diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 82 |
1 files changed, 76 insertions, 6 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po index 18e29b37438..d05792bf2de 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/tdeio_trash/uk/>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Відновити файл у його початковому місц #: ktrash.cpp:34 msgid "Ignored" -msgstr "Пропущено" +msgstr "Ігноровано" #: ktrash.cpp:42 msgid "ktrash" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" -msgstr "Загальні" +msgstr "Загальне" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55 msgid "Original Path" @@ -98,13 +98,83 @@ msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Цей файл вже знаходиться у смітнику." #~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Смітник" +#~ msgstr "Сміття" #~ msgid "Trash Control Panel Module" -#~ msgstr "Панель Контролю Модулю Смітник" +#~ msgstr "Панель Контролю Модулю Сміття" #~ msgid "(c) 2019 Michele Calgaro" #~ msgstr "(c) 2019 Michele Calgaro" #~ msgid "&Trash Policy" -#~ msgstr "Політика &Смітника" +#~ msgstr "Політика &Сміття" + +#~ msgid "" +#~ "<h1>Trash</h1> Here you can choose the settings for your Trash Bin size " +#~ "and clean up policy. " +#~ msgstr "" +#~ "<h1>Сміття</h1> Тут ви можете обрати налаштування розміру вашого " +#~ "Сміттєвого Кошика та політику очищення. " + +#~ msgid "Delete files older than:" +#~ msgstr "Видалити файли старіше за:" + +#~ msgid "Limit to maximum size" +#~ msgstr "Обмеження на максимальний розмір" + +#~ msgid "&Percentage:" +#~ msgstr "&Відсоток:" + +#~ msgid "&Fixed size:" +#~ msgstr "&Фіксований розмір:" + +#~ msgid "Bytes" +#~ msgstr "Байтів" + +#~ msgid "KBytes" +#~ msgstr "КБайтів" + +#~ msgid "MBytes" +#~ msgstr "МБайтів" + +#~ msgid "GBytes" +#~ msgstr "ГБайтів" + +#~ msgid "TBytes" +#~ msgstr "ТБайтів" + +#~ msgid "When limit reached:" +#~ msgstr "Коли досягнуто ліміту:" + +#~ msgid "Warn me" +#~ msgstr "Попередити мене" + +#~ msgid "Delete oldest files from trash" +#~ msgstr "Видалити найстарші файли зі сміття" + +#~ msgid "Delete biggest files from trash" +#~ msgstr "Видалити найбільші файли зі сміття" + +#~ msgid "(%1 %2)" +#~ msgstr "(%1 %2)" + +#~ msgid "" +#~ "The file '%1' is bigger than the '%2' trash bin size.\n" +#~ "It cannot be trashed." +#~ msgstr "" +#~ "Файл '%1' більше за '%2' розмір смітника.\n" +#~ "Він не може стати сміттям." + +#~ msgid "" +#~ "There is not enough space left in trash folder '%1'.\n" +#~ "The file cannot be trashed. Clean the trash manually and try again." +#~ msgstr "" +#~ "У теці сміття '%1' залишилося недостатньо місця.\n" +#~ "Файл не може бути сміттям. Очистіть сміття вручну та спробуйте знову." + +#~ msgid "" +#~ "The current size of trash folder '%1' is bigger than the allowed size.\n" +#~ "Clean the trash manually." +#~ msgstr "" +#~ "Поточний розмір теки сміття '%1' більш за доступний розмір.\n" +#~ "Очистіть сміття вручну." |