diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po | 107 |
1 files changed, 55 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po index 2d2b48af2fb..fe8d66ca62a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -14,17 +14,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-13 03:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-26 22:32-0700\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:27+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmkicker/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"rysin@.kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org" +"rysin@.kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org" #: advancedDialog.cpp:36 msgid "Advanced Options" @@ -186,13 +187,12 @@ msgstr "" "дає вам можливість керування клавішами панелі та програмами на ній." #: main.cpp:361 -#, fuzzy msgid "" "(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" msgstr "" -"(c) 2009 - 2010 Timothy Pearson\n" +"(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" @@ -270,9 +270,8 @@ msgid "Custom" msgstr "Нетиповий" #: ../../kicker/data/tiles:1 -#, fuzzy msgid "KDE Button" -msgstr "Кнопка TDE" +msgstr "Кнопка KDE" #: ../../kicker/data/tiles:2 msgid "Blue Wood" @@ -491,13 +490,13 @@ msgid "Blur the background when transparency is enabled" msgstr "Розмити фон коли прозорість включено" #: advancedOptions.ui:307 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When checked, the displayed semi-transparent background image will be " "blurred to reduce eyestrain." msgstr "" "Коли обрано, відображене напів-прозоре зображення фону буде розмиватися для " -"зменшення навантаження на очі" +"зменшення навантаження на очі." #: advancedOptions.ui:317 #, no-c-format @@ -719,7 +718,7 @@ msgstr "" #: hidingtab.ui:319 #, no-c-format msgid "&Hide panel when configured screen is not available" -msgstr "" +msgstr "При&ховати панель коли не доступно сконфігурованого екрану" #: hidingtab.ui:322 #, no-c-format @@ -728,6 +727,9 @@ msgid "" "screen is not available. This panel will be automatically restored when the " "configured Xinerama screen is reenabled." msgstr "" +"Коли обрано цю опцію, цю панель буде приховано у випадку недоступності " +"екрану Xinerama. Цю панель буде автоматично відновлено коли сконфігурований " +"екран Xinerama буде переввімкнено." #: hidingtab.ui:333 #, no-c-format @@ -1052,14 +1054,14 @@ msgstr "" "та інші параметри." #: menutab.ui:35 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE menu style:" -msgstr "Стиль меню Старт:" +msgstr "Стиль меню TDE:" #: menutab.ui:44 #, no-c-format msgid "Kickoff" -msgstr "" +msgstr "Kickoff" #: menutab.ui:49 #, no-c-format @@ -1069,7 +1071,7 @@ msgstr "Trinity Класік" #: menutab.ui:80 #, no-c-format msgid "TDE Menu" -msgstr "TDE Menu" +msgstr "Меню TDE" #: menutab.ui:102 #, no-c-format @@ -1143,23 +1145,23 @@ msgid "Edit &TDE Menu" msgstr "Редагувати K &Menu" #: menutab.ui:174 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide " "applications." msgstr "" -"Запустити редактор K-меню. В ньому ви зможете додавати, редагувати, вилучати " +"Запустити редактор TDE-меню. Тут ви зможете додавати, редагувати, вилучати " "та приховувати програми." #: menutab.ui:182 #, no-c-format msgid "Change menu icon" -msgstr "" +msgstr "Змінити іконку меню" #: menutab.ui:185 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu." -msgstr "Виберіть зображення плитки для TDE menu." +msgstr "Дозволяє вам обрати іншу іконку для TDE menu." #: menutab.ui:213 #, no-c-format @@ -1183,9 +1185,9 @@ msgid "Open menu on mouse hover" msgstr "Відкривати меню по наведенню миші" #: menutab.ui:264 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show T&ooltip" -msgstr "По&казувати підказки" +msgstr "По&казати Підказки" #: menutab.ui:270 #, no-c-format @@ -1195,6 +1197,9 @@ msgid "" "requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration " "dialog." msgstr "" +"<qt>Коли обрано опцію, підказка з’являтиметься за наведенням