summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/kdepim/korn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdepim/korn.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/kdepim/korn.po616
1 files changed, 0 insertions, 616 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdepim/korn.po b/tde-i18n-uk/messages/kdepim/korn.po
deleted file mode 100644
index 5b6615887a5..00000000000
--- a/tde-i18n-uk/messages/kdepim/korn.po
+++ /dev/null
@@ -1,616 +0,0 @@
-# Translation of korn.po to Ukrainian
-# translation of korn.po to Ukrainian
-# Ukrainian translation of korn.po
-# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
-#
-# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003.
-# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
-# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
-# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: korn\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-28 22:42-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: kio_proto.h:97
-msgid "Server:"
-msgstr "Сервер:"
-
-#: kio_proto.h:98
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: kio_proto.h:99
-msgid "Username:"
-msgstr "Ім'я користувача:"
-
-#: kio_proto.h:100
-msgid "Mailbox:"
-msgstr "Поштова скринька:"
-
-#: kio_proto.h:101
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
-msgid "Save password"
-msgstr "Зберегти пароль"
-
-#: kio_proto.h:103
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Автентифікація:"
-
-#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50
-msgid "Path:"
-msgstr "Шлях:"
-
-#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44
-msgid "File:"
-msgstr "Файл:"
-
-#: process_proto.h:40
-msgid "Program: "
-msgstr "Програма: "
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:204
-msgid "&Recheck"
-msgstr "Знову &перевірити"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:205
-msgid "R&eset Counter"
-msgstr "С&кинути лічильник"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:206
-msgid "&View Emails"
-msgstr "&Переглянути пошту"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:207
-msgid "R&un Command"
-msgstr "В&иконати команду"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:219
-msgid "KOrn - %1/%2 (total: %3)"
-msgstr "KOrn - %1/%2 всього: %3)"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:223 subjectsdlg.cpp:86
-msgid "From"
-msgstr "Від"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:228 subjectsdlg.cpp:87
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:235 subjectsdlg.cpp:88
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: dcop_proto.cpp:53
-msgid "DCOP name"
-msgstr "Назва DCOP"
-
-#: dockeditem.cpp:84
-msgid "Korn - %1/%2"
-msgstr "Korn - %1/%2"
-
-#: imap_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:41
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: imap_proto.cpp:40 pop3_proto.cpp:42
-msgid "TLS if possible"
-msgstr "TLS, якщо можливо"
-
-#: imap_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:43
-msgid "Always TLS"
-msgstr "Завжди TLS"
-
-#: imap_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:44
-msgid "Never TLS"
-msgstr "Ніколи не TLS"
-
-#: imap_proto.cpp:46
-msgid "LOGIN"
-msgstr "УВІЙТИ"
-
-#: imap_proto.cpp:47
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Анонімний"
-
-#: imap_proto.cpp:48
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: imap_proto.cpp:50 nntp_proto.cpp:38 pop3_proto.cpp:50
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
-
-#: imap_proto.cpp:51 nntp_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:51
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: imap_proto.cpp:52 pop3_proto.cpp:52
-msgid "Encryption"
-msgstr "Шифрування"
-
-#: imap_proto.cpp:56 nntp_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:56
-msgid "Username"
-msgstr "Користувач"
-
-#: imap_proto.cpp:57
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Поштова скринька"
-
-#: imap_proto.cpp:58 nntp_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: imap_proto.cpp:63 pop3_proto.cpp:62
-msgid "Authentication"
-msgstr "Автентифікація"
-
-#: kio.cpp:211
-msgid "url is not valid"
-msgstr "недійсне посилання"
-
-#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Not able to open a kio slave for %1."
-msgstr "Не вдається відкрити підлеглий kio для %1."
-
-#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254
-msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
-msgstr "Отримане невідоме завдання; мабуть, якісь неполадки..."
-
-#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211
-#, c-format
-msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1"
-msgstr "Наступна помилка KIO сталась при рахуванні: %1"
-
-#: kio_delete.cpp:110
-msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
-msgstr "Не вдалось дістати приєднану підлеглу програму; видалення припинено..."
