summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po74
1 files changed, 34 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po
index 0c2b7d513ed..72aab205b19 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:56-0500\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@@ -21,16 +21,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andiry Rysin,Dmytro Koval'ov,Іван Петрущак"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -59,8 +59,8 @@ msgstr ""
#: bugdescriptiondialog.cpp:90
msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash "
-"report.\n"
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
+"crash report.\n"
msgstr ""
#: debugger.cpp:65
@@ -136,15 +136,15 @@ msgid ""
"\n"
"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
-"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
-"get a backtrace.\n"
+"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order "
+"to get a backtrace.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Оскільки використовувати ці параметри не рекомендується (тому що вони можуть, у "
-"рідкісних випадках, призводити до проблем в TDE) зворотне трасування створене "
-"не буде.\n"
-"Потрібно вимкнути ці параметри і повторити кроки, що викликають проблему, щоб "
-"отримати зворотне трасування.\n"
+"Оскільки використовувати ці параметри не рекомендується (тому що вони "
+"можуть, у рідкісних випадках, призводити до проблем в TDE) зворотне "
+"трасування створене не буде.\n"
+"Потрібно вимкнути ці параметри і повторити кроки, що викликають проблему, "
+"щоб отримати зворотне трасування.\n"
#: debugger.cpp:186
msgid "Backtrace will not be created."
@@ -155,10 +155,8 @@ msgid "Loading symbols..."
msgstr "Завантаження символів..."
#: debugger.cpp:216
-msgid ""
-"System configuration startup check disabled.\n"
-msgstr ""
-"Перевірка системної конфігурації при запуску вимкнена.\n"
+msgid "System configuration startup check disabled.\n"
+msgstr "Перевірка системної конфігурації при запуску вимкнена.\n"
#: drbugreport.cpp:54
msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
@@ -255,19 +253,19 @@ msgstr "<p><b>Аварія програми</b></p><p>Сталася аварі
#: toplevel.cpp:140
msgid ""
-"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
-"out what went wrong.</p>\n"
-"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
-"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
-"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
+"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to "
+"figure out what went wrong.</p>\n"
+"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p><p><b>Note: A "
+"backtrace is not a substitute for a proper description of the bug and "
+"information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
"without a proper description.</b></p>"
msgstr ""
-"<p> Чи хочете створити зворотне трасування? Це допоможе розробникам розібратися "
-"в тому, що сталося</p>\n"
-"<p>На жаль, це може зайняти певний час на повільних комп'ютерах.</p>"
-"<p><b>Примітка: зворотне трасування - це не заміна гарному опису помилки, та "
-"інформації про те, як її відтворити. Без достатньо чіткого опису помилки її "
-"неможливо виправити.</b></p>"
+"<p> Чи хочете створити зворотне трасування? Це допоможе розробникам "
+"розібратися в тому, що сталося</p>\n"
+"<p>На жаль, це може зайняти певний час на повільних комп'ютерах.</"
+"p><p><b>Примітка: зворотне трасування - це не заміна гарному опису помилки, "
+"та інформації про те, як її відтворити. Без достатньо чіткого опису помилки "
+"її неможливо виправити.</b></p>"
#: toplevel.cpp:152
msgid "Include Backtrace"
@@ -309,8 +307,7 @@ msgid "Just Report the Crash"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:353
-msgid ""
-"<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
+msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:354
@@ -327,9 +324,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:435
msgid ""
-"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if desired "
-"by its unique ID:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if "
+"desired by its unique ID:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:436
@@ -338,10 +334,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:448
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
-"<p>The server responded:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
@@ -358,6 +352,6 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:465
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p>"
msgstr ""