summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po82
1 files changed, 76 insertions, 6 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po
index 18e29b37438..d05792bf2de 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_trash/uk/>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Відновити файл у його початковому місц
#: ktrash.cpp:34
msgid "Ignored"
-msgstr "Пропущено"
+msgstr "Ігноровано"
#: ktrash.cpp:42
msgid "ktrash"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
msgid "General"
-msgstr "Загальні"
+msgstr "Загальне"
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55
msgid "Original Path"
@@ -98,13 +98,83 @@ msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "Цей файл вже знаходиться у смітнику."
#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr "Смітник"
+#~ msgstr "Сміття"
#~ msgid "Trash Control Panel Module"
-#~ msgstr "Панель Контролю Модулю Смітник"
+#~ msgstr "Панель Контролю Модулю Сміття"
#~ msgid "(c) 2019 Michele Calgaro"
#~ msgstr "(c) 2019 Michele Calgaro"
#~ msgid "&Trash Policy"
-#~ msgstr "Політика &Смітника"
+#~ msgstr "Політика &Сміття"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<h1>Trash</h1> Here you can choose the settings for your Trash Bin size "
+#~ "and clean up policy. "
+#~ msgstr ""
+#~ "<h1>Сміття</h1> Тут ви можете обрати налаштування розміру вашого "
+#~ "Сміттєвого Кошика та політику очищення. "
+
+#~ msgid "Delete files older than:"
+#~ msgstr "Видалити файли старіше за:"
+
+#~ msgid "Limit to maximum size"
+#~ msgstr "Обмеження на максимальний розмір"
+
+#~ msgid "&Percentage:"
+#~ msgstr "&Відсоток:"
+
+#~ msgid "&Fixed size:"
+#~ msgstr "&Фіксований розмір:"
+
+#~ msgid "Bytes"
+#~ msgstr "Байтів"
+
+#~ msgid "KBytes"
+#~ msgstr "КБайтів"
+
+#~ msgid "MBytes"
+#~ msgstr "МБайтів"
+
+#~ msgid "GBytes"
+#~ msgstr "ГБайтів"
+
+#~ msgid "TBytes"
+#~ msgstr "ТБайтів"
+
+#~ msgid "When limit reached:"
+#~ msgstr "Коли досягнуто ліміту:"
+
+#~ msgid "Warn me"
+#~ msgstr "Попередити мене"
+
+#~ msgid "Delete oldest files from trash"
+#~ msgstr "Видалити найстарші файли зі сміття"
+
+#~ msgid "Delete biggest files from trash"
+#~ msgstr "Видалити найбільші файли зі сміття"
+
+#~ msgid "(%1 %2)"
+#~ msgstr "(%1 %2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%1' is bigger than the '%2' trash bin size.\n"
+#~ "It cannot be trashed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл '%1' більше за '%2' розмір смітника.\n"
+#~ "Він не може стати сміттям."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is not enough space left in trash folder '%1'.\n"
+#~ "The file cannot be trashed. Clean the trash manually and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "У теці сміття '%1' залишилося недостатньо місця.\n"
+#~ "Файл не може бути сміттям. Очистіть сміття вручну та спробуйте знову."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The current size of trash folder '%1' is bigger than the allowed size.\n"
+#~ "Clean the trash manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Поточний розмір теки сміття '%1' більш за доступний розмір.\n"
+#~ "Очистіть сміття вручну."