-
-#: kio_delete.cpp:185
-#, c-format
-msgid "An error occurred when deleting email: %1."
-msgstr "При видаленні пошти сталася помилка: %1."
-
-#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91
-msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
-msgstr "Повернене невідоме завдання; спроба його використання... "
-
-#: kio_read.cpp:80
-#, c-format
-msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
-msgstr "При отриманні пошти сталася помилка: %1."
-
-#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137
-msgid "Got invalid job; something strange happened?"
-msgstr "Отримано недійсне завдання; якісь неполадки?"
-
-#: kio_single_subject.cpp:141
-msgid "Error when fetching %1: %2"
-msgstr "Помилка при отриманні %1: %2"
-
-#: kio_subjects.cpp:66
-msgid "Already a slave pending."
-msgstr "Вже очікується підлегла програма."
-
-#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Not able to open a kio-slave for %1."
-msgstr "Не вдається відкрити підлеглий kio для %1."
-
-#: kmail_proto.cpp:199
-msgid "KMail name"
-msgstr "Назва KMail"
-
-#: kornboxcfgimpl.cpp:52
-msgid ""
-"_: Left mousebutton\n"
-"Left"
-msgstr "Ліва"
-
-#: kornboxcfgimpl.cpp:55
-msgid ""
-"_: Right mousebutton\n"
-"Right"
-msgstr "Права"
-
-#: kornboxcfgimpl.cpp:62
-msgid "Accounts"
-msgstr "Рахунки"
-
-#: kornboxcfgimpl.cpp:244
-msgid "Box Configuration"
-msgstr "Налаштування коробки"
-
-#: kornboxcfgimpl.cpp:294 kornboxcfgimpl.cpp:299
-msgid "Normal animation"
-msgstr "Звичайна анімація"
-
-#: korncfgimpl.cpp:48
-msgid "Boxes"
-msgstr "Коробки"
-
-#. i18n: file korncfg.ui line 16
-#: kornshell.cpp:81 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Korn Configuration"
-msgstr "Налаштування Korn"
-
-#: maildlg.cpp:11
-msgid "Mail Details"
-msgstr "Подробиці пошти"
-
-#: maildlg.cpp:11
-msgid "&Full Message"
-msgstr "&Ціле повідомлення"
-
-#: maildlg.cpp:41
-msgid "Loading full mail. Please wait..."
-msgstr "Завантажується вся пошта. Будь ласка, зачекайте..."
-
-#: mailsubject.cpp:55
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
-
-#: mailsubject.cpp:56
-msgid "Sender:"
-msgstr "Відправник:"
-
-#: mailsubject.cpp:56
-msgid "Size:"
-msgstr "Розмір:"
-
-#: mailsubject.cpp:57
-msgid "Date:"
-msgstr "Дата:"
-
-#: main.cpp:13
-msgid "KDE mail checker"
-msgstr "Перевірка пошти для KDE"
-
-#: main.cpp:19
-msgid "Korn"
-msgstr "Korn"
-
-#: main.cpp:21
-msgid "(c) 1999-2004, The Korn Developers"
-msgstr "(c) 1999-2004, Розробники Korn"
-
-#: pop3_proto.cpp:47
-msgid "Plain"
-msgstr "Простий"
-
-#: pop3_proto.cpp:48
-msgid "APOP"
-msgstr "APOP"
-
-#: process_proto.cpp:37
-msgid "Program:"
-msgstr "Програма:"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 28
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Server"
-msgstr "&Сервер"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 43
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Protocol:"
-msgstr "&Протокол:"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 68
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Account"
-msgstr "Ра&хунок"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 87
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "C&heck every (sec):"
-msgstr "Перевіряти ко&жні (сек):"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 107
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Events"
-msgstr "&Події"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 118
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Use settings of box"
-msgstr "&Використовувати параметри скриньки"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 132
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "On New Mail"
-msgstr "При отриманні нової пошти"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 156
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Run &command:"
-msgstr "Виконати &команду:"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 172
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Play sou&nd:"
-msgstr "Програти зв&ук:"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 185
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Show &passive popup"
-msgstr "Показувати &пасивний вигульк"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 196
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Add &date to passive popup"
-msgstr "Додавати в пасивному вигульку &дату"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 114
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Icon:"
-msgstr "Піктограма:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 122
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Тло:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 162
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Звичайний"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 202
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "New Mail"
-msgstr "Нова пошта"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 213
