diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskbar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskbar.po | 122 |
1 files changed, 66 insertions, 56 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskbar.po index 73cfd788370..2e9bd14b1c7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -1,36 +1,37 @@ # Translation of libtaskbar.po to Ukrainian # translation of libtaskbar.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2004, 2006. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007. +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-25 15:46-0800\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/libtaskbar/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: taskbarbindings.cpp:33 msgid "Next Taskbar Entry" @@ -46,19 +47,19 @@ msgstr "змінено" #: taskcontainer.cpp:1276 msgid "Move to Beginning" -msgstr "" +msgstr "Перейти на Початок" #: taskcontainer.cpp:1281 msgid "Move Left" -msgstr "" +msgstr "Перейти Ліворуч" #: taskcontainer.cpp:1286 msgid "Move Right" -msgstr "" +msgstr "Перейти Праворуч" #: taskcontainer.cpp:1291 msgid "Move to End" -msgstr "" +msgstr "Перейти у Кінець" #: taskcontainer.cpp:1749 msgid "Loading application ..." @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Має не збережені зміни" #: taskbar.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Use the global taskbar configuration" -msgstr "" +msgstr "Використати глобальну конфігурацію панелі завдань" #: taskbar.kcfg:12 #, no-c-format @@ -93,20 +94,25 @@ msgid "" "configuration, instead using a specific configuration for that particular " "taskbar." msgstr "" +"Вимкнення цієї опції призведе панель завдань до ігнорування глобальної " +"конфігурації, та використання специфічної конфігурації цієї конкретної " +"панелі замість." #: taskbar.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" msgstr "" +"Дозволити елементам панелі завдань бути перевпорядкованими використовуючи " +"тягни та кидай" #: taskbar.kcfg:17 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " "rearranged using drag and drop." msgstr "" -"Вмикання цього параметра дозволить вибирати нетипові кольори для тексту і " -"тла кнопок смужки задач." +"Вмикання цієї опції дозволить завданням на панелі бути перевпорядкованими " +"вручну з використанням тягни та кидай." #: taskbar.kcfg:21 #, no-c-format @@ -114,29 +120,29 @@ msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Показувати вікна зі всіх стільниць" #: taskbar.kcfg:22 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " "windows on the current desktop. By default, this option is selected and all " "windows are shown." msgstr "" -"Вимикання цього параметра змусить смужку задач відображати <b>тільки</b> " -"вікна розташовані на поточній стільниці.\\n\\nТипово, смужка задач показує " +"Вимикання цієї опції змусить смужку завдань відображати <b>лише</b> вікна " +"розташовані на поточній стільниці. Типово, опцію ввімкнено та показуються " "всі вікна." #: taskbar.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Cycle through windows with mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "Циклити по вікнах колесом миші" #: taskbar.kcfg:27 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Enabling this option causes the taskbar to cycle through the current list of " "windows when using the mouse wheel" msgstr "" -"Вмикання цього параметра примушує смужку задач показувати кнопку, яка при " -"натисканні відображає контекстне меню зі списком всіх вікон." +"Вмикання цієї опції призводить панель завдань до циклінгу колесом миші по " +"поточному переліку вікон" #: taskbar.kcfg:31 #, no-c-format @@ -144,15 +150,15 @@ msgid "Show only minimized windows" msgstr "Показувати тільки мінімізовані вікна" #: taskbar.kcfg:32 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized " "windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show " "all windows." msgstr "" -"Ввімкніть цей параметр, якщо бажаєте щоб смужка задач відображувала " -"<b>тільки</b> мінімізовані вікна.\\n\\nТипово цей параметр вимкнено, і " -"смужка задач показує всі вікна." +"Ввімкніть цю опцію, якщо бажаєте щоб панель завдань відображала <b>лише</b> " +"мінімізовані вікна. Типово, цю опцію вимкнено та панель завдань показує всі " +"вікна." #: taskbar.kcfg:37 taskbar.kcfg:53 #, no-c-format @@ -172,7 +178,7 @@ msgstr "Завжди" #: taskbar.kcfg:47 #, no-c-format msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "Дисплей:" #: taskbar.kcfg:48 #, no-c-format @@ -180,6 +186,8 @@ msgid "" "Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, " "<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>" msgstr "" +"Оберіть режим відображення панелі завдань із <strong>Іконки та текст</" +"strong>, <strong>Лише текст</strong> та <strong>Лише іконки</strong>" #: taskbar.kcfg:63 #, no-c-format @@ -187,7 +195,7 @@ msgid "Group similar