diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po | 1574 |
1 files changed, 787 insertions, 787 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po index f7e949f2cad..81ca3d36558 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:40-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -26,17 +26,23 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Документ" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "&Сеанси" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Вікно" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -249,223 +255,6 @@ msgstr "" "<p>Натисніть <strong>F8</strong> або <strong>Shift+F8</strong>, щоб перейти\n" "до наступного або попереднього перегляду відповідно.</p>\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Навігатор файлової системи" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Пошук у файлах" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Термінал" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Створити новий документ" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Відкрити існуючий документ для редагування" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Містить файли, які було недавно відкрито, та дозволяє швидко відкрити їх знову." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Зберегти &все" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Зберегти всі відкриті та змінені документи на диск." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Закрити поточний документ." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "&Закрити все" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Закрити всі відкриті документи." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "" -"Відіслати один або декілька відкритих документів по електронній пошті як " -"долучення." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Закрити це вікно" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "Створює новий вигляд (нове вікно з таким самим списком документів)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Зовнішні утиліти" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Запуск зовнішніх допоміжних програм" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "В&ідкрити за допомогою" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Відкрити поточний документ іншою програмою, яка вміє обробляти ці фали, або " -"програмою, яку ви виберете." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Налаштувати скорочення клавіатури." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Налаштувати елементи, які буде відображено у пеналі." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "Налаштувати поведінку цієї програми та редактора." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&Спрямувати через канал в консоль" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Показати корисні поради по використанню цієї програми." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "Підручник по &втулках" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Показати довідку для наявних втулків." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Новий" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Зберегти &як..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Керувати..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Швидко відкрити" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "При спробі закриття Kate, був відкритий новий файл. Вихід перервано." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Вихід перервано" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "&Інша..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "Інше..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Програму \"%1\" не знайдено!" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Програму не знайдено!" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"<p>Поточний документ не було збережено, і його неможливо долучити до листа " -"електронної пошти." -"<p>Зберегти його та продовжити?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Неможливо відіслати незбережений файл" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "Не вдається зберегти файл. Будь ласка, перевірте права на запис." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>Поточний файл:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>було змінено. Ці зміни не потраплять в долучення до електронного листа." -"<p>Зберегти цей файл перед відсиланням?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Зберегти перед відсиланням?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Не зберігати" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Тут ви можете побачити всі наявні втулки для Kate. Ті, що позначені, є " -"завантаженими, і їх буде завантажено знову при наступному запуску Kate." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "Запустити Kate з даним сеансом" @@ -612,10 +401,21 @@ msgstr "Дуже гарна довідка" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Всі люди, що зробили свій внесок та я забув їх навести" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "Неможливо відкрити файл \"%1\", оскільки це тека." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Пошук у файлах" #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -771,24 +571,6 @@ msgstr "<strong>Помилка:</strong><p>" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Помилка утиліти grep" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "<p>Документ \"%1\", що містить зміни, не було збережено.<p>Зберегти?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Закрити документ" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Відкриття файлів останнього сеансу..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Запуск" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "Документи змінено на диску" @@ -889,6 +671,399 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Помилка створення списку відмінностей" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Нова вкладка" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Закрити поточну вкладку" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Активізувати наступну вкладку" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Активізувати попередню вкладку" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Розбити &вертикально" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Вертикально розбиває поточний перегляд на два." + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Розбити &горизонтально" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Розбиває поточний перегляд на два перегляди горизонтально." + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Закрити &поточний перегляд" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Закриває активний перегляд" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Наступний перегляд" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Перейти до наступного перегляду." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Попередній перегляд" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Перейти до попереднього перегляду." