summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdeaddons')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/lyrics.po101
1 files changed, 54 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/lyrics.po
index 83d507f8779..6bfd1407d55 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/lyrics.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/lyrics.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:50-0500\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@@ -16,8 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
#: cmodule.cpp:47
msgid "Lyrics"
@@ -64,8 +76,8 @@ msgid ""
"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
"enclosing it with a $(property).\n"
"\n"
-"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
-"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
+"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For "
+"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
msgstr ""
"Для вашого запиту, можна вживати будь-яку властивість елемента мультимедіа, "
@@ -118,19 +130,19 @@ msgstr "Будь ласка, введіть URL:"
#: lyrics.cpp:101
msgid ""
"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
-"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
-"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
-"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
-"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
-"music, you must select this option again to clear the stored URL."
+"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have "
+"to search for it again. This information can be stored between sessions, as "
+"long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all "
+"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for "
+"this music, you must select this option again to clear the stored URL."
msgstr ""
"При виборі цього параметра, поточний URL буде долучено до поточного файла. "
"Таким чином, якщо пізніше ви спробуєте переглянути тексти пісень для цього "
-"файла, вам не потрібно буде шукати їх знов. Ця інформація може бути збережена "
-"між сеансами, оскільки ваш список композицій зберігає метадані про елементи "
-"мультимедіа (майже всі списки це роблять). Якщо хочете мати можливість шукати "
-"за іншими текстами для цієї музики, необхідно вибрати цей параметр знову, щоб "
-"витерти збережений URL."
+"файла, вам не потрібно буде шукати їх знов. Ця інформація може бути "
+"збережена між сеансами, оскільки ваш список композицій зберігає метадані про "
+"елементи мультимедіа (майже всі списки це роблять). Якщо хочете мати "
+"можливість шукати за іншими текстами для цієї музики, необхідно вибрати цей "
+"параметр знову, щоб витерти збережений URL."
#: lyrics.cpp:117
msgid "Loading..."
@@ -147,7 +159,8 @@ msgstr "Текст пісні: %1"
#: lyrics.cpp:180
msgid ""
-"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
+"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is "
+"none."
msgstr ""
"Ви можете переглядати лише текст поточної пісні, а в даний час жодна не "
"програється."
@@ -159,39 +172,33 @@ msgstr "Завантаження тексту пісні для %1"
#: lyrics.cpp:203
msgid ""
-"<HTML><BODY>"
-"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
-"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+"<HTML><BODY><p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p><TABLE "
+"BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Title</strong></"
+"TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Author</strong></"
+"TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></"
+"TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
msgstr ""
-"<HTML><BODY>"
-"<p><strong>Будь ласка, зачекайте! Триває пошук за...</strong></p>"
-"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Назва</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Автор</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Альбом</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+"<HTML><BODY><p><strong>Будь ласка, зачекайте! Триває пошук за...</strong></"
+"p><TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Назва</"
+"strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Автор</"
+"strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Альбом</"
+"strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
#: lyrics.cpp:221
msgid ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Searching at %1</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Searching at %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
+"small>)</p>"
msgstr ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Пошук в %1</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Пошук в %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
+"small>)</p>"
#: lyrics.cpp:229
msgid ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Using the stored URL</strong><br><small>(<a href=\"%2\">%1</"
+"a></small>)</p>"
msgstr ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Вживається збережений URL</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Вживається збережений URL</strong><br><small>(<a href=\"%2\">"
+"%1</a></small>)</p>"
#: lyrics.cpp:235
msgid ""
@@ -201,16 +208,16 @@ msgid ""
"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
"using the tag editor).\n"
-"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess "
-"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
-"may increase the probability of finding lyrics."
+"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to "
+"guess properties such as title and author from the filename of a song. "
+"Enabling it may increase the probability of finding lyrics."
msgstr ""
"Щоб знайти текст для поточної пісні, цей втулок використовує дані, які "
"збережено з кожною піснею, такі, як назву, автора та альбом. Ці властивості, "
"зазвичай, вибираються читачем міток, але в деяких випадках вони можуть бути "
"відсутні або мати помилки. В такому випадку, втулок Lyrics не зможе знайти "
-"тексти до тих пір, поки ці властивості не буде виправлено (напр., за допомогою "
-"редактора міток).\n"
+"тексти до тих пір, поки ці властивості не буде виправлено (напр., за "
+"допомогою редактора міток).\n"
"Підказка: втулок міток Lucky з модуля tdeaddons може спробувати вгадати "
-"властивості з назви файла пісні. Якщо його ввімкнути, ймовірність знаходження "
-"текстів зросте."
+"властивості з назви файла пісні. Якщо його ввімкнути, ймовірність "
+"знаходження текстів зросте."