summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdeutils/kwalletmanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/kdeutils/kwalletmanager.po408
1 files changed, 0 insertions, 408 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-uk/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
deleted file mode 100644
index b2c3badb17a..00000000000
--- a/tde-i18n-uk/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
+++ /dev/null
@@ -1,408 +0,0 @@
-# translation of kwalletmanager.po to Ukrainian
-# Translation of kwalletmanager.po to Ukrainian
-#
-# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004.
-# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
-# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
-# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-27 10:18-0400\n"
-"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eugene Onischenko,Іван Петрущак"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
-
-#: allyourbase.cpp:197
-msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
-msgstr "Запис з назвою \"%1\" вже існує. Хочете продовжити?"
-
-#: allyourbase.cpp:220
-msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Тека з назвою \"%1\" вже існує. Що бажаєте зробити?"
-
-#: allyourbase.cpp:353
-msgid "Folders"
-msgstr "Теки"
-
-#: allyourbase.cpp:397
-msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
-msgstr "Несподівана помилка під час вкидання елемента"
-
-#: allyourbase.cpp:479
-msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
-msgstr "Несподівана помилка під час вкидання запису"
-
-#: allyourbase.cpp:508
-msgid ""
-"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
-"folder has been copied successfully"
-msgstr ""
-"Несподівана помилка під час видалення джерельної теки, а теку було скопійовано "
-"успішно"
-
-#: allyourbase.cpp:659
-msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
-msgstr "Такий файл торбинки вже існує. Ви не можете перезаписувати торбинки."
-
-#: kwalleteditor.cpp:81
-msgid "&Show values"
-msgstr "&Показати значення"
-
-#: kwalleteditor.cpp:161
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Нова тека..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:167
-msgid "&Delete Folder"
-msgstr "&Видалити теку"
-
-#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
-msgid "Change &Password..."
-msgstr "Змінити &пароль..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:181
-msgid "&Merge Wallet..."
-msgstr "&Поєднання торбинок..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:187
-msgid "&Import XML..."
-msgstr "&Імпортувати XML..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:193
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Експортувати..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:219
-msgid ""
-"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
-msgstr ""
-"Цю торбинку було примусово замкнуто. Для продовження роботи з нею потрібно "
-"відкрити її знову."
-
-#: kwalleteditor.cpp:254
-msgid "Passwords"
-msgstr "Паролі"
-
-#: kwalleteditor.cpp:255
-msgid "Maps"
-msgstr "Карти"
-
-#: kwalleteditor.cpp:256
-msgid "Binary Data"
-msgstr "Двійкові дані"
-
-#: kwalleteditor.cpp:257
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомо"
-
-#: kwalleteditor.cpp:296
-msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
-msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити теку \"%1\" з торбинки?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:300
-msgid "Error deleting folder."
-msgstr "Помилка при видаленні теки."
-
-#: kwalleteditor.cpp:319
-msgid "New Folder"
-msgstr "Нова тека"
-
-#: kwalleteditor.cpp:320
-msgid "Please choose a name for the new folder:"
-msgstr "Будь ласка, виберіть назву для нової теки:"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330
-msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
-msgstr "Перепрошую, така назва теки вже зайнята. Спробувати іншу назву?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
-msgid "Try Again"
-msgstr "Спробувати знов"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Не пробувати"
-
-#: kwalleteditor.cpp:369
-#, c-format
-msgid "Error saving entry. Error code: %1"
-msgstr "Помилка збереження запису. Код помилки: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
-#, c-format
-msgid "Password: %1"
-msgstr "Пароль: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
-#, c-format
-msgid "Name-Value Map: %1"
-msgstr "Карта ключ-значення: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
-#, c-format
-msgid "Binary Data: %1"
-msgstr "Двійкові дані: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
-msgid "&New..."
-msgstr "&Новий..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:589
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Перейменувати"
-
-#: kwalleteditor.cpp:650
-msgid "New Entry"
-msgstr "Новий запис"
-
-#: kwalleteditor.cpp:651
-msgid "Please choose a name for the new entry:"
-msgstr "Будь ласка, виберіть назву для нового запису:"
-
-#: kwalleteditor.cpp:662
-msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
-msgstr "Перепрошую, такий запис вже існує. Спробувати ще раз?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
-msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
-msgstr "Несподівана помилка під час додавання нового запису"
-
-#: kwalleteditor.cpp:733
-msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
-msgstr "Несподівана помилка під час перейменування запису"
-
-#: kwalleteditor.cpp:753
-msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
-msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити елемент \"%1\"?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:757
-msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
-msgstr "Несподівана помилка під час видалення запису"
-
-#: kwalleteditor.cpp:785
-msgid "Unable to open the requested wallet."
