summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/kdepim/kpilot.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdepim/kpilot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/kdepim/kpilot.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdepim/kpilot.po b/tde-i18n-uk/messages/kdepim/kpilot.po
index f39ba9967c3..e52002424ae 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/kdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/kdepim/kpilot.po
@@ -340,8 +340,8 @@ msgid "%1 Conduit"
msgstr "Акведук %1"
#: lib/plugin.cc:144
-msgid "Send questions and comments to kdepim-users@kde.org"
-msgstr "Надсилайте запитання та коментарі до kdepim-users@kde.org"
+msgid "Send questions and comments to tdepim-users@kde.org"
+msgstr "Надсилайте запитання та коментарі до tdepim-users@kde.org"
#: lib/plugin.cc:194
msgid "Send questions and comments to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
@@ -2000,10 +2000,10 @@ msgstr "&Архівований"
#: kpilot/dbRecordEditor.cc:193
msgid ""
"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. kbytesedit "
-"from kdeutils)."
+"from tdeutils)."
msgstr ""
"Для перегляду та редагування даних запису, будь ласка, встановіть "
-"шістнадцятковий редактор (напр., kbytesedit з kdeutils)."
+"шістнадцятковий редактор (напр., kbytesedit з tdeutils)."
#: kpilot/datebookWidget.cc:58 kpilot/dbviewerWidget.cc:109
msgid "&Add..."
@@ -2254,10 +2254,10 @@ msgstr "Змінити блок AppInfo"
#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:68
msgid ""
"To view the Application info block data, please install a hex editor (e.g. "
-"khexedit from kdeutils)."
+"khexedit from tdeutils)."
msgstr ""
"Для перегляду інформації блоку даних програми, будь ласка, встановіть "
-"шістнадцятковий редактор (напр., kbytesedit з kdeutils)."
+"шістнадцятковий редактор (напр., kbytesedit з tdeutils)."
#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:86
msgid "Changing the AppInfo block isn't yet supported by KPilot!"
@@ -2719,10 +2719,10 @@ msgstr "Запис в кишеньковий пристрій"
#: kpilot/internalEditorAction.cc:263 kpilot/internalEditorAction.cc:291
msgid ""
"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. khexedit "
-"from kdeutils)."
+"from tdeutils)."
msgstr ""
"Для перегляду та редагування даних запису, будь ласка, встановіть "
-"шістнадцятковий редактор (напр., kbytesedit з kdeutils)."
+"шістнадцятковий редактор (напр., kbytesedit з tdeutils)."
#: kpilot/internalEditorAction.cc:315
#, c-format
@@ -5143,16 +5143,16 @@ msgid ""
"the changes in one of them. Select this option to prevent KPilot from "
"overwriting your modifications.</qt>"
msgstr ""
-"<h1>Паролі</h1> Цей модуль надає Вам можливість встановити як саме \"kdesu\" "
+"<h1>Паролі</h1> Цей модуль надає Вам можливість встановити як саме \"tdesu\" "
"буде поводитися з Вашими паролями. Kdesu спитає у Вас пароль, коли ви спробуєте "
"виконати дію, яка вимагає вищих привілеїв, таких як, наприклад, встановлення "
"дати та часу, що зберігаються у системному годиннику, чи додання нових "
"користувачів на Вашій системі. "
"<p> Ви можете встановити тип візуального зворотного зв'язку при введенні "
-"паролів та буде чи ні kdesu пам'ятати введений пароль на протязі деякого часу "
+"паролів та буде чи ні tdesu пам'ятати введений пароль на протязі деякого часу "
"після його введення."
"<p> Відмітьте, що ці установки впливають <em>тільки</em> "
-"на kdesu. Це означає, все що стосується паролів у KMail та всіх інших не можна "
+"на tdesu. Це означає, все що стосується паролів у KMail та всіх інших не можна "
"налаштувати звідси."
