім'я вашого супротивника" - -#: newgamedlg.cpp:90 -msgid "Show this dialog every time on startup" -msgstr "Показувати це вікно на початку кожної сесії" - -#: newgamedlg.cpp:130 -#, c-format -msgid "Computer %1" -msgstr "Комп'ютер %1" - -#: newgamedlg.cpp:192 -msgid "Player" -msgstr "Гравець" - -#: optionsdlg.cpp:44 -msgid "All changes will be activated in the next round." -msgstr "Всі зміни буде задіяно у наступому раунді." - -#: optionsdlg.cpp:47 -msgid "Draw delay:" -msgstr "Затримка перед показом, мс:" - -#: optionsdlg.cpp:52 -msgid "Maximal bet:" -msgstr "Максимальна ставка:" - -#: optionsdlg.cpp:56 -msgid "Minimal bet:" -msgstr "Мінімальна ставка:" - -#: playerbox.cpp:61 -msgid "Held" -msgstr "Утримати" - -#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148 -#, c-format -msgid "Money of %1" -msgstr "Гроші %1" - -#: playerbox.cpp:124 -#, c-format -msgid "Cash: %1" -msgstr "Гроші: %1" - -#: playerbox.cpp:129 -msgid "Out" -msgstr "Пас" - -#: playerbox.cpp:132 -#, c-format -msgid "Cash per round: %1" -msgstr "Ставка на раунд: %1" - -#: playerbox.cpp:135 -#, c-format -msgid "Bet: %1" -msgstr "Ставка: %1" - -#: top.cpp:90 -msgid "Soun&d" -msgstr "З&вуки" - -#: top.cpp:94 -msgid "&Blinking Cards" -msgstr "&Миготіння карт" - -#: top.cpp:98 -msgid "&Adjust Bet is Default" -msgstr "Завжди міняти &ставку" - -#: top.cpp:111 -msgid "Draw" -msgstr "Здати" - -#: top.cpp:113 -msgid "Exchange Card 1" -msgstr "Замінити першу карту" - -#: top.cpp:115 -msgid "Exchange Card 2" -msgstr "Замінити другу карту" - -#: top.cpp:117 -msgid "Exchange Card 3" -msgstr "Замінити третю карту" - -#: top.cpp:119 -msgid "Exchange Card 4" -msgstr "Замінити четверту карту" - -#: top.cpp:121 -msgid "Exchange Card 5" -msgstr "Замінити п'яту карту" - -#: top.cpp:180 -msgid "Do you want to save this game?" -msgstr "Бажаєте зберегти цю гру?" - -#: top.cpp:201 -msgid "Last hand: " -msgstr "В останньому раунді: " - -#: top.cpp:203 -msgid "Last winner: " -msgstr "Останній переможець: " - -#: top.cpp:212 -msgid "Click a card to hold it" -msgstr "Клікніть по карті щоб її утримати" |