diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po | 114 |
1 files changed, 58 insertions, 56 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po index 5f3012ce9a1..db522d2e72a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:47-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -22,16 +22,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andriy Rysin,Dmytro Kovalov,Іван Петрущак,Роман Савоченко" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -53,9 +53,9 @@ msgid "" "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"Ласкаво просимо до Центру керування Trinity, головне місце, з якого Ви можете " -"налаштувати ваше робоче середовище. Щоб завантажити модуль конфігурації, " -"оберіть пункт з індексу ліворуч." +"Ласкаво просимо до Центру керування Trinity, головне місце, з якого Ви " +"можете налаштувати ваше робоче середовище. Щоб завантажити модуль " +"конфігурації, оберіть пункт з індексу ліворуч." #: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" @@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "Отримати інформацію при систему та сер #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about " -"your computer system." +"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information " +"about your computer system." msgstr "" "Ласкаво просимо до Центру інформації Trinity, центральне місце для перегляду " "даних про вашу систему." @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "" "Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " "configuration option." msgstr "" -"Скористайтеся полем \"Пошук\", якщо ви не знаєте де шукати ту чи інший параметр " -"конфігурації." +"Скористайтеся полем \"Пошук\", якщо ви не знаєте де шукати ту чи інший " +"параметр конфігурації." #: aboutwidget.cpp:64 msgid "Trinity version:" @@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "<big><b>Завантаження...</b></big>" #: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" +"Do you want to apply the changes before running the new module or discard " +"the changes?" msgstr "" "В активному модулі є незбережені зміни.\n" "Застосувати зроблені зміни перед запуском нового модуля чи забути про них?" @@ -121,11 +121,12 @@ msgstr "" #: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" +"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or " +"discard the changes?" msgstr "" "В активному модулі є незбережені зміни.\n" -"Застосувати зроблені зміни перед виходом з Центра керування чи забути про них?" +"Застосувати зроблені зміни перед виходом з Центра керування чи забути про " +"них?" #: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377 msgid "Unsaved Changes" @@ -133,32 +134,29 @@ msgstr "Незбережені зміни" #: helpwidget.cpp:48 msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" +"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</" +"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" msgstr "" "<p>Використовуйте \"Що це?\" (Shift+F1), щоб отримати довідку для конкретних " -"параметрах.</p>" -"<p>Щоб переглянути повний підручник, клацніть <a href=\"%1\">тут</a>.</p>" +"параметрах.</p><p>Щоб переглянути повний підручник, клацніть <a href=" +"\"%1\">тут</a>.</p>" #: helpwidget.cpp:54 msgid "" -"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." +"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the " +"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</" +"a> to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>Центр керування Trinity</h1>Швидка підказка для активного модуля інформації " -"відсутня." -"<br>" +"<h1>Центр керування Trinity</h1>Швидка підказка для активного модуля " +"інформації відсутня.<br>" #: kcrootonly.cpp:30 msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." +"<big>You need super user privileges to run this control module.</" +"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." msgstr "" -"<big>Вам потрібні привілеї адміністратора, щоб користуватися цим модулем</big>" -"<br>Клацніть на кнопці \"Режим адміністратора\" нижче." +"<big>Вам потрібні привілеї адміністратора, щоб користуватися цим модулем</" +"big><br>Клацніть на кнопці \"Режим адміністратора\" нижче." #: main.cpp:105 msgid "The Trinity Control Center" @@ -176,6 +174,10 @@ msgstr "Поточний супроводжувач" msgid "Previous Maintainer" msgstr "Попередній супроводжувач" +#: moduleiconview.cpp:93 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + #: modules.cpp:154 msgid "<big>Loading...</big>" msgstr "<big>Завантаження...</big>" @@ -198,24 +200,24 @@ msgstr "Поточний модуль конфігурації." #: proxywidget.cpp:88 msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." +"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the " +"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module." msgstr "" "<b>Зміні у цьому модулі потребують привілеїв адміністратора.</b> " "<br>Клацніть на кнопці \"Режим адміністратора\", щоб дозволити зміни у цьому " "модулі." #: proxywidget.cpp:92 +#, fuzzy msgid "" "This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." +"modifications therefore, it is required that you provide the root password " +"to be able to change the module's properties. If you do not provide the " +"password, the module will be disabled." msgstr "" "Цей модуль потребує особливий дозвіл, можливо, для змін у конфігурації всієї " -"системи. Таким чином, ви повинні надати пароль адміністратора, щоб працювати з " -"властивостями цього модуля. Якщо ви не надасте цей пароль, модуль буде " +"системи. Таким чином, ви повинні надати пароль адміністратора, щоб працювати " +"з властивостями цього модуля. Якщо ви не надасте цей пароль, модуль буде " "вимкнено." #: proxywidget.cpp:211 @@ -226,18 +228,6 @@ msgstr "&Скинути" msgid "&Administrator Mode" msgstr "Режим &адміністратора" -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&Режим" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "Розмір &піктограм" - #: searchwidget.cpp:78 msgid "&Keywords:" msgstr "&Ключові слова:" @@ -297,8 +287,20 @@ msgid "" "About %1" msgstr "Про %1" +#: kcontrolui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "У вигляді &піктограм" + +#: kcontrolui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "&Режим" + +#: kcontrolui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "Icon &Size" +msgstr "Розмір &піктограм" + #~ msgid "The Trinity Info Center" #~ msgstr "Центр інформації Trinity" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Назад" |