summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kaccess.po166
1 files changed, 108 insertions, 58 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kaccess.po
index a01df5e7e57..dab7693d0bb 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kaccess.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kaccess.po
@@ -7,19 +7,21 @@
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2006.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-25 00:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 17:58-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: kaccess.cpp:44
@@ -27,8 +29,9 @@ msgid ""
"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
-"Клавішу Shift було заблоковано і тепер вона активна для всіх наступних "
-"натискань клавіш."
+"Клавішу Shift було заблоковано і тепер вона "
+"активна для всіх наступних натискань "
+"клавіш."
#: kaccess.cpp:45
msgid "The Shift key is now active."
@@ -43,7 +46,8 @@ msgid ""
"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
-"Клавішу Ctrl було заблоковано і тепер вона активна для всіх наступних натискань "
+"Клавішу Ctrl було заблоковано і тепер вона "
+"активна для всіх наступних натискань "
"клавіш."
#: kaccess.cpp:49
@@ -59,7 +63,8 @@ msgid ""
"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
-"Клавішу Alt було заблоковано і тепер вона активна для всіх наступних натискань "
+"Клавішу Alt було заблоковано і тепер вона "
+"активна для всіх наступних натискань "
"клавіш."
#: kaccess.cpp:53
@@ -75,7 +80,8 @@ msgid ""
"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
-"Клавішу Win було заблоковано і тепер вона активна для всіх наступних натискань "
+"Клавішу Win було заблоковано і тепер вона "
+"активна для всіх наступних натискань "
"клавіш."
#: kaccess.cpp:57
@@ -91,7 +97,8 @@ msgid ""
"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
-"Клавішу Meta було заблоковано і тепер вона активна для всіх наступних натискань "
+"Клавішу Meta було заблоковано і тепер вона "
+"активна для всіх наступних натискань "
"клавіш."
#: kaccess.cpp:61
@@ -107,8 +114,9 @@ msgid ""
"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
-"Клавішу Super було заблоковано і тепер вона активна для всіх наступних "
-"натискань клавіш."
+"Клавішу Super було заблоковано і тепер вона "
+"активна для всіх наступних натискань "
+"клавіш."
#: kaccess.cpp:65
msgid "The Super key is now active."
@@ -123,8 +131,9 @@ msgid ""
"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
-"Клавішу Hyper було заблоковано і тепер вона активна для всіх наступних "
-"натискань клавіш."
+"Клавішу Hyper було заблоковано і тепер вона "
+"активна для всіх наступних натискань "
+"клавіш."
#: kaccess.cpp:69
msgid "The Hyper key is now active."
@@ -139,8 +148,9 @@ msgid ""
"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
-"Клавішу Alt Gr було заблоковано і тепер вона активна для всіх наступних "
-"натискань клавіш."
+"Клавішу Alt Gr було заблоковано і тепер вона "
+"активна для всіх наступних натискань "
+"клавіш."
#: kaccess.cpp:73
msgid "The Alt Gr key is now active."
@@ -190,6 +200,10 @@ msgstr "Super"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
+#: kaccess.cpp:562
+msgid "Warning"
+msgstr "Попередження"
+
#: kaccess.cpp:594
msgid "&When a gesture was used:"
msgstr "&Коли було використано жест:"
@@ -228,15 +242,20 @@ msgstr "Ви дійсно хочете деактивувати \"%1\"?"
#: kaccess.cpp:666
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
-msgstr "Ви дійсно хочете деактивувати \"%1\" та \"%2\"?"
+msgstr ""
+"Ви дійсно хочете деактивувати \"%1\" та \"%2\"?"
#: kaccess.cpp:669
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "Ви дійсно хочете деактивувати \"%1\", \"%2\" та \"%3\"?"
+msgstr ""
+"Ви дійсно хочете деактивувати \"%1\", \"%2\" та "
+"\"%3\"?"
#: kaccess.cpp:673
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
-msgstr "Ви дійсно хочете деактивувати \"%1\", \"%2\", \"%3\" та \"%4\"?"
