summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/kdepim/kio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/kdepim/kio_imap4.po169
1 files changed, 169 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-uk/messages/kdepim/kio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..3567babc5b4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/kdepim/kio_imap4.po
@@ -0,0 +1,169 @@
+# Translation of kio_imap4.po to Ukrainian
+# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007.
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
+# translation of kio_imap4.po to Ukrainian
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-25 17:04-0800\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr "Повідомлення від %1 при опрацюванні \"%2\": %3"
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr "Повідомлення з %1: %2"
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr ""
+"На сервері буде створено наступну теку: %1 Що ви хочете в цій теці зберігати?"
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Створити теку"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Повідомлення"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "&Підтеки"
+
+#: imap4.cc:1273
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Помилка відписки від теки %1. Відповідь сервера: %2"
+
+#: imap4.cc:1294
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Помилка підписки на теку %1. Відповідь сервера: %2"
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "Зміна прапорців повідомлення %1 зазнала невдачі."
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Встановлення прав доступу (ACL) до теки %1 для користувача %2 зазнало невдачі. "
+"Відповідь сервера: %3"
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Видалення прав доступу (ACL) до теки %1 для користувача %2 зазнало невдачі. "
+"Відповідь сервера: %3"
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Отримання прав доступу (ACL) до теки %1 зазнало невдачі. Відповідь сервера: %2"
+
+#: imap4.cc:1549
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Помилка пошуку в теці %1. Відповідь сервера: %2"
+
+#: imap4.cc:1583
+#, fuzzy
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Помилка підписки на теку %1. Відповідь сервера: %2"
+
+#: imap4.cc:1666
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Помилка додавання примітки %1 для теки %2. Відповідь сервера: %3"
+
+#: imap4.cc:1690
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Помилка отримання примітки %1 для теки %2. Відповідь сервера: %3"
+
+#: imap4.cc:1727
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr ""
+"Отримання кореневої інформації про квоту для теки %1 зазнало невдачі. Відповідь "
+"сервера: %2"
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "Неможливо закрити поштову скриньку."
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"Сервер %1 не підтримує ані протокол IMAP4 ані IMAP4rev1.\n"
+"Він визначив себе ось так: %2"
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"Сервер не підтримує TLS.\n"
+"Вимкніть параметри безпеки, щоб приєднатися без шифрування."
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "Помилка запуску TLS."
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr "На сервері вимкнено команду LOGIN."
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "Метод автентифікації %1 не підтримується сервером."
+
+#: imap4.cc:2119
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "Користувач та пароль для вашого рахунка IMAP:"
+
+#: imap4.cc:2133
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Не вдається ввійти. Можливо, вказано неправильний пароль.\n"
+"Відповідь сервера %1:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2140
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Не вдається автентифікувати через %1.\n"
+"Відповідь сервера %2:\n"
+"%3"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr "kio_imap4 не скомпільована з підтримкою автентифікації SASL."
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "Неможливо відкрити теку %1. Відповідь сервера: %2"