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Відкрити нову вкладку" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Закрити поточну вкладку" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Відкрити файл" + +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Не вдалось розгорнути команду \"%1\"." + +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Зовнішні утиліти Kate" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Змінити зовнішню утиліту" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Надпис:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Назву буде відображено в меню \"Утиліти->Зовнішні\"" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "Скри&пт:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +msgstr "" +"<p>Скрипт для, який буде виконано для того, щоб викликати засіб. Скрипт " +"передається до оболонки /bin/sh. Можна використовувати наступні підставні " +"параметри:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - адреса (URL) поточного документа;" +"<li><code>%URLs</code> - список адрес (URL) всіх відкритих документів;" +"<li><code>%directory</code> - адреса (URL) каталогу де міститься поточний " +"документ;" +"<li><code>%filename</code> - назва файла поточного документа;" +"<li><code>%line</code> - рядок на якому знаходиться курсор в поточному " +"перегляді;" +"<li><code>%column</code> - стовпчик на якому знаходиться курсор в поточному " +"перегляді;" +"<li><code>%selection</code> - вибраний текст в поточному перегляді;" +"<li><code>%text</code> - текст поточного документа.</ul>" + +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Програма:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +msgstr "" +"Файл програми, який використовується командою. Цим перевіряється чи засіб має " +"бути показаний; якщо не вказано, буде використане перше слово <em>команди</em>." + +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "Типи &файлів:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"Список типів фалів розділених крапкою з комою для яких доступний цей засіб. " +"Якщо список порожній, то засіб завжди доступний. Натисніть кнопку розташовану " +"праворуч для вибору серед відомих типів файлів." + +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Натисніть для відкриття діалогового вікна, яке допоможе створити список типів " +"файлів." + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Зберегти:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Не вибрано" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Поточний документ" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Всі документи" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Ви можете вказати зберігати поточний або всі (змінені) файли перед запуском " +"команди. Це може встати в нагоді, якщо ви бажаєте передати адресу (URL) " +"програмі, наприклад FTP клієнту." + +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "Назва &команди:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Якщо вказати тут назву, то команду можна буде виконати з командної стрічки у " +"переглядах за допомогою exttool-назва_яку_введено_тут. Будь ласка не " +"використовуйте пробіли та табуляцію в назвах." + +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Потрібно вказати щонайменше назву та команду" + +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Виберіть типи файлів для яких дозволити цей засіб." + +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Виберіть типи файлів" + +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Новий..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Змінити..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Вставити &розділювач" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 +msgid "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "" +"Цей список показує всі налаштовані утиліти, представлені текстом їх меню." + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " ВСТ " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " ЗВИЧ " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Рядок: %1 Стовп: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " ЧИТ " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " ЗАМ " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " БЛК " + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Типовий сеанс" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Сеанс без назви" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Сеанс (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Зберегти сеанс?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Зберегти поточний сеанс?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Не запитувати знов" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Не вибрано сеанс для відкриття." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Не вибрано сеанс" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Вкажіть назву для поточного сеансу" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Назва сеансу:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Щоб зберегти новий сеанс, потрібно вказати назву." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Немає назви сеансу" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Вкажіть нову назву для поточного сеансу" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Щоб зберегти сеанс, потрібно вказати назву." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Вибір сеансу" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Відкрити сеанс" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Новий сеанс" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Назва сеансу" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Відкрити документи" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Завжди вживати цей вибір" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Відкрити" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Керування сеансами" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Перейменувати..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Вказати нову назву для сеансу" + +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Дійсно спрямувати текст через канал в консоль? Це виконає з привілеями вашого " +"користувача всі команди, які містяться в тексті." + +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Спрямувати через канал в консоль?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Спрямувати через канал в консоль" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "Неможливо відкрити файл \"%1\", оскільки це тека." + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "<p>Документ \"%1\", що містить зміни, не було збережено.<p>Зберегти?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Закрити документ" + +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "При спробі закриття Kate, був відкритий новий файл. Вихід перервано." + +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Вихід перервано" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Відкриття файлів останнього сеансу..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Запуск" + #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" msgstr "Надіслати файли по пошті" @@ -912,6 +1087,10 @@ msgstr "" "<p>Можна вибрати декілька документів, натисніть <strong>" "Показати всі документи >></strong>." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + #: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 #: app/katemailfilesdialog.cpp:62 msgid "URL" @@ -927,150 +1106,194 @@ msgstr "" "Натисніть <strong>Відіслати лист...