+msgstr ""
+"Ви дійсно хочете деактивувати \"%1\", \"%2\", "
+"\"%3\" та \"%4\"?"
#: kaccess.cpp:680
msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
@@ -244,110 +263,139 @@ msgstr "Ви дійсно хочете активувати \"%1\"?"
#: kaccess.cpp:683
msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
-msgstr "Ви дійсно хочете активувати \"%1\" і деактивувати \"%2\"?"
+msgstr ""
+"Ви дійсно хочете активувати \"%1\" і "
+"деактивувати \"%2\"?"
#: kaccess.cpp:686
msgid ""
"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "Ви дійсно хочете активувати \"%1\" і деактивувати \"%2\" та \"%3\"?"
+msgstr ""
+"Ви дійсно хочете активувати \"%1\" і "
+"деактивувати \"%2\" та \"%3\"?"
#: kaccess.cpp:690
msgid ""
"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
"\"%4\"?"
msgstr ""
-"Ви дійсно хочете активувати \"%1\" і деактивувати \"%2\", \"%3\" та \"%4\"?"
+"Ви дійсно хочете активувати \"%1\" і "
+"деактивувати \"%2\", \"%3\" та \"%4\"?"
#: kaccess.cpp:697
msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
-msgstr "Ви дійсно хочете активувати \"%1\" та \"%2\"?"
+msgstr ""
+"Ви дійсно хочете активувати \"%1\" та \"%2\"?"
#: kaccess.cpp:700
msgid ""
"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
-msgstr "Ви дійсно хочете активувати \"%1\" та \"%2\" і деактивувати \"%3\"?"
+msgstr ""
+"Ви дійсно хочете активувати \"%1\" та \"%2\" і "
+"деактивувати \"%3\"?"
#: kaccess.cpp:704
msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
-"\"%4\"?"
+"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" "
+"and \"%4\"?"
msgstr ""
-"Ви дійсно хочете активувати \"%1\" та \"%2\" і деактивувати \"%3\" та \"%4\"?"
+"Ви дійсно хочете активувати \"%1\" та \"%2\" і "
+"деактивувати \"%3\" та \"%4\"?"
#: kaccess.cpp:711
msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "Ви дійсно хочете активувати \"%1\", \"%2\" та \"%3\"?"
+msgstr ""
+"Ви дійсно хочете активувати \"%1\", \"%2\" та "
+"\"%3\"?"
#: kaccess.cpp:715
msgid ""
"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
"\"%4\"?"
msgstr ""
-"Ви дійсно хочете активувати \"%1\", \"%2\" та \"%3\" і деактивувати \"%4\"?"
+"Ви дійсно хочете активувати \"%1\", \"%2\" та "
+"\"%3\" і деактивувати \"%4\"?"
#: kaccess.cpp:721
msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
-msgstr "Ви дійсно хочете активувати \"%1\", \"%2\", \"%3\" та \"%4\"?"
+msgstr ""
+"Ви дійсно хочете активувати \"%1\", \"%2\", \"%3\" "
+"та \"%4\"?"
#: kaccess.cpp:728
msgid "An application has requested to change this setting."
-msgstr "Програма дала запит на зміну цього параметра."
+msgstr ""
+"Програма дала запит на зміну цього "
+"параметра."
#: kaccess.cpp:732
msgid ""
"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
"change this setting."
msgstr ""
-"Або ви натиснули й тримали клавішу Shift 8 секунд, або програма дала запит на "
-"зміну цього параметра."
+"Або ви натиснули й тримали клавішу Shift 8 "
+"секунд, або програма дала запит на зміну "
+"цього параметра."
#: kaccess.cpp:734
msgid ""
-"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
-"to change this setting."
+"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has "
+"requested to change this setting."
msgstr ""
-"Або ви натиснули клавішу Shift 5 разів підряд, або програма дала запит на зміну "
+"Або ви натиснули клавішу Shift 5 разів "
+"підряд, або програма дала запит на зміну "
"цього параметра."
