summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/kdetoys/kmoon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdetoys/kmoon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/kdetoys/kmoon.po162
1 files changed, 0 insertions, 162 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-uk/messages/kdetoys/kmoon.po
deleted file mode 100644
index 0dcec358af1..00000000000
--- a/tde-i18n-uk/messages/kdetoys/kmoon.po
+++ /dev/null
@@ -1,162 +0,0 @@
-# Translation of kmoon.po to Ukrainian
-# Ukrainian translation of kmoon.po
-# Copyright (C) 2000,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
-#
-# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
-# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
-# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmoon\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-06 23:46-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: kmoonapplet.cpp:52
-msgid "Moon Phase Indicator for KDE"
-msgstr "Покажчик фаз місяця KDE"
-
-#: kmoonapplet.cpp:84
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Налаштувати..."
-
-#: kmoonapplet.cpp:100
-msgid "About Moon Phase Indicator"
-msgstr "Про покажчик фаз місяця"
-
-#: kmoonapplet.cpp:108
-msgid ""
-"Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
-"\n"
-"Made an applet by M G Berberich <berberic@fmi.uni-passau.de>\n"
-"\n"
-"Lunar code by Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n"
-"\n"
-"Moon graphics by Tim Beauchamp <timb@googol.com>"
-msgstr ""
-"Написано: Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
-"\n"
-"Зроблено аплет: M G Berberich <berberic@fmi.uni-passau.de>\n"
-"\n"
-"Код місяця: Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n"
-"\n"
-"Місячна графіка: Tim Beauchamp <timb@googol.com>"
-
-#: kmoondlg.cpp:33
-msgid "Change View"
-msgstr "Змінити вигляд"
-
-#: kmoondlg.cpp:44
-msgid "View angle:"
-msgstr "Кут перегляду:"
-
-#: kmoondlg.cpp:45
-msgid ""
-"You can use this to rotate the moon to the correct\n"
-"angle for your location.\n"
-"\n"
-"This angle is (almost) impossible to\n"
-"calculate from any system-given data,\n"
-"therefore you can configure how you\n"
-"want KMoon to display your moon here.\n"
-"The default value is 0, but it is very\n"
-"unlikely that you would see the moon\n"
-"at this angle."
-msgstr ""
-"Тут змінюється кут, на який місяць\n"
-"буде повернуто, щоб його бачити\n"
-"так само як і на небі.\n"
-"Оскільки цей кут (майже) неможливо обчислити\n"
-"з наданих системою даних, то тут\n"
-"можна налаштувати,\n"
-"як KMoon буде відображати місяць.\n"
-"Типове значення - 0, але навряд чи\n"
-"ви побачите місяць з цього кута."
-
-#: kmoondlg.cpp:69 kmoondlg.cpp:103
-msgid "Switch to Southern Hemisphere"
-msgstr "Перемикнути на південну півкулю"
-
-#: kmoondlg.cpp:70 kmoondlg.cpp:104
-msgid "Switch to Northern Hemisphere"
-msgstr "Перемикнути на північну півкулю"
-
-#: kmoondlg.cpp:75 kmoondlg.cpp:110
-msgid "Switch Masking Off"
-msgstr "Вимкнути маскування"
-
-#: kmoondlg.cpp:76 kmoondlg.cpp:111
-msgid "Switch Masking On"
-msgstr "Ввімкнути маскування"
-
-#: kmoondlg.cpp:84
-msgid ""
-"The moon as KMoon would display it\n"
-"following your current setting and time."
-msgstr ""
-"Місяць, відображений KMoon,\n"
-"дотримуючись ваших параметрів та часу."
-
-#: kmoonwidget.cpp:127
-msgid "Full Moon"
-msgstr "Повний місяць"
-
-#: kmoonwidget.cpp:170
-msgid "New Moon"
-msgstr "Новий місяць"
-
-#: kmoonwidget.cpp:178
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n"
-"Waxing Crescent (%n days since New Moon)"
-msgstr ""
-"Поява молодого місяця (%n день від нового місяця)\n"
-"Поява молодого місяця (%n дня від нового місяця)\n"
-"Поява молодого місяця (%n днів від нового місяця)"
-
-#: kmoonwidget.cpp:181
-msgid "First Quarter"
-msgstr "Перша чверть"
-
-#: kmoonwidget.cpp:189
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n"
-"Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)"
-msgstr ""
-"Поява старого місяця (%n день до повного місяця)\n"
-"Поява старого місяця (%n дня до повного місяця)\n"
-"Поява старого місяця (%n днів до повного місяця)"
-
-#: kmoonwidget.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n"
-"Waning Gibbous (%n days since Full Moon)"
-msgstr ""
-"Ущерб старого місяця (%n день від повного місяця)\n"
-"Ущерб старого місяця (%n дня від повного місяця)\n"
-"Ущерб старого місяця (%n днів від повного місяця)"
-
-#: kmoonwidget.cpp:203
-msgid "Last Quarter"
-msgstr "Остання чверть"
-
-#: kmoonwidget.cpp:213
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n"
-"Waning Crescent (%n days to New Moon)"
-msgstr ""
-"Ущерб старого місяця (%n день до молодого місяця)\n"
-"Ущерб старого місяця (%n дня до молодого місяця)\n"
-"Ущерб старого місяця (%n днів до молодого місяця)"