курсору миші " +"над елементами Меню Запуску Додатку. Ввімкнення цієї опції також потребує " +"ввімкнення підказок у діалозі Панель->Конфігурація вигляду." #: menutab.ui:278 #, no-c-format @@ -1202,7 +1207,7 @@ msgid "Show side ima&ge" msgstr "Показувати &бічне зображення" #: menutab.ui:284 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand " "side of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color " @@ -1212,21 +1217,20 @@ msgid "" "the TDE Menu by putting an image file called kside.png and a tileable image " "file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>" msgstr "" -"<qt>Якщо ввімкнено, ліворуч від меню K з'явиться зображення. Це зображення " +"<qt>Якщо ввімкнено, ліворуч від TDE Меню виникне зображення. Це зображення " "буде відтіняться кольором, взятим з ваших параметрів кольору.\n" -" \n" -" <p><b>Підказка</b>: Ви можете " -"налаштувати зображення, що з'являється в меню K, поклавши файл зображення з " -"назвою kside.png та зображення плитки kside_tile.png в каталог $TDEHOME/" -"share/apps/kicker/pics.</qt>" +"\t\t\t\t\t\t\t\t\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Підказка</b>: Ви можете налаштувати зображення, що " +"з'являється в TDE меню, поклавши файл зображення з назвою kside.png та " +"зображення плитки kside_tile.png до $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>" #: menutab.ui:294 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show top ima&ge" -msgstr "Показувати &бічне зображення" +msgstr "Показати зображення на горі" #: menutab.ui:300 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE " "Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" @@ -1236,18 +1240,17 @@ msgid "" "kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in " "$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>" msgstr "" -"<qt>Якщо ввімкнено, ліворуч від меню K з'явиться зображення. Це зображення " +"<qt>Якщо ввімкнено, ліворуч від TDE меню з'явиться зображення. Зображення " "буде відтіняться кольором, взятим з ваших параметрів кольору.\n" -" \n" -" <p><b>Підказка</b>: Ви можете " -"налаштувати зображення, що з'являється в меню K, поклавши файл зображення з " -"назвою kside.png та зображення плитки kside_tile.png в каталог $TDEHOME/" -"share/apps/kicker/pics.</qt>" +"\t\t\t\t\t\t\t\t\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Підказка</b>: Ви можете налаштувати зображення, що " +"з'являється у TDE меню, поклавши файл зображення з назвою kside.png та " +"зображення плитки kside_tile.png у $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>" #: menutab.ui:310 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Display text in menu button" -msgstr "Показати текст у кнопці K Меню" +msgstr "Показати текст у кнопці меню" #: menutab.ui:316 #, no-c-format @@ -1304,18 +1307,18 @@ msgstr "" "крапки) буде також показано в меню Швидкої навігації." #: menutab.ui:488 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Sho&w open in terminal fi&les" -msgstr "Показувати с&ховані файли" +msgstr "По&казати файли відкриті у терміналі" #: menutab.ui:494 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the " "QuickBrowser menus." msgstr "" -"Якщо цей параметр ввімкнено, приховані файли (тобто файли, що починаються з " -"крапки) буде також показано в меню Швидкої навігації." +"Якщо цей параметр ввімкнено, Відкриті у Терміналі елементи буде також " +"показано в меню ШвидкоїНавігації." #: menutab.ui:521 #, no-c-format @@ -1323,9 +1326,9 @@ msgid "Recent Documents Menu" msgstr "Меню недавніх документів" #: menutab.ui:540 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Maximum number of entries:" -msgstr "&Максимальна кількість елементів:" +msgstr "&Максимальна кількість пунктів меню:" #: menutab.ui:546 menutab.ui:563 #, no-c-format @@ -1459,7 +1462,7 @@ msgid "" "monitor system" msgstr "" "Це меню вибирає, на якому екрані буде показано панель в системі з декількома " -"моніторами." +"моніторами" #: positiontab.ui:260 #, no-c-format |