tasks:" msgstr "Групувати подібні задачі:" #: taskbar.kcfg:64 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " "window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows " @@ -197,34 +205,33 @@ msgid "" "<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups " "windows when it is full." msgstr "" -"Смужка задач може групувати схожі вікна так, що вони займають одну кнопку. " -"При натисканні на одну з таких групових кнопок з'являється меню в якому " +"Панель завдань може групувати схожі вікна так, що вони займають одну кнопку. " +"При натисканні на одну з таких групових кнопок з'являється меню у якому " "перелічені всі вікна з групи. Така поведінка особливо корисна коли ввімкнуто " -"параметр <em>Показувати вікна зі всіх стільниць</em>.\\n\\nВи можете вибрати " -"між <strong>забороною</strong> групування вікон, групуванням вікон при " -"<strong>будь-яких</strong> обставинах або групуванням тільки <strong>коли " -"смужка задач переповнена</strong>.\\n\\nТипово групування відбувається при " -"переповненій смужці задач." +"параметр <em>Показувати вікна з усіх стільниць</em>. Ви можете обрати між " +"<strong>Ніколи</strong> не групувати вікон, <strong>Завжди</strong> " +"групувати вікна або групувати лише <strong>Коли панель завдань переповнена</" +"strong>. Типово групування відбувається за переповнення панелі завдань." #: taskbar.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Будь-яке" #: taskbar.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Only Stopped" -msgstr "" +msgstr "Лише Зупинене" #: taskbar.kcfg:75 #, no-c-format msgid "Only Running" -msgstr "" +msgstr "Лише Виконуване" #: taskbar.kcfg:79 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show tasks with state:" -msgstr "Показувати список задач" +msgstr "Показувати завдання зі станом:" #: taskbar.kcfg:80 #, no-c-format @@ -232,6 +239,9 @@ msgid "" "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " "Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state." msgstr "" +"Панель завдань може показувати та/або приховувати завдання засновані на їх " +"поточному стані процесу. Оберіть <em>Будь-яке</em> для відображення всіх " +"завдань незалежно від поточного стану." #: taskbar.kcfg:84 #, no-c-format @@ -239,13 +249,13 @@ msgid "Sort windows by desktop" msgstr "Сортувати вікна по стільницях" #: taskbar.kcfg:85 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " "desktop they appear on. By default this option is selected." msgstr "" -"Вмикання цього параметра примушує смужку задач показувати вікна у порядку їх " -"належності до різних стільниць.\\n\\nТипово, цей параметр ввімкнено." +"Вмикання цієї опції змушує панель завдань показувати вікна у порядку їх " +"належності до різних стільниць. Типово цю опцію ввімкнено." #: taskbar.kcfg:89 #, no-c-format @@ -253,13 +263,13 @@ msgid "Sort windows by application" msgstr "Сортувати вікна по програмах" #: taskbar.kcfg:90 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " "application. By default this option is selected." msgstr "" -"Вмикання цього параметра примушує смужку задач показувати вікна у порядку їх " -"належності до різних програм.\\n\\nТипово, цей параметр ввімкнено." +"Вмикання цієї опції змушує панель завдань показувати вікна у порядку їх " +"належності до різних програм. Типово, цю опцію ввімкнено." #: taskbar.kcfg:106 #, no-c-format @@ -267,15 +277,15 @@ msgid "Show windows from all screens" msgstr "Показувати вікна зі всіх екранів" #: taskbar.kcfg:107 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " "this option is selected and all windows are shown." msgstr "" -"Вимикання цього параметра змусить смужку задач відображати <b>тільки</b> " -"вікна розташовані на тому самому екрані Xinerama, що і смужка задач." -"\\nТипово, смужка задач показує всі вікна." +"Вимикання цього параметру змусить панель завдань відображати <b>лише</b> " +"вікна розташовані на тому самому екрані Xinerama, що і панель завдань. " +"Типово, панель завдань показує всі вікна." #: taskbar.kcfg:116 #, no-c-format @@ -358,13 +368,13 @@ msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Малювати елементи смужки задач \"рівномірними\", а не як кнопки" #: taskbar.kcfg:173 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " "for each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" -"Вмикання цього параметра змусить смужку задач малювати рамку для кожного " -"елемента. \\n\\nТипово, цей параметр вимкнено." +"Вмикання цієї опції змусить панель завдань малювати рамку для кожного " +"елемента. Типово, цей параметр вимкнено." #: taskbar.kcfg:177 #, no-c-format @@ -409,7 +419,7 @@ msgstr "" #: taskbar.kcfg:191 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" -msgstr "Максимальні висота/ширина мініатюри у пікселях." +msgstr "Максимальні висота/ширина мініатюри у пікселях" #: taskbar.kcfg:192 #, no-c-format |