summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po107
1 files changed, 45 insertions, 62 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po
index ca9251e0ed7..a4fc295d415 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 22:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-20 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-25 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_media/uk/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -81,9 +81,8 @@ msgid "Internal Error"
msgstr "Внутрішня помилка"
#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
-#, fuzzy
msgid "Unlock Storage Device"
-msgstr "Дешифрувати Пристрій Зберігання"
+msgstr "Деблокувати Пристрій Зберігання"
#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
msgid "Unlock"
@@ -877,18 +876,14 @@ msgstr "Файлова система: iso9660"
#~ msgid "Unknown mount error."
#~ msgstr "Невідома помилка монтування."
-#, fuzzy
-#~| msgid "%1 is already unlocked."
#~ msgid "%1 is already mounted to %2."
-#~ msgstr "%1 вже розблоковано."
+#~ msgstr "%1 вже змонтовано до %2."
#~ msgid "Cannot mount encrypted locked drives!"
#~ msgstr "Не можу монтувати зашифровані блоковані диски!"
-#, fuzzy
-#~| msgid "%1 is already unlocked."
#~ msgid "%1 is already unmounted."
-#~ msgstr "%1 вже розблоковано."
+#~ msgstr "%1 вже розмонтовано."
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Невідома помилка"
@@ -896,93 +891,85 @@ msgstr "Файлова система: iso9660"
#~ msgid "%1 is already unlocked."
#~ msgstr "%1 вже розблоковано."
-#, fuzzy
-#~| msgid "%1 is already unlocked."
#~ msgid "%1 is already locked."
-#~ msgstr "%1 вже розблоковано."
+#~ msgstr "%1 вже блоковано."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Internal error. Couldn't find medium."
#~ msgid "Internal error. Couldn't find medium id %1."
-#~ msgstr "Внутрішня помилка. Не можу знайти носій."
+#~ msgstr "Внутрішня помилка. Не можу знайти носій з ID %1."
#~ msgid "Unable to mount this device."
#~ msgstr "Неможливо змонтувати пристрій."
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<qt>The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at "
-#~| "<b>%4</b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to "
-#~| "forcibly terminate these processes?</b><br><i>All unsaved data would be "
-#~| "lost</i>"
#~ msgid ""
#~ "The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>"
#~ "%4</b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to "
#~ "forcibly terminate these processes?</b><br><i>All unsaved data would be "
#~ "lost</i>"
#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Пристрій <b>%1</b> (%2) названий <b>'%3'</b> та наразі змонтований до "
-#~ "<b>%4</b> не може наразі бути демонтовано.<p>%5<p><b>Не хотіли-б ви "
+#~ "Пристрій <b>%1</b> (%2) названий <b>'%3'</b> та наразі змонтований до <b>"
+#~ "%4</b> не може наразі бути демонтовано.<p>%5<p><b>Не хотіли-б ви "
#~ "примусово перервати цей процес?</b><br><i>Всі незбережені файли буде "
#~ "втрачено</i>"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Unable to mount this device."
#~ msgid "Unable to unlock the device."
-#~ msgstr "Неможливо змонтувати пристрій."
+#~ msgstr "Неможливо розблокувати пристрій."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Unable to mount this device."
#~ msgid "Unable to lock the device."
-#~ msgstr "Неможливо змонтувати пристрій."
+#~ msgstr "Неможливо блокувати пристрій."
-#, fuzzy
-#~| msgid "The TDE mediamanager is not running."
#~ msgid "The TDE mediamanager is not running.\n"
-#~ msgstr "Менеджер роботи з носіями інформації не запущено."
+#~ msgstr "Менеджер роботи з носіями інформації не запущено.\n"
+
+#~ msgid "Try to mount an unknown medium."
+#~ msgstr "Спробувати монтувати невідомий носій."
+
+#~ msgid "Try to unmount an unknown medium."
+#~ msgstr "Спробувати демонтувати невідомий носій."
#~ msgid "Unknown unmount error."
#~ msgstr "Невідома помилка демонтування."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Unknown mount error."
+#~ msgid "Try to unlock an unknown medium."
+#~ msgstr "Спробувати розблокувати невідомий носій."
+
+#~ msgid "Try to lock an unknown medium."
+#~ msgstr "Спробувати блокувати невідомий носій."
+
#~ msgid "Unknown lock error."
-#~ msgstr "Невідома помилка монтування."
+#~ msgstr "Невідома помилка блокування."
+
+#~ msgid "Try to release holders from an unknown medium."
+#~ msgstr "Спробувати звільнити тримачі невідомого носія."
+
+#~ msgid "Try to safe remove an unknown medium."
+#~ msgstr "Спробувати безпечно видалити невідомий носій."
-#, fuzzy
-#~| msgid "%1 is not an encrypted media."
#~ msgid "%1 is not a mountable or encrypted media."
-#~ msgstr "%1 незашифрований пристрій."
+#~ msgstr "%1 носій не для монтування або кодування."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Unknown unmount error."
#~ msgid "Unknown unlock error."
-#~ msgstr "Невідома помилка демонтування."
+#~ msgstr "Невідома помилка розблокування."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Unmount given URL"
#~ msgid "Mount given URL"
-#~ msgstr "Демонтувати вказану адресу (URL)"
+#~ msgstr "Монтувати вказану адресу (URL)"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Unmount given URL"
#~ msgid "Unlock given URL"
-#~ msgstr "Демонтувати вказану адресу (URL)"
+#~ msgstr "Розблокувати вказану адресу (URL)"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Decrypt given URL"
#~ msgid "Lock given URL"
-#~ msgstr "Розшифрувати цей URL"
+#~ msgstr "Блокувати вказану адресу (URL)"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Decrypt given URL"
#~ msgid "Eject given URL"
-#~ msgstr "Розшифрувати цей URL"
+#~ msgstr "Виштовхнути вказану адресу (URL)"
+
+#~ msgid "Safely remove (unmount and eject) given URL"
+#~ msgstr ""
+#~ "Безпечно видалити (розмонтувати або виштовхнути) вказану адресу (URL)"
-#, fuzzy
-#~| msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
#~ msgid "media:/URL to mount/unmount/unlock/lock/eject/remove"
-#~ msgstr "media:/ URL для монтування/демонтування/виштовхування/вилучення"
+#~ msgstr ""
+#~ "media:/URL для монтування/демонтування/розблокування/блокування/"
+#~ "виштовхування/вилучення"
#~ msgid "Enable notification popups"
#~ msgstr "Увімкнути вигульки сповіщення"
@@ -1001,15 +988,11 @@ msgstr "Файлова система: iso9660"
#~ "<p><b>%1</b> це зашифрований блокований пристрій зберігання.</p>\n"
#~ "<p>Будь-ласка введіть пароль для розблокування пристрою зберігання.</p>"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<p><b>%1</b> is an encrypted locked storage device.</p>\n"
-#~| "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n"
#~ "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>%1</b> це зашифрований блокований пристрій зберігання.</p>\n"
+#~ "<p><b>%1</b> це зашифрований пристрій зберігання.</p>\n"
#~ "<p>Будь-ласка введіть пароль для розблокування пристрою зберігання.</p>"
#~ msgid "Decryption aborted"