summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/kdepim/kmobile.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdepim/kmobile.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/kdepim/kmobile.po290
1 files changed, 0 insertions, 290 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-uk/messages/kdepim/kmobile.po
deleted file mode 100644
index 3eb7dc6cc71..00000000000
--- a/tde-i18n-uk/messages/kdepim/kmobile.po
+++ /dev/null
@@ -1,290 +0,0 @@
-# translation of kmobile.po to Ukrainian
-# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
-# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmobile\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-19 22:43-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Іван Петрущак"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
-
-#: kmobile.cpp:107
-msgid "&Add Device..."
-msgstr "&Додати пристрій..."
-
-#: kmobile.cpp:109
-msgid "&Remove Device"
-msgstr "&Видалити пристрій"
-
-#: kmobile.cpp:109
-msgid "Remove this device"
-msgstr "Видалити цей пристрій"
-
-#: kmobile.cpp:111
-msgid "Re&name Device..."
-msgstr "Пере&йменувати пристрій..."
-
-#: kmobile.cpp:113
-msgid "&Configure Device..."
-msgstr "&Налаштувати пристрій..."
-
-#: kmobile.cpp:259
-msgid "Add New Mobile or Portable Device"
-msgstr "Додати новий мобільний або портативний пристрій"
-
-#: kmobile.cpp:261
-msgid "Please select the category to which your new device belongs:"
-msgstr "Виберіть категорію вашого нового пристрою:"
-
-#: kmobile.cpp:262
-msgid "&Scan for New Devices..."
-msgstr "&Пошук нових пристроїв..."
-
-#: kmobile.cpp:266
-msgid "&Add"
-msgstr "&Додати"
-
-#: kmobile.cpp:330
-msgid ""
-"<qt>You have no mobile devices configured yet."
-"<p>Do you want to add a device now ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>У вас ще немає налаштованих мобільних пристроїв."
-"<p>Хочете зараз додати новий пристрій?</qt>"
-
-#: kmobile.cpp:332
-msgid "KDE Mobile Device Access"
-msgstr "Доступ мобільних пристроїв KDE"
-
-#: kmobile.cpp:332
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Не додавати"
-
-#: kmobiledevice.cpp:56
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Невідомий пристрій"
-
-#: kmobiledevice.cpp:57
-msgid "n/a"
-msgstr "н/д"
-
-#: kmobiledevice.cpp:58
-msgid "Unknown Connection"
-msgstr "Невідоме з'єднання"
-
-#: kmobiledevice.cpp:110
-msgid "This device does not need any configuration."
-msgstr "Цей пристрій не потребує налаштування."
-
-#: kmobiledevice.cpp:149
-msgid "Cellular Mobile Phone"
-msgstr "Мобільний телефон"
-
-#: kmobiledevice.cpp:150
-msgid "Organizer"
-msgstr "Тижневик"
-
-#: kmobiledevice.cpp:151
-msgid "Digital Camera"
-msgstr "Цифровий фотоапарат"
-
-#: kmobiledevice.cpp:152
-msgid "Music/MP3 Player"
-msgstr "Програвач музики/MP3"
-
-#: kmobiledevice.cpp:154
-msgid "Unclassified Device"
-msgstr "Не класифікований пристрій"
-
-#: kmobiledevice.cpp:172
-msgid "Contacts"
-msgstr "Контакти"
-
-#: kmobiledevice.cpp:173
-msgid "Calendar"
-msgstr "Календар"
-
-#: kmobiledevice.cpp:174
-msgid "Notes"
-msgstr "Примітки"
-
-#: kmobiledevice.cpp:176
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомий"
-
-#: kmobiledevice.cpp:388
-msgid "Invalid device (%1)"
-msgstr "Неправильний пристрій (%1)"
-
-#: kmobiledevice.cpp:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by "
-"hand."
-msgstr ""
-"Неможливо прочитати файл блокування %s. Будь ласка, перевірте причину і "
-"видаліть файл блокування вручну."