</strong>, щоб відіслати лист з " "вибраними документами" -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Поточна тека документу" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "Документи" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>Тут ви можете ввести шлях до теки зміст, якої буде відображено." -"<p>Щоб перейти до теки, яку вже було введено раніше, натисніть на стрілку " -"праворуч та виберіть потрібну." -"<p>Це поле має завершення назв тек. Натисніть праву кнопку мишки та виберіть " -"тип завершення по своєму вподобанню." +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "Навігатор файлової системи" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"<p>Тут ви можете ввести фільтр назв файлів, щоб обмежити кількість файлів, що " -"відображаються." -"<p>Очистити фільтр можна вимкнувши кнопку фільтру, що знаходиться ліворуч." -"<p>Застосувати ще раз останній фільтр можна ввімкнувши кнопку фільтру." +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "Термінал" -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "Створити новий документ" + +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Відкрити існуючий документ для редагування" + +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." msgstr "" -"<p>Ця кнопка очищає фільтр при вимиканні, та застосовує знову останній фільтр " -"при вмиканні." +"Містить файли, які було недавно відкрито, та дозволяє швидко відкрити їх знову." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Застосувати останній фільтр (\"%1\")" +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "Зберегти &все" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Очистити фільтр" +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "Зберегти всі відкриті та змінені документи на диск." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Пенал" +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "Закрити поточний документ." -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "На&явні дії:" +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "&Закрити все" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "В&ибрані дії:" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "Закрити всі відкриті документи." -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Автосинхронізація" +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "" +"Відіслати один або декілька відкритих документів по електронній пошті як " +"долучення." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "При активізації док&ументу" +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "Закрити це вікно" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Коли селектор файлів стає видимим" +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "Створює новий вигляд (нове вікно з таким самим списком документів)." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Запам'ятати &адреси:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "Зовнішні утиліти" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Запам'ятати &фільтри:" +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "Запуск зовнішніх допоміжних програм" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Сеанс" +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "В&ідкрити за допомогою" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Відновити адре&су" +#: app/katemainwindow.cpp:273 +msgid "" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "" +"Відкрити поточний документ іншою програмою, яка вміє обробляти ці фали, або " +"програмою, яку ви виберете." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Відновити останній ф&ільтр" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "Налаштувати скорочення клавіатури." -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "Налаштувати елементи, які буде відображено у пеналі." + +#: app/katemainwindow.cpp:284 msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "<p>Вирішує, скільки адрес зберігати у історії комбосписку адрес." +"Configure various aspects of this application and the editing component." +msgstr "Налаштувати поведінку цієї програми та редактора." -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "&Спрямувати через канал в консоль" + +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Показати корисні поради по використанню цієї програми." + +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "Підручник по &втулках" + +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "Показати довідку для наявних втулків." + +#: app/katemainwindow.cpp:305 msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"<p>Встановлює, скільки фільтрів зберігати у історії комбосписку з фільтрами." +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "&Новий" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "Зберегти &як..." + +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "&Керувати..." + +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "&Швидко відкрити" + +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>Ці параметри дозволяють наладнати Селектор файлів так, щоб він при деяких " -"обставинах автоматично змінював адресу до адреси, де знаходиться поточний " -"документ." -"<p>Автосинхронізація є <em>ледачою</em>, тобто, вона буде відбуватися тільки, " -"якщо селектор файлів видимий." -"<p>Типово всі ці параметри вимкнено, але ви завжди зможете синхронізувати " -"адресу, натиснувши відповідну кнопку у пеналі." +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "%1 [*]" -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "&Інша..." + +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "Інше..." + +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "Програму \"%1\" не знайдено!" + +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "Програму не знайдено!" + +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"<p>Якщо ввімкнено (типове значення), то адреса буде відновляться при кожному " -"запуску Kate." -"<p><strong>Зауважте</strong>, якщо поточний сеанс контролюється менеджером " -"сеансів TDE, адреса завжди буде відновлюватися." +"<p>Поточний документ не було збережено, і його неможливо долучити до листа " +"електронної пошти." +"<p>Зберегти його та продовжити?" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Неможливо відіслати незбережений файл" + +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "Не вдається зберегти файл. Будь ласка, перевірте права на запис." + +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<p>The current file:" +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"<p>Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"<p>Якщо ввімкнено (типове значення), то фільтр буде відновляться при кожному " -"запуску Kate." -"<p><strong>Зауважте</strong>, якщо поточний сеанс контролюється менеджером " -"сеансів TDE, фільтр завжди буде відновлюватися. " -"<p><strong>Зауважте</strong>, що деякі параметри автосинхронізації можуть " -"змінити значення адреси при запуску." +"<p>Поточний файл:" +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>було змінено. Ці зміни не потраплять в долучення до електронного листа." +"<p>Зберегти цей файл перед відсиланням?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Зберегти перед відсиланням?