diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po | 95 |
1 files changed, 53 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po index fbd5f44e09e..c73d0098f0b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:45-0800\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -21,64 +21,75 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: energy.cpp:149 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, " -"you can configure them using this module." -"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " -"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " -"return to an active state." -"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " -"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " -"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"<h1>Контроль живлення дисплея</h1> Якщо ваш дисплей підтримує режими економії " -"енергії, ви можете налаштувати їх за допомогою цього модуля." -"<p> Існує три рівні економних режимів: чергування, сон та вимикання. Чим більш " + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: energy.cpp:145 +msgid "" +"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving " +"features, you can configure them using this module.<p> There are three " +"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of " +"power saving, the longer it takes for the display to return to an active " +"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a " +"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause " +"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." +msgstr "" +"<h1>Контроль живлення дисплея</h1> Якщо ваш дисплей підтримує режими " +"економії енергії, ви можете налаштувати їх за допомогою цього модуля.<p> " +"Існує три рівні економних режимів: чергування, сон та вимикання. Чим більш " "економічний режим, тим довший час потрібен для того, щоб повернути дисплей в " -"робочий стан." -"<p> Для того, щоб вивести дисплей із економічного режиму, достатньо зробити " -"невеликий порух мишкою або натиснути на клавішу, яка не має викликати ніяких " -"небажаних сторонніх ефектів (наприклад, клавішу \"Shift\")." +"робочий стан.<p> Для того, щоб вивести дисплей із економічного режиму, " +"достатньо зробити невеликий порух мишкою або натиснути на клавішу, яка не " +"має викликати ніяких небажаних сторонніх ефектів (наприклад, клавішу \"Shift" +"\")." -#: energy.cpp:185 +#: energy.cpp:181 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Ввімкнути керування живленням дисплея" -#: energy.cpp:189 +#: energy.cpp:185 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" -"Ввімкніть цей параметр для того, щоб ввімкнути режим збереження енергії вашого " -"дисплея." +"Ввімкніть цей параметр для того, щоб ввімкнути режим збереження енергії " +"вашого дисплея." -#: energy.cpp:193 +#: energy.cpp:189 msgid "&Enable specific display power management" msgstr "&Ввімкнути специфічне керування живленням дисплея" -#: energy.cpp:199 +#: energy.cpp:195 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Ваш дисплей не підтримує режим збереження енергії." -#: energy.cpp:206 +#: energy.cpp:202 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Взнати більше про програму Energy Star" -#: energy.cpp:216 +#: energy.cpp:212 msgid "&Standby after:" msgstr "Режим &чергування через:" -#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 +#: energy.cpp:214 energy.cpp:225 energy.cpp:237 msgid " min" msgstr " хв." -#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 +#: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнений" -#: energy.cpp:222 +#: energy.cpp:218 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." @@ -86,39 +97,39 @@ msgstr "" "Виберіть час бездіяльності, після якого дисплей переходить в режим " "\"чергування\". Це перший рівень збереження енергії." -#: energy.cpp:227 +#: energy.cpp:223 msgid "S&uspend after:" msgstr "&Режим сну через:" -#: energy.cpp:233 +#: energy.cpp:229 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" -"Виберіть час бездіяльності, після якого дисплей переходить в режим \"сну\". Це " -"другий рівень збереження енергії, але у деяких дисплеїв він не відрізняється " -"від першого." +"Виберіть час бездіяльності, після якого дисплей переходить в режим \"сну\". " +"Це другий рівень збереження енергії, але у деяких дисплеїв він не " +"відрізняється від першого." -#: energy.cpp:239 +#: energy.cpp:235 msgid "&Power off after:" msgstr "Вимкнути &живлення через:" -#: energy.cpp:245 +#: energy.cpp:241 msgid "" -"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " -"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " -"display is still physically turned on." +"Choose the period of inactivity after which the display should be powered " +"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while " +"the display is still physically turned on." msgstr "" "Виберіть час бездіяльності, після якого дисплей буде вимкнено. Це найбільший " "рівень збереження енергії, який може бути досягнутий в той час, як дисплей " "все-таки ввімкнено." -#: energy.cpp:256 +#: energy.cpp:252 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "Конфігурація KPowersave..." -#: energy.cpp:262 +#: energy.cpp:258 #, fuzzy msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr "Конфігурація KPowersave..." |