diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdeutils/kdf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/kdeutils/kdf.po | 248 |
1 files changed, 0 insertions, 248 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdeutils/kdf.po b/tde-i18n-uk/messages/kdeutils/kdf.po deleted file mode 100644 index 37e7bb418a1..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdeutils/kdf.po +++ /dev/null @@ -1,248 +0,0 @@ -# Translation of kdf.po to Ukrainian -# translation of kdf.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of kdf.po -# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Andy Rysin <arysin@yahoo.com> -# -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003. -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:10-0800\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin, Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org, iip@telus.net" - -#: disklist.cpp:267 -#, c-format -msgid "could not execute [%s]" -msgstr "неможливо виконати [%s]" - -#: disks.cpp:229 -msgid "" -"Called: %1\n" -"\n" -msgstr "" -"Викликано: %1\n" -"\n" - -#: disks.cpp:233 -#, c-format -msgid "could not execute %1" -msgstr "не вдалось запустити %1" - -#: kcmdf.cpp:53 -msgid "" -"<h3>Hardware Information</h3>" -"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " -"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " -"on all hardware architectures and/or operating systems." -msgstr "" -"<h3>Інформація про обладнання</h3>" -"<br> Всі модулі інформації повертають дані про конкретний аспект обладнання " -"вашого комп'ютера або операційної системи. Не всі модулі присутні у всіх " -"архітектурах комп'ютерів та/або операційних системах." - -#: kconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "Тестова програма" - -#: kdf.cpp:33 -msgid "KDE free disk space utility" -msgstr "Утиліта вільного місця диску KDE" - -#: kdf.cpp:67 -msgid "KDiskFree" -msgstr "KDiskFree" - -#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69 -msgid "Icon" -msgstr "Піктограма" - -#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70 -msgid "Device" -msgstr "Пристрій" - -#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107 -msgid "Size" -msgstr "Розмір" - -#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71 -msgid "Mount Point" -msgstr "Точка монтування" - -#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109 -msgid "Free" -msgstr "Вільно" - -#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Full %" -msgstr "Заповнено %" - -#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112 -msgid "Usage" -msgstr "Використання" - -#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240 -#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254 -msgid "visible" -msgstr "видимий" - -#: kdfconfig.cpp:115 -msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update" -msgstr "Частота поновлення [с]. 0 - вимикає поновлення" - -#: kdfconfig.cpp:121 -#, c-format -msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):" -msgstr "Менеджер файлів (напр., konsole -e mc %m):" - -#: kdfconfig.cpp:130 -msgid "Open file manager automatically on mount" -msgstr "Відкривати менеджер файлів автоматично при монтуванні" - -#: kdfconfig.cpp:136 -msgid "Pop up a window when a disk gets critically full" -msgstr "Відкривати вікно, при критичному заповненні диска" - -#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253 -msgid "hidden" -msgstr "схований" - -#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341 -msgid "N/A" -msgstr "н/п" - -#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288 -msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" -msgstr "Пристрій [%1] на [%2] критично заповнено!" - -#: kdfwidget.cpp:469 -msgid "Mount Device" -msgstr "Змонтувати пристрій" - -#: kdfwidget.cpp:470 -msgid "Unmount Device" -msgstr "Демонтувати пристрій" - -#: kdfwidget.cpp:472 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "Відкрити в менеджері файлів" - -#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490 -msgid "MOUNTING" -msgstr "МОНТУЄТЬСЯ" - -#: kwikdisk.cpp:48 -msgid "KDE Free disk space utility" -msgstr "Утиліта вільного місця диску KDE" - -#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324 -msgid "KwikDisk" -msgstr "KwikDisk" - -#: kwikdisk.cpp:178 -msgid "%1 (%2) %3 on %4" -msgstr "%1 (%2) %3 на %4" - -#: kwikdisk.cpp:179 -msgid "Unmount" -msgstr "Демонтувати" - -#: kwikdisk.cpp:179 -msgid "Mount" -msgstr "Монтувати" - -#: kwikdisk.cpp:219 -msgid "You must login as root to mount this disk" -msgstr "Ви повинні бути адміністратором, щоб змонтувати цей диск" - -#: kwikdisk.cpp:229 -msgid "&Start KDiskFree" -msgstr "&Запустити KDiskFree" - -#: kwikdisk.cpp:233 -msgid "&Configure KwikDisk..." -msgstr "&Налаштувати KwikDisk..." - -#: kwikdisk.cpp:327 -msgid "Original author" -msgstr "Перший автор" - -#: kwikdisk.cpp:329 -msgid "KDE 2 changes" -msgstr "Зміни для KDE 2" - -#: kwikdisk.cpp:330 -msgid "KDE 3 changes" -msgstr "Зміни для KDE 3" - -#: mntconfig.cpp:72 -msgid "Mount Command" -msgstr "Команда монтування" - -#: mntconfig.cpp:73 -msgid "Unmount Command" -msgstr "Команда демонтування" - -#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84 -msgid "None" -msgstr "Відсутня" - -#: mntconfig.cpp:110 -msgid "Get Mount Command" -msgstr "Отримати команду монтування" - -#: mntconfig.cpp:125 -msgid "Get Unmount Command" -msgstr "Отримати команду демонтування" - -#: mntconfig.cpp:258 -msgid "" -"This filename is not valid: %1\n" -"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"." -msgstr "" -"Ця назва файла не дійсна: %1\n" -"Вона повинна закінчуватись на \"_mount\" або \"_unmount\"." - -#: mntconfig.cpp:294 -msgid "Only local files supported." -msgstr "Підтримуються тільки локальні файли." - -#: mntconfig.cpp:310 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Підтримуються тільки локальні файли." - -#: optiondialog.cpp:32 -msgid "General Settings" -msgstr "Загальні параметри" - -#: optiondialog.cpp:38 -msgid "Mount Commands" -msgstr "Команди монтування" |