summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po24
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po20
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po26
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po11
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po47
5 files changed, 69 insertions, 59 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po
index 5037432fcb1..6e560b913ec 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -8,12 +8,12 @@
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
-# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-03 20:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-29 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcminput/uk/>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -333,7 +333,6 @@ msgstr ""
"подвійного кліку:"
#: mouse.cpp:248
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
@@ -344,13 +343,14 @@ msgid ""
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
-"Зображення зміниться коли тестовий час вашого подвійного кліку менше або "
-"дорівнює інтервалу, що ви сконфігурували. Коли змінюєте інтервал, "
-"впевніться, що ви обрали Прийняти перед тестуванням. До прикладу, зображення "
-"не зміниться якщо ви сконфігурували інтервал подвійного кліку у 700 "
-"мілісекунд та час між двома успішними кліками на зображені складає 800 "
-"мілісекунд, але зображення зміниться коли час між кліками 600 мілісекунд. "
-"Мета обрання комфортного часу знайти не дуже швидке та повільне."
+"<p>Зображення зміниться коли тестовий час вашого подвійного кліку менше або "
+"дорівнює інтервалу, що ви сконфігурували. До прикладу, якщо ви "
+"сконфігурували інтервал подвійного кліку у 700 мілісекунд, то зображення не "
+"зміниться якщо час між двома успішними кліками на зображені складає 800 "
+"мілісекунд, але зміниться коли час між кліками 600 мілісекунд. Метою обрання "
+"комфортного часу є пошук не дуже швидкого і повільного.</p> <p>Перед зміною "
+"інтервалу немає потреби натискати кнопку <i>Застосувати</i> перед "
+"тестуванням.</p>"
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po
index 52c373397e9..9f8245865f4 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -9,12 +9,12 @@
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
-# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-03 20:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-04 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-29 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmlayout/uk/>\n"
@@ -1259,12 +1259,12 @@ msgstr "Кількість розкладок в циклі:"
#: kcmlayoutwidget.ui:619
#, no-c-format
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Сповіщення"
#: kcmlayoutwidget.ui:630
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Enable keyboard layout notification"
-msgstr "&Ввімкнути розкладки клавіатури"
+msgstr "Увімкнути сповіщення розкладки клавіатури"
#: kcmlayoutwidget.ui:633
#, no-c-format
@@ -1272,11 +1272,13 @@ msgid ""
"If this option is enabled, a little notification will pop up on the screen "
"displaying the name of the currently selected layout whenever it changes."
msgstr ""
+"При увімкнені параметру спливатиме невеличке сповіщення на екрані з "
+"відображенням назви наразі обраної розкладки при її змінах."
#: kcmlayoutwidget.ui:641
#, no-c-format
msgid "Use KMilo for notifications, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Використати KMilo для сповіщення, за наявності"
#: kcmlayoutwidget.ui:644
#, no-c-format
@@ -1286,6 +1288,10 @@ msgid ""
"not available, notifications will be showed via the standard TDE "
"notification system."
msgstr ""
+"При увімкнені параметру і наявності KMilo, його буде використано для "
+"відображення сповіщення замість стандартної системи сповіщень. За "
+"відсутності KMilo сповіщення буде відображено у стандартній системі "
+"сповіщень TDE."
#: kcmlayoutwidget.ui:675
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po
index cc4178c3908..518df1967fe 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po
@@ -5,12 +5,12 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2013
-# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-25 20:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-25 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-29 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmsmserver/uk/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -74,21 +74,21 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Fadeaway screen during &logout"
-msgstr ""
+msgstr "Погашення екрану протягом &виходу"
#: smserverconfigdlg.ui:68
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
-"Ввімкніть цей параметр, якщо хочете бачити згасаючий діалог підтвердження "
+"Увімкніть цей параметр якщо бажаєте згасання екрану за діалогу підтвердження "
"виходу."
