diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/kdepim/kio_imap4.po | 169 |
1 files changed, 169 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-uk/messages/kdepim/kio_imap4.po new file mode 100644 index 00000000000..3567babc5b4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/kdepim/kio_imap4.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# Translation of kio_imap4.po to Ukrainian +# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. +# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007. +# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006. +# translation of kio_imap4.po to Ukrainian +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_imap4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-25 17:04-0800\n" +"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: imap4.cc:613 +msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" +msgstr "Повідомлення від %1 при опрацюванні \"%2\": %3" + +#: imap4.cc:615 +msgid "Message from %1: %2" +msgstr "Повідомлення з %1: %2" + +#: imap4.cc:936 +msgid "" +"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " +"store in this folder?" +msgstr "" +"На сервері буде створено наступну теку: %1 Що ви хочете в цій теці зберігати?" + +#: imap4.cc:938 +msgid "Create Folder" +msgstr "Створити теку" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Messages" +msgstr "&Повідомлення" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Subfolders" +msgstr "&Підтеки" + +#: imap4.cc:1273 +msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "Помилка відписки від теки %1. Відповідь сервера: %2" + +#: imap4.cc:1294 +msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "Помилка підписки на теку %1. Відповідь сервера: %2" + +#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 +msgid "Changing the flags of message %1 failed." +msgstr "Зміна прапорців повідомлення %1 зазнала невдачі." + +#: imap4.cc:1452 +msgid "" +"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"Встановлення прав доступу (ACL) до теки %1 для користувача %2 зазнало невдачі. " +"Відповідь сервера: %3" + +#: imap4.cc:1471 +msgid "" +"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"Видалення прав доступу (ACL) до теки %1 для користувача %2 зазнало невдачі. " +"Відповідь сервера: %3" + +#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 +msgid "" +"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "" +"Отримання прав доступу (ACL) до теки %1 зазнало невдачі. Відповідь сервера: %2" + +#: imap4.cc:1549 +msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "Помилка пошуку в теці %1. Відповідь сервера: %2" + +#: imap4.cc:1583 +#, fuzzy +msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" +msgstr "Помилка підписки на теку %1. Відповідь сервера: %2" + +#: imap4.cc:1666 +msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "Помилка додавання примітки %1 для теки %2. Відповідь сервера: %3" + +#: imap4.cc:1690 +msgid "" +"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "Помилка отримання примітки %1 для теки %2. Відповідь сервера: %3" + +#: imap4.cc:1727 +msgid "" +"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: " +"%2" +msgstr "" +"Отримання кореневої інформації про квоту для теки %1 зазнало невдачі. Відповідь " +"сервера: %2" + +#: imap4.cc:1783 +msgid "Unable to close mailbox." +msgstr "Неможливо закрити поштову скриньку." + +#: imap4.cc:2051 +msgid "" +"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" +"It identified itself with: %2" +msgstr "" +"Сервер %1 не підтримує ані протокол IMAP4 ані IMAP4rev1.\n" +"Він визначив себе ось так: %2" + +#: imap4.cc:2062 +msgid "" +"The server does not support TLS.\n" +"Disable this security feature to connect unencrypted." +msgstr "" +"Сервер не підтримує TLS.\n" +"Вимкніть параметри безпеки, щоб приєднатися без шифрування." + +#: imap4.cc:2087 +msgid "Starting TLS failed." +msgstr "Помилка запуску TLS." + +#: imap4.cc:2096 +msgid "LOGIN is disabled by the server." +msgstr "На сервері вимкнено команду LOGIN." + +#: imap4.cc:2103 +msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." +msgstr "Метод автентифікації %1 не підтримується сервером." + +#: imap4.cc:2119 +msgid "Username and password for your IMAP account:" +msgstr "Користувач та пароль для вашого рахунка IMAP:" + +#: imap4.cc:2133 +msgid "" +"Unable to login. Probably the password is wrong.\n" +"The server %1 replied:\n" +"%2" +msgstr "" +"Не вдається ввійти. Можливо, вказано неправильний пароль.\n" +"Відповідь сервера %1:\n" +"%2" + +#: imap4.cc:2140 +msgid "" +"Unable to authenticate via %1.\n" +"The server %2 replied:\n" +"%3" +msgstr "" +"Не вдається автентифікувати через %1.\n" +"Відповідь сервера %2:\n" +"%3" + +#: imap4.cc:2147 +msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4." +msgstr "kio_imap4 не скомпільована з підтримкою автентифікації SASL." + +#: imap4.cc:2691 +msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" +msgstr "Неможливо відкрити теку %1. Відповідь сервера: %2" |