-
-#: kmobiledevice.cpp:414
-msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions."
-msgstr "Будь ласка, перевірте свої права доступу до файла блокування %1."
-
-#: kmobiledevice.cpp:418
-msgid "Device %1 already locked."
-msgstr "Пристрій %1 вже зайнятий."
-
-#: kmobiledevice.cpp:427
-msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process."
-msgstr "Пристрій %1 вже зайнятий невідомим процесом."
-
-#: kmobiledevice.cpp:429
-msgid "Please check permission on lock directory."
-msgstr "Перевірте, будь ласка, права доступу до теки з блокуванням."
-
-#: kmobiledevice.cpp:431
-msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path."
-msgstr ""
-"Неможливо створити файл блокування %1. Будь ласка, перевірте чи існує цей шлях."
-
-#: kmobiledevice.cpp:433
-msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2."
-msgstr "Неможливо створити файл блокування %1. Код помилки %2."
-
-#: kmobileview.cpp:76
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Конфігурацію збережено"
-
-#: kmobileview.cpp:89
-msgid "Configuration restored"
-msgstr "Конфігурацію відновлено"
-
-#: kmobileview.cpp:134
-msgid "%1 removed"
-msgstr "%1 видалено"
-
-#: kmobileview.cpp:158
-msgid "Connection to %1 established"
-msgstr "З'єднання з %1 встановлено"
-
-#: kmobileview.cpp:159
-msgid "Connection to %1 failed"
-msgstr "З'єднатись з %1 не вдалось"
-
-#: kmobileview.cpp:173
-msgid "%1 disconnected"
-msgstr "%1 роз'єднано"
-
-#: kmobileview.cpp:174
-msgid "Disconnection of %1 failed"
-msgstr "Роз'єднатись з %1 не вдалось"
-
-#: kmobileview.cpp:306
-msgid "Read addressbook entry %1 from %2"
-msgstr "Читати запис в адресній книзі %1 від %2"
-
-#: kmobileview.cpp:328
-msgid "Storing contact %1 on %2 failed"
-msgstr "Не вдалось зберегти контакт %1 на %2"
-
-#: kmobileview.cpp:329
-msgid "Contact %1 stored on %2"
-msgstr "Контакт %1 збережено на %2"
-
-#: kmobileview.cpp:370
-msgid "Read note %1 from %2"
-msgstr "Прочитати примітку %1 від %2"
-
-#: kmobileview.cpp:387
-msgid "Stored note %1 to %2"
-msgstr "Примітку %1 збережено до %2"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "KDE mobile devices manager"
-msgstr "Менеджер мобільних пристроїв KDE"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Minimize on startup to system tray"
-msgstr "При запуску мінімізувати у системний лоток"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "KMobile"
-msgstr "KMobile"
-
-#: pref.cpp:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "Параметри"
-
-#: pref.cpp:20
-msgid "First Page"
-msgstr "Перша сторінка"
-
-#: pref.cpp:20
-msgid "Page One Options"
-msgstr "Параметри першої сторінки"
-
-#: pref.cpp:23
-msgid "Second Page"
-msgstr "Друга сторінка"
-
-#: pref.cpp:23
-msgid "Page Two Options"
-msgstr "Параметри другої сторінки"
-
-#: pref.cpp:33 pref.cpp:42
-msgid "Add something here"
-msgstr "Додати що-небудь сюди"
-
-#. i18n: file kmobileui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Device"
-msgstr "&Пристрій"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Select Mobile Device"
-msgstr "Виберіть мобільний пристрій"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "<b>Select mobile device:</b>"
-msgstr "<b>Виберіть мобільний пристрій:</b>"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Add &New Device..."
-msgstr "Додати &новий пристрій..."
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "S&elect"
-msgstr "В&ибрати"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "C&ancel"
-msgstr "Ск&асувати"