diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 52da6136e2f..c7565c1e3f4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translation of kio_sftp.po to Ukrainian +# Translation of tdeio_sftp.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2004, 2005. @@ -6,7 +6,7 @@ # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:49-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" @@ -18,121 +18,121 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kio_sftp.cpp:427 +#: tdeio_sftp.cpp:427 msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." msgstr "Сталася внутрішня помилка. Будь ласка, спробуйте запит ще раз." -#: kio_sftp.cpp:510 +#: tdeio_sftp.cpp:510 msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" msgstr "Відкриття з'єднання до машини <b>%1:%2</b>" -#: kio_sftp.cpp:514 +#: tdeio_sftp.cpp:514 msgid "No hostname specified" msgstr "Назву машини не вказано" -#: kio_sftp.cpp:526 +#: tdeio_sftp.cpp:526 msgid "SFTP Login" msgstr "Реєстрація SFTP" -#: kio_sftp.cpp:528 +#: tdeio_sftp.cpp:528 msgid "site:" msgstr "сайт:" -#: kio_sftp.cpp:629 +#: tdeio_sftp.cpp:629 msgid "Please enter your username and key passphrase." msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль ключа." -#: kio_sftp.cpp:631 +#: tdeio_sftp.cpp:631 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль." -#: kio_sftp.cpp:639 +#: tdeio_sftp.cpp:639 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Неправильні ім'я користувача або пароль" -#: kio_sftp.cpp:644 +#: tdeio_sftp.cpp:644 msgid "Please enter a username and password" msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль" -#: kio_sftp.cpp:703 +#: tdeio_sftp.cpp:703 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Увага: неможливо перевірити тотожність машини." -#: kio_sftp.cpp:714 +#: tdeio_sftp.cpp:714 msgid "Warning: Host's identity changed." msgstr "Увага: ключ сервера змінився." -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 msgid "Authentication failed." msgstr "Помилка автентифікації." -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 msgid "Connection failed." msgstr "Помилка під час з'єднання." -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 msgid "Connection closed by remote host." msgstr "З'єднання закрито віддаленою машиною." -#: kio_sftp.cpp:756 +#: tdeio_sftp.cpp:756 #, c-format msgid "Unexpected SFTP error: %1" msgstr "Неочікувана помилка SFTP: %1" -#: kio_sftp.cpp:800 +#: tdeio_sftp.cpp:800 #, c-format msgid "SFTP version %1" msgstr "Версія SFTP %1" -#: kio_sftp.cpp:806 +#: tdeio_sftp.cpp:806 msgid "Protocol error." msgstr "Помилка протоколу." -#: kio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:812 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Успішно встановлено з'єднання до %1" -#: kio_sftp.cpp:1047 +#: tdeio_sftp.cpp:1047 msgid "An internal error occurred. Please try again." msgstr "Сталася внутрішня помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз." -#: kio_sftp.cpp:1068 +#: tdeio_sftp.cpp:1068 msgid "" "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." msgstr "" "При копіюванні файла в \"%1\" сталася невідома помилка. Будь ласка, спробуйте " "ще раз." -#: kio_sftp.cpp:1318 +#: tdeio_sftp.cpp:1318 msgid "The remote host does not support renaming files." msgstr "Віддалений вузол не підтримує перейменування файлів." -#: kio_sftp.cpp:1367 +#: tdeio_sftp.cpp:1367 msgid "The remote host does not support creating symbolic links." msgstr "Віддалений вузол не підтримує створення символічних посилань." -#: kio_sftp.cpp:1492 +#: tdeio_sftp.cpp:1492 msgid "Connection closed" msgstr "З'єднання закрито" -#: kio_sftp.cpp:1494 +#: tdeio_sftp.cpp:1494 msgid "Could not read SFTP packet" msgstr "Не вдається прочитати з сокету SFTP" -#: kio_sftp.cpp:1611 +#: tdeio_sftp.cpp:1611 msgid "SFTP command failed for an unknown reason." msgstr "Трапилась помилка SFTP з невідомої причини." -#: kio_sftp.cpp:1615 +#: tdeio_sftp.cpp:1615 msgid "The SFTP server received a bad message." msgstr "Сервер SFTP отримав зіпсоване повідомлення." -#: kio_sftp.cpp:1619 +#: tdeio_sftp.cpp:1619 msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." msgstr "Ви спробували виконати операцію, що не підтримується сервером SFTP." -#: kio_sftp.cpp:1623 +#: tdeio_sftp.cpp:1623 #, c-format msgid "Error code: %1" msgstr "Код помилки: %1" |