-msgstr "Не вдається відкрити торбинку."
-
-#: kwalleteditor.cpp:821
-msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "Неможливий доступ до торбинки \"<b>%1</b>\"."
-
-#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
-#: kwalleteditor.cpp:1001
-msgid ""
-"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
-"'. Do you wish to replace it?"
-msgstr ""
-"Тека \"<b>%1</b>\" вже містить елемент \"<b>%2</b>\". Хочете замінити його?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:949
-msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
-msgstr "Неможливий доступ до XML-файла \"<b>%1</b>\"."
-
-#: kwalleteditor.cpp:955
-msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
-msgstr "Помилка відкривання XML-файла \"<b>%1</b>\" для вводу."
-
-#: kwalleteditor.cpp:962
-msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
-msgstr "Помилка читання XML-файла \"<b>%1</b>\" для вводу."
-
-#: kwalleteditor.cpp:969
-msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
-msgstr "Помилка: XML-файл не містить торбинку."
-
-#: kwalleteditor.cpp:1109
-msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
-msgstr "Файл \"%1\" вже існує. Перезаписати?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:1109
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перезаписати"
-
-#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
-msgid "KDE Wallet: No wallets open."
-msgstr "Торбинки KDE: немає відкритих торбинок."
-
-#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
-msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
-msgstr "Торбинки KDE: торбинки відкриті."
-
-#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
-msgid "&New Wallet..."
-msgstr "&Нова торбинка..."
-
-#: kwalletmanager.cpp:118
-msgid "Configure &Wallet..."
-msgstr "Налаштувати &торбинки..."
-
-#: kwalletmanager.cpp:124
-msgid "Close &All Wallets"
-msgstr "Закрити &всі торбинки"
-
-#: kwalletmanager.cpp:223
-msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
-msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити торбинку \"%1\"?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
-msgstr "Не вдається видалити торбинку. Код помилки: %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid ""
-"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
-"you wish to force it closed?"
-msgstr ""
-"Не вдається замкнути торбинку. Можливо, її використовують інші програми. "
-"Бажаєте примусово замкнути її?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid "Force Closure"
-msgstr "Примусово закрити"
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid "Do Not Force"
-msgstr "Не примушувати"
-
-#: kwalletmanager.cpp:242
-#, c-format
-msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
-msgstr "Не вдається примусово замкнути торбинку. Код помилки:%1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Error opening wallet %1."
-msgstr "Помилка відкривання торбинки %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:357
-msgid "Please choose a name for the new wallet:"
-msgstr "Будь ласка, виберіть назву для нової торбинки:"
-
-#: kwalletmanager.cpp:365
-msgid "New Wallet"
-msgstr "Нова торбинка"
-
-#: kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
-msgstr "Перепрошую, торбинка з такою назвою вже існує. Спробувати іншу назву?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Try New"
-msgstr "Спробувати новий"
-
-#: kwalletmanager.cpp:384
-msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
-msgstr "Будь ласка, виберіть назву, яка складається тільки з літер і цифр:"
-
-#: kwalletpopup.cpp:60
-msgid "Disconnec&t"
-msgstr "Роз'єднатис&ь"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "Ключ"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "Значення"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "&Новий запис"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "Показувати вікно при запуску"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by kwalletd only"
-msgstr "Тільки для використання kwalletd"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "Назва торбинки"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "KDE Wallet Manager"
-msgstr "Менеджер торбинок KDE"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "KDE Wallet Management Tool"
-msgstr "Засіб KDE для керування торбинками"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "Основний автор та супроводжувач"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "Розробник"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Замінити"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Замінити &всі"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Пропустити"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "Пропустити в&сі"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "Сховати &зміст"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"Це двійкові дані. Їх не можна змінювати тому, що їх формат невідомий та "
-"залежить від програми, що створила його."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "Показати &зміст"