#: smserverconfigdlg.ui:79
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Use effects for logout fadea&way"
-msgstr "Пока&зати примхливий згасаючий в&ихід"
+msgstr "Використати ефекти для зга&сання виходу"
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format
@@ -97,6 +97,9 @@ msgid ""
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
+"Увімкніть цей параметр за бажання увімкнути додаткові графічні ефекти "
+"згасання протягом процесу виходу. Тобто згасання буде м'яко анімоване і "
+"напівпрозоре."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@@ -126,7 +129,7 @@ msgstr "Ввімкніть цей параметр, якщо хочете бач
#: smserverconfigdlg.ui:112
#, no-c-format
msgid "Use &alternative shutdown dialog layout"
-msgstr ""
+msgstr "Використати &альтернативне розміщення діалогу вимкнення"
#: smserverconfigdlg.ui:115
#, no-c-format
@@ -135,6 +138,9 @@ msgid ""
"buttons are arranged in rows rathen then columns. This layout is popular in "
"Ubuntu and therefore it is also known as 'Ubuntu style' shutdown dialog."
msgstr ""
+"Оберіть цей параметр за бажання використати альтернативний діалог вимкнення, "
+"коли кнопки організовано рядками замість стовпців. Таке розміщення популярне "
+"в Ubuntu і відповідно відоме як 'Стиль Ubuntu' діалогу вимкнення."
#: smserverconfigdlg.ui:125
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po
index de532c94227..f3620a9dd02 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po
@@ -9,12 +9,12 @@
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
-# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-02 20:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-02 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-29 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/konsole/uk/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -260,9 +260,8 @@ msgid "Select &Tab Color..."
msgstr "Вибрати &колір вкладки..."
#: konsole.cpp:865
-#, fuzzy
msgid "Reset Tab Color"
-msgstr "Вибрати &колір вкладки..."
+msgstr "Скинути Вкладку Кольору"
#: konsole.cpp:869
msgid "Switch to Tab"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 4237f80010c..9a5758e6d0b 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2004, 2005.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
-# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2022.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-18 18:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-29 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_sftp/uk/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -33,38 +33,37 @@ msgid ""
msgstr "roman@oscada.org"
#: tdeio_sftp.cpp:280
-#, fuzzy
msgid "Incorrect or invalid passphrase."
-msgstr "Неправильні ім'я користувача або пароль"
+msgstr "Неправильний або невірний пароль."
#: tdeio_sftp.cpp:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase for next public key:\n"
"%1"
-msgstr "Будь ласка, надайте пароль для вашого закритого ключа."
+msgstr ""
+"Будь ласка, введіть пароль до наступного публічного ключа:\n"
+"%1"
#: tdeio_sftp.cpp:288
-#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase for your public key."
-msgstr "Будь ласка, надайте пароль для вашого закритого ключа."
+msgstr "Будь ласка, введіть пароль до вашого публічного ключа."
#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630
msgid "SFTP Login"
msgstr "Реєстрація SFTP"
#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
msgid "Please enter your password."
-msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль."
+msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль."
#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563
msgid "Login failed: incorrect password or username."
-msgstr ""
+msgstr "Невдалий вхід: некоректний пароль або ім'я користувача."
#: tdeio_sftp.cpp:470
msgid "Please enter answer for the next request:"
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, введіть відповідь до наступного запиту:"
#: tdeio_sftp.cpp:509
msgid "Use the username input field to answer this question."
@@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача та
#: tdeio_sftp.cpp:616
msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка SSH: \"%1\" (%2)"
#: tdeio_sftp.cpp:632
msgid "site:"
@@ -175,38 +174,38 @@ msgid "none"
msgstr "жодної"
#: tdeio_sftp.cpp:1172
-#, fuzzy
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-"Невдала автентифікація. Сервер не надіслав жодного методу автентифікації!"
+"Невдала автентифікація.\n"
+"Сервер не надіслав жодного методу автентифікації!"
#: tdeio_sftp.cpp:1176
-#, fuzzy
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-"Невдала автентифікація. Сервер не надіслав жодного методу автентифікації!"
+"Невдала автентифікація.\n"
+"Сервер надіслав лише непідтримувані методи автентифікації (%1)!"
#: tdeio_sftp.cpp:1214
msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Сервер повільно відповідає або неочікувано завис."
#: tdeio_sftp.cpp:1230
-#, fuzzy
msgid "Authentication failed unexpectedly"
-msgstr "Помилка автентифікації (метод: %1)."
+msgstr "Неочікувана невдала автентифікація"
#: tdeio_sftp.cpp:1244
-#, fuzzy
msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
-msgstr "Помилка автентифікації (метод: %1)."
+msgstr "Автентифікацію відхилено (спробувано методи: %1)."
#: tdeio_sftp.cpp:1248
msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
+"Примітка: сервер також декларує деякі непідтримувані методи автентифікації "
+"(%1)"
#: tdeio_sftp.cpp:1262
msgid ""