#: kaccess.cpp:738
msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
-msgstr "Ви натиснули %1 або програма дала запит на зміну цього параметра."
+msgstr ""
+"Ви натиснули %1 або програма дала запит на "
+"зміну цього параметра."
#: kaccess.cpp:744
msgid ""
"An application has requested to change these settings, or you used a "
"combination of several keyboard gestures."
msgstr ""
-"Програма дала запит на зміну цього параметра або ви зробили комбінацію "
+"Програма дала запит на зміну цього "
+"параметра або ви зробили комбінацію "
"декількох жестів клавіатури."
#: kaccess.cpp:746
msgid "An application has requested to change these settings."
-msgstr "Програма дала запит на зміну цього параметра."
+msgstr ""
+"Програма дала запит на зміну цього "
+"параметра."
#: kaccess.cpp:751
msgid ""
"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
-"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and off "
-"with standardized keyboard gestures.\n"
+"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and "
+"off with standardized keyboard gestures.\n"
"\n"
-"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
-"gestures\"."
+"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features "
+"and gestures\"."
msgstr ""
-"Ці параметри AccessX потрібні для деяких користувачів з порушеними рухомими "
-"функціями і можуть бути налаштовані в Центрі керування TDE. Також їх можна "
-"увімкнути або вимкнути за допомогою стандартизованих жестів клавіатури.\n"
+"Ці параметри AccessX потрібні для деяких "
+"користувачів з порушеними рухомими "
+"функціями і можуть бути налаштовані в "
+"Центрі керування TDE. Також їх можна "
+"увімкнути або вимкнути за допомогою "
+"стандартизованих жестів клавіатури.\n"
"\n"
-"Якщо вони вам непотрібні, то можете вибрати \"Деактивувати всі AccessX функції "
-"та жести\"."
+"Якщо вони вам непотрібні, то можете "
+"вибрати \"Деактивувати всі AccessX функції та "
+"жести\"."
#: kaccess.cpp:768
msgid ""
"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
"certain length of time before it is accepted."
msgstr ""
-"Повільні клавіші було увімкнено. Відтепер, ви мусите деякий час тримати кожну "
-"клавішу натиснутою перш, ніж ввід буде прийнято."
+"Повільні клавіші було увімкнено. "
+"Відтепер, ви мусите деякий час тримати "
+"кожну клавішу натиснутою перш, ніж ввід "
+"буде прийнято."
#: kaccess.cpp:770
msgid "Slow keys has been disabled."
@@ -358,7 +406,8 @@ msgid ""
"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
"certain length of time after it is used."
msgstr ""
-"Пружні клавіші було увімкнено. Відтепер, кожна клавіша буде заблокована певний "
+"Пружні клавіші було увімкнено. Відтепер, "
+"кожна клавіша буде заблокована певний "
"час після її вживання."
#: kaccess.cpp:775
@@ -370,8 +419,10 @@ msgid ""
"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
"after you have released them."
msgstr ""
-"Липкі клавіші було увімкнено. Відтепер, клавіші модифікаторів залишатимуться "
-"зафіксованими після того, як ви їх відпустили."
+"Липкі клавіші було увімкнено. Відтепер, "
+"клавіші модифікаторів залишатимуться "
+"зафіксованими після того, як ви їх "
+"відпустили."
#: kaccess.cpp:780
msgid "Sticky keys has been disabled."
@@ -382,7 +433,8 @@ msgid ""
"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
"keyboard in order to control the mouse."
msgstr ""
-"Клавіші мишки було увімкнено. Відтепер, ви можете вживати номерні клавіші вашої "
+"Клавіші мишки було увімкнено. Відтепер, "
+"ви можете вживати номерні клавіші вашої "
"клавіатури для керування мишкою."
#: kaccess.cpp:785
@@ -405,14 +457,12 @@ msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак"
+msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
-#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org"