diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po | 46 |
1 files changed, 33 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po index 42ef10aabb3..0e906e2cd99 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -13,16 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:47-0700\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmstyle/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Роман Савоченко" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,rom_as@oscada.org" +msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,roman@oscada.org" #: kcmstyle.cpp:121 msgid "" @@ -74,11 +75,11 @@ msgstr "Включити гортання сп&ливаючих меню" #: kcmstyle.cpp:186 msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use" -msgstr "" +msgstr "Приховати під&леглі символи на панелі меню коли не використовується" #: kcmstyle.cpp:188 msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar" -msgstr "" +msgstr "На&тиск лише клавіші активатору панелі меню обирає панель меню" #: kcmstyle.cpp:190 msgid "E&nable tooltips" @@ -89,13 +90,12 @@ msgid "Show tear-off handles in &popup menus" msgstr "Відображати кнопки перетягування у виг&улькних меню" #: kcmstyle.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Menu popup delay:" -msgstr "&Непрозорість меню:" +msgstr "Затримка спливання меню:" #: kcmstyle.cpp:201 msgid " msec" -msgstr "" +msgstr " мсек" #: kcmstyle.cpp:207 msgid "Preview" @@ -429,7 +429,7 @@ msgid "" "exhausted." msgstr "" "Якщо цей параметр ввімкнено, спливаючі меню будуть прогортатися у " -"вертикальній площині якщо вичерпається місце" +"вертикальній площині якщо вичерпається місце." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" @@ -442,6 +442,14 @@ msgid "" "times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " "activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" +"Вигулькні меню програми можуть використовуватися або мишею або клавіатурою. " +"Кожен пункт меню на панелі меню, який може бути активовано з клавіатури, " +"містить один підкреслений символ. Коли підкреслений символ натискається " +"разом із клавішею активації (типово Alt), комбінація клавіш відкриває меню " +"або обирає цей пункт меню. Підкреслення можуть залишатися прихованими до " +"натиску клавіші активації або залишатися видимими весь час. Ввімкнення цієї " +"опції приховує підкреслення до натиску клавіші активації. Зауважте, деякі " +"стилі віджетів не підтримують цієї властивості." #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" @@ -456,6 +464,16 @@ msgid "" "desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " "item is required to select that menu item." msgstr "" +"При використанні клавіатури, вигулькні меню програми може бути активовано " +"одним з двох шляхів. Одночасним натиском клавіші активації (типово Alt) та " +"підкресленого символу, частини назви меню, або послідовним натиском та " +"звільненням клавіші активації та потім натиском підкресленого символу. " +"Ввімкнення цієї опції обирає останній метод. Метод одночасного натиску обох " +"клавіш підтримується як Trinity так і не Trinity програмами. Обрання " +"використання другого методу застосовується лише для Trinity програм та не " +"для не Trinity програм. Незалежно від того, якому параметру віддано " +"перевагу, після відкриття бажаного меню, потрібен лише натиск відповідної " +"підкресленої клавіші будь-якого елементу меню для обрання цього елементу." #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" @@ -472,6 +490,8 @@ msgid "" "The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " "submenu appears." msgstr "" +"Затримка спливання меню це час (у мілісекундах) перед появою обраного меню " +"або підменю." #: menupreview.cpp:160 #, c-format |