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr "Текст:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 361
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Animation:"
-msgstr "Анімація:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 369
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Шрифт:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 738
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Reset counter:"
-msgstr "Скинути лічильник:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 746
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Mousebutton"
-msgstr "Кнопка мишки"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 861
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Middle"
-msgstr "Середня"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 924
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Popup:"
-msgstr "Вигульк:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 984
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "View emails:"
-msgstr "Перегляд нової пошти:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1044
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Recheck:"
-msgstr "Знову перевірити:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1260
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Run command:"
-msgstr "Виконати команду:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1330
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ко&манда:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1351
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "On &New Mail"
-msgstr "При отриманні ново&ї пошти"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1375
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "&Run command:"
-msgstr "&Виконати команду:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1391
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Play &sound:"
-msgstr "&Заграти звук:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1415
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Add da&te to passive popup"
-msgstr "Додавати в пасивному вигульку да&ту"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1427
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Acco&unts"
-msgstr "Рах&унки"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1443
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "E&dit"
-msgstr "Р&едагувати"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1453
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&DCOP"
-msgstr "&DCOP"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1464
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "DCO&Objects"
-msgstr "Об'єкти DCO&P"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1467
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The names of DCOP-objects by this box. DCOP-objects let other programs add "
-"'virtual' emails to the box."
-msgstr ""
-"Назви об'єктів DCOP вказаної скриньки. DCOP-об'єкти надають можливість іншим "
-"програмам додавати у скриньку \"віртуальні\" листи ел. пошти."
-
-#. i18n: file korncfg.ui line 31
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&Boxes"
-msgstr "&Скриньки"
-
-#. i18n: file korncfg.ui line 55
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Use &KWallet if possible"
-msgstr "Якщо можливо, вживати &KWallet"
-
-#. i18n: file korncfg.ui line 93
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Горизонтально"
-
-#. i18n: file korncfg.ui line 101
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&Вертикально"
-
-#. i18n: file korncfg.ui line 109
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "&Docked"
-msgstr "&Пришвартувати"
-
-#. i18n: file progress_dialog.ui line 16
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Progress"
-msgstr "Поступ"
-
-#: subjectsdlg.cpp:67
-msgid "&Invert Selection"
-msgstr "&Інвертувати виділене"
-
-#: subjectsdlg.cpp:68
-msgid "&Remove Selection"
-msgstr "&Вилучити виділене"
-
-#: subjectsdlg.cpp:70
-msgid "&Show"
-msgstr "&Показати"
-
-#: subjectsdlg.cpp:89
-msgid "Size (Bytes)"
-msgstr "Розмір [байтів]"
-
-#: subjectsdlg.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Mails in Box: %1"
-msgstr "Повідомлень в скриньці: %1"
-
-#: subjectsdlg.cpp:251
-msgid "Rechecking box..."
-msgstr "Перевірка скриньки..."
-
-#: subjectsdlg.cpp:267
-msgid "Fetching messages..."
-msgstr "Отримання повідомлень..."
-
-#: subjectsdlg.cpp:325
-msgid "Downloading subjects..."
-msgstr "Завантаження тем..."
-
-#: subjectsdlg.cpp:419
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete %n message?\n"
-"Do you really want to delete %n messages?"
-msgstr ""
-"Ви справді хочете видалити %n повідомлення?\n"
-"Ви справді хочете видалити %n повідомлення?\n"
-"Ви справді хочете видалити %n повідомлень?"
-
-#: subjectsdlg.cpp:421
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Підтвердження"
-
-#: subjectsdlg.cpp:427
-msgid "Deleting mail; please wait...."
-msgstr "Йде видалення пошти; будь ласка, зачекайте...."