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Не зберігати" #: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 #: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 @@ -1282,6 +1505,18 @@ msgstr "Менеджер втулків" msgid "Editor" msgstr "Редактор" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Тут ви можете побачити всі наявні втулки для Kate. Ті, що позначені, є " +"завантаженими, і їх буде завантажено знову при наступному запуску Kate." + #: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "Упорядкувати &за" @@ -1370,287 +1605,6 @@ msgstr "" msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Вкажіть метод впорядкування документів." -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." -msgstr "" -"Не вдається знайти компоненту редактора TDE.\n" -"Будь ласка, перевірте інсталяцію TDE." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Скористайтесь цим, щоб закрити поточний документ" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб надрукувати поточний документ" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб створити новий документ" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб відкрити існуючий документ" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Створити інший перегляд, що містить поточний документ" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "Вибір компоненти редактора" - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "Перезаписати системні налаштування для типової компоненти редактора" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Закрити поточний перегляд документу" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб показати або сховати смужку стану" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Пока&зати маршрут" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Сховати шлях" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Показувати повний шлях до документа у заголовку вікна" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Відкрити файл" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"Неможливо прочитати наданий файл, перевірте, чи він існує та є доступним для " -"читання." - -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - Текстовий редактор" - -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Вибір компоненти редактора" - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Дійсно спрямувати текст через канал в консоль? Це виконає з привілеями вашого " -"користувача всі команди, які містяться в тексті." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Спрямувати через канал в консоль?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Спрямувати через канал в консоль" - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Типовий сеанс" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Сеанс без назви" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Сеанс (%1)" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Зберегти сеанс?" - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Зберегти поточний сеанс?" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Не запитувати знов" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Не вибрано сеанс для відкриття." - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Не вибрано сеанс" - -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Вкажіть назву для поточного сеансу" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Назва сеансу:" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Щоб зберегти новий сеанс, потрібно вказати назву." - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Немає назви сеансу" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Вкажіть нову назву для поточного сеансу" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Щоб зберегти сеанс, потрібно вказати назву." - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Вибір сеансу" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Відкрити сеанс" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Новий сеанс" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Назва сеансу" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Відкрити документи" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Завжди вживати цей вибір" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Відкрити" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Керування сеансами" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Перейменувати..." - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Вказати нову назву для сеансу" - -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " ВСТ " - -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " ЗВИЧ " - -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Рядок: %1 Стовп: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " ЧИТ " - -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " ЗАМ " - -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " БЛК " - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Нова вкладка" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Закрити поточну вкладку" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Активізувати наступну вкладку" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Активізувати попередню вкладку" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Розбити &вертикально" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Вертикально розбиває поточний перегляд на два." - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Розбити &горизонтально" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Розбиває поточний перегляд на два перегляди горизонтально." - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Закрити &поточний перегляд" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Закриває активний перегляд" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Наступний перегляд" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Перейти до наступного перегляду." - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Попередній перегляд" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Перейти до попереднього перегляду." - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Відкрити нову вкладку" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Закрити поточну вкладку" - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Зберегти як (%1)" @@ -1698,163 +1652,227 @@ msgstr "" "Дані, збереження яких ви запросили, не можуть бути записані. Оберіть, будь " "ласка, подальші дії." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Не вдалось розгорнути команду \"%1\"." +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Поточна тека документу" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Зовнішні утиліти Kate" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Тут ви можете ввести шлях до теки зміст, якої буде відображено." +"<p>Щоб перейти до теки, яку вже було введено раніше, натисніть на стрілку " +"праворуч та виберіть потрібну." +"<p>Це поле має завершення назв тек. Натисніть праву кнопку мишки та виберіть " +"тип завершення по своєму вподобанню." -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Змінити зовнішню утиліту" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Тут ви можете ввести фільтр назв файлів, щоб обмежити кількість файлів, що " +"відображаються." +"<p>Очистити фільтр можна вимкнувши кнопку фільтру, що знаходиться ліворуч." +"<p>Застосувати ще раз останній фільтр можна ввімкнувши кнопку фільтру." -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Надпис:" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Ця кнопка очищає фільтр при вимиканні, та застосовує знову останній фільтр " +"при вмиканні." -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Назву буде відображено в меню \"Утиліти->Зовнішні\"" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Застосувати останній фільтр (\"%1\")" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Скри&пт:" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Очистити фільтр" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 -msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p>Скрипт для, який буде виконано для того, щоб викликати засіб. Скрипт " -"передається до оболонки /bin/sh. Можна використовувати наступні підставні " -"параметри:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - адреса (URL) поточного документа;" -"<li><code>%URLs</code> - список адрес (URL) всіх відкритих документів;" -"<li><code>%directory</code> - адреса (URL) каталогу де міститься поточний " -"документ;" -"<li><code>%filename</code> - назва файла поточного документа;" -"<li><code>%line</code> - рядок на якому знаходиться курсор в поточному " -"перегляді;" -"<li><code>%column</code> - стовпчик на якому знаходиться курсор в поточному " -"перегляді;" -"<li><code>%selection</code> - вибраний текст в поточному перегляді;" -"<li><code>%text</code> - текст поточного документа.</ul>" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Пенал" -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Програма:" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "На&явні дії:" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "В&ибрані дії:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Автосинхронізація" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "При активізації док&ументу" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Коли селектор файлів стає видимим" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Запам'ятати &адреси:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Запам'ятати &фільтри:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Сеанс" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Відновити адре&су" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Відновити останній ф&ільтр" + +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "<p>Вирішує, скільки адрес зберігати у історії комбосписку адрес." + +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." msgstr "" -"Файл програми, який використовується командою. Цим перевіряється чи засіб має " -"бути показаний; якщо не вказано, буде використане перше слово <em>команди</em>." +"<p>Встановлює, скільки фільтрів зберігати у історії комбосписку з фільтрами." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "Типи &файлів:" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"<p>Ці параметри дозволяють наладнати Селектор файлів так, щоб він при деяких " +"обставинах автоматично змінював адресу до адреси, де знаходиться поточний " +"документ." +"<p>Автосинхронізація є <em>ледачою</em>, тобто, вона буде відбуватися тільки, " +"якщо селектор файлів видимий." +"<p>Типово всі ці параметри вимкнено, але ви завжди зможете синхронізувати " +"адресу, натиснувши відповідну кнопку у пеналі." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"Список типів фалів розділених крапкою з комою для яких доступний цей засіб. " -"Якщо список порожній, то засіб завжди доступний. Натисніть кнопку розташовану " -"праворуч для вибору серед відомих типів файлів." +"<p>Якщо ввімкнено (типове значення), то адреса буде відновляться при кожному " +"запуску Kate." +"<p><strong>Зауважте</strong>, якщо поточний сеанс контролюється менеджером " +"сеансів TDE, адреса завжди буде відновлюватися." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." msgstr "" -"Натисніть для відкриття діалогового вікна, яке допоможе створити список типів " -"файлів." +"<p>Якщо ввімкнено (типове значення), то фільтр буде відновляться при кожному " +"запуску Kate." +"<p><strong>Зауважте</strong>, якщо поточний сеанс контролюється менеджером " +"сеансів TDE, фільтр завжди буде відновлюватися. " +"<p><strong>Зауважте</strong>, що деякі параметри автосинхронізації можуть " +"змінити значення адреси при запуску." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Зберегти:" +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"Не вдається знайти компоненту редактора TDE.\n" +"Будь ласка, перевірте інсталяцію TDE." -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Не вибрано" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Скористайтесь цим, щоб закрити поточний документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Поточний документ" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб надрукувати поточний документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Всі документи" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб створити новий документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"Ви можете вказати зберігати поточний або всі (змінені) файли перед запуском " -"команди. Це може встати в нагоді, якщо ви бажаєте передати адресу (URL) " -"програмі, наприклад FTP клієнту." +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб відкрити існуючий документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "Назва &команди:" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Створити інший перегляд, що містить поточний документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"Якщо вказати тут назву, то команду можна буде виконати з командної стрічки у " -"переглядах за допомогою exttool-назва_яку_введено_тут. Будь ласка не " -"використовуйте пробіли та табуляцію в назвах." +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Вибір компоненти редактора" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Потрібно вказати щонайменше назву та команду" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "Перезаписати системні налаштування для типової компоненти редактора" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Виберіть типи файлів для яких дозволити цей засіб." +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Закрити поточний перегляд документу" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Виберіть типи файлів" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб показати або сховати смужку стану" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Новий..." +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "Пока&зати маршрут" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Змінити..." +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Сховати шлях" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Вставити &розділювач" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Показувати повний шлях до документа у заголовку вікна" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." msgstr "" -"Цей список показує всі налаштовані утиліти, представлені текстом їх меню." +"Неможливо прочитати наданий файл, перевірте, чи він існує та є доступним для " +"читання." + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - Текстовий редактор" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Вибір компоненти редактора" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1924,24 +1942,6 @@ msgstr "" "бічні панелі</b>. Зокрема, можна команду показати/сховати вікна інструментів " "викликати за допомогою призначеного для неї скорочення.</qt>" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Документ" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "&Сеанси" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Вікно" - #~ msgid "&New Window" #~ msgstr "Нове &Вікно" |