#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 432
@@ -5171,16 +5171,16 @@ msgid ""
"the changes in one of them. Select this option to make the PDA version "
"overwrite the PC version in case of conflict.</qt>"
msgstr ""
-"<h1>Паролі</h1> Цей модуль надає Вам можливість встановити як саме \"kdesu\" "
+"<h1>Паролі</h1> Цей модуль надає Вам можливість встановити як саме \"tdesu\" "
"буде поводитися з Вашими паролями. Kdesu спитає у Вас пароль, коли ви спробуєте "
"виконати дію, яка вимагає вищих привілеїв, таких як, наприклад, встановлення "
"дати та часу, що зберігаються у системному годиннику, чи додання нових "
"користувачів на Вашій системі. "
"<p> Ви можете встановити тип візуального зворотного зв'язку при введенні "
-"паролів та буде чи ні kdesu пам'ятати введений пароль на протязі деякого часу "
+"паролів та буде чи ні tdesu пам'ятати введений пароль на протязі деякого часу "
"після його введення."
"<p> Відмітьте, що ці установки впливають <em>тільки</em> "
-"на kdesu. Це означає, все що стосується паролів у KMail та всіх інших не можна "
+"на tdesu. Це означає, все що стосується паролів у KMail та всіх інших не можна "
"налаштувати звідси."
#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 446
@@ -5199,16 +5199,16 @@ msgid ""
"the changes in one of them. Select this option to make the PC version overwrite "
"the PDA version in case of conflict.</qt>"
msgstr ""
-"<h1>Паролі</h1> Цей модуль надає Вам можливість встановити як саме \"kdesu\" "
+"<h1>Паролі</h1> Цей модуль надає Вам можливість встановити як саме \"tdesu\" "
"буде поводитися з Вашими паролями. Kdesu спитає у Вас пароль, коли ви спробуєте "
"виконати дію, яка вимагає вищих привілеїв, таких як, наприклад, встановлення "
"дати та часу, що зберігаються у системному годиннику, чи додання нових "
"користувачів на Вашій системі. "
"<p> Ви можете встановити тип візуального зворотного зв'язку при введенні "
-"паролів та буде чи ні kdesu пам'ятати введений пароль на протязі деякого часу "
+"паролів та буде чи ні tdesu пам'ятати введений пароль на протязі деякого часу "
"після його введення."
"<p> Відмітьте, що ці установки впливають <em>тільки</em> "
-"на kdesu. Це означає, все що стосується паролів у KMail та всіх інших не можна "
+"на tdesu. Це означає, все що стосується паролів у KMail та всіх інших не можна "
"налаштувати звідси."
#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 460
@@ -5227,16 +5227,16 @@ msgid ""
"the changes in one of them. Select this option to show the resolution dialog to "
"let the user decide on a case by case basis.</qt>"
msgstr ""
-"<h1>Паролі</h1> Цей модуль надає Вам можливість встановити як саме \"kdesu\" "
+"<h1>Паролі</h1> Цей модуль надає Вам можливість встановити як саме \"tdesu\" "
"буде поводитися з Вашими паролями. Kdesu спитає у Вас пароль, коли ви спробуєте "
"виконати дію, яка вимагає вищих привілеїв, таких як, наприклад, встановлення "
"дати та часу, що зберігаються у системному годиннику, чи додання нових "
"користувачів на Вашій системі. "
"<p> Ви можете встановити тип візуального зворотного зв'язку при введенні "
-"паролів та буде чи ні kdesu пам'ятати введений пароль на протязі деякого часу "
+"паролів та буде чи ні tdesu пам'ятати введений пароль на протязі деякого часу "
"після його введення."
"<p> Відмітьте, що ці установки впливають <em>тільки</em> "
-"на kdesu. Це означає, все що стосується паролів у KMail та всіх інших не можна "
+"на tdesu. Це означає, все що стосується паролів у KMail та всіх інших не можна "
"налаштувати звідси."
#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 479