summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kicker.po228
1 files changed, 114 insertions, 114 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kicker.po
index 2c88936fa30..5c9d09b3bbe 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kicker.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-06 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Не вдається виконати додаток не з TDE."
msgid "Kicker Error"
msgstr "Помилка Kicker"
-#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1423 ui/k_new_mnu.cpp:1921
-#: ui/k_new_mnu.h:80
+#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1369 ui/k_new_mnu.cpp:1867
+#: ui/k_new_mnu.h:70
msgid "Applications"
msgstr "Додатки"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Не Виконуване"
msgid "Select Other"
msgstr "Обрати Інше"
-#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1048
+#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:997
msgid "New Applications"
msgstr "Нові Програми"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Нові Програми"
msgid "Restart Computer"
msgstr "Перевантажити Комп'ютер"
-#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:404 ui/k_new_mnu.cpp:1375
+#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:404 ui/k_new_mnu.cpp:1324
msgid "Switch User"
msgstr "Перемкнути Користувача"
@@ -417,15 +417,15 @@ msgstr "Меню пошуку TDE"
msgid "All Applications"
msgstr "Всі Додатки"
-#: ui/k_mnu.cpp:314 ui/k_new_mnu.h:80
+#: ui/k_mnu.cpp:314 ui/k_new_mnu.h:70
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
-#: ui/k_mnu.cpp:395 ui/k_new_mnu.cpp:1440
+#: ui/k_mnu.cpp:395 ui/k_new_mnu.cpp:1386
msgid "Run Command..."
msgstr "Виконати Команду..."
-#: ui/k_mnu.cpp:416 ui/k_new_mnu.cpp:1369
+#: ui/k_mnu.cpp:416 ui/k_new_mnu.cpp:1318
msgid "Save Session"
msgstr "Зберегти Сеанс"
@@ -437,15 +437,15 @@ msgstr "Замкнути Сеанс"
msgid "Log Out..."
msgstr "Вийти..."
-#: ui/k_mnu.cpp:502 ui/k_new_mnu.cpp:958 ui/k_new_mnu.cpp:1554
+#: ui/k_mnu.cpp:502 ui/k_new_mnu.cpp:907 ui/k_new_mnu.cpp:1500
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Замкнути Поточний && Запустити Новий Сеанс"
-#: ui/k_mnu.cpp:504 ui/k_new_mnu.cpp:955 ui/k_new_mnu.cpp:1555
+#: ui/k_mnu.cpp:504 ui/k_new_mnu.cpp:904 ui/k_new_mnu.cpp:1501
msgid "Start New Session"
msgstr "Запустити Новий Сеанс"
-#: ui/k_mnu.cpp:536 ui/k_new_mnu.cpp:1587
+#: ui/k_mnu.cpp:536 ui/k_new_mnu.cpp:1533
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -462,27 +462,27 @@ msgstr ""
"Додатково, панель TDE та меню стільниці мають пункти для перемиканням між "
"сеансами.</p>"
-#: ui/k_mnu.cpp:547 ui/k_new_mnu.cpp:1598
+#: ui/k_mnu.cpp:547 ui/k_new_mnu.cpp:1544
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Увага - Новий Сеанс"
-#: ui/k_mnu.cpp:548 ui/k_new_mnu.cpp:1599
+#: ui/k_mnu.cpp:548 ui/k_new_mnu.cpp:1545
msgid "&Start New Session"
msgstr "Запустити &Новий Сеанс"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:231
+#: ui/k_new_mnu.cpp:221
msgid "User&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;on&nbsp;<b>%2</b>"
msgstr "Користувач&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;на&nbsp;<b>%2</b>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:250
+#: ui/k_new_mnu.cpp:240
msgid "Most commonly used applications and documents"
msgstr "Найбільш часто використані додатки та документи"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:253
+#: ui/k_new_mnu.cpp:243
msgid "List of installed applications"
msgstr "Перелік встановлених додатків"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:258
+#: ui/k_new_mnu.cpp:248
msgid ""
"Information and configuration of your system, access to personal files, "
"network resources and connected disk drives"
@@ -490,162 +490,162 @@ msgstr ""
"Інформація та конфігурація вашої системи, доступ до персональних файлів, "
"мережевим ресурсам та підключеним дисковим пристроям"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:267
+#: ui/k_new_mnu.cpp:257
msgid "Recently used applications and documents"
msgstr "Нещодавно використані додатки та документи"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:271
+#: ui/k_new_mnu.cpp:261
msgid "<qt>Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system"
msgstr ""
"<qt>Вихід, переключення користувача, виключення або скидання, призупинка "
"системи"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:275
+#: ui/k_new_mnu.cpp:265
msgid "<p align=\"center\"> <u>F</u>avorites</p>"
msgstr "<p align=\"center\"> <u>О</u>брані</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:276
+#: ui/k_new_mnu.cpp:266
msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>"
msgstr "<p align=\"center\"><u>І</u>сторія</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:278
+#: ui/k_new_mnu.cpp:268
msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>"
msgstr "<p align=\"center\"> <u>К</u>омп'ютер</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:279
+#: ui/k_new_mnu.cpp:269
msgid "<p align=\"center\"><u>A</u>pplications</p>"
msgstr "<p align=\"center\"><u>Д</u>одатки</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:281
+#: ui/k_new_mnu.cpp:271
msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>"
msgstr "<p align=\"center\"><u>З</u>алишити</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:341
+#: ui/k_new_mnu.cpp:331
msgid "Search Internet"
msgstr "Пошук у Інтернет"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:434
+#: ui/k_new_mnu.cpp:424
msgid "Applications, Contacts and Documents"
msgstr "Додатки, Контакти та Документи"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:944
+#: ui/k_new_mnu.cpp:893
msgid "Start '%1'"
msgstr "Запуск '%1'"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:946
+#: ui/k_new_mnu.cpp:895
msgid "Start '%1' (current)"
msgstr "Запуск '%1' (поточний)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:948
+#: ui/k_new_mnu.cpp:897
msgid "Restart and boot directly into '%1'"
msgstr "Перевантажити та завантажити прямо у '%1'"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:956
+#: ui/k_new_mnu.cpp:905
msgid "Start a parallel session"
msgstr "Запустити паралельний сеанс"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:959
+#: ui/k_new_mnu.cpp:908
msgid "Lock screen and start a parallel session"
msgstr "Замкнути екран та запустити паралельний сеанс"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:970
+#: ui/k_new_mnu.cpp:919
msgid "Switch to Session of User '%1'"
msgstr "Перемкнути до Сеансу Користувача '%1'"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:971
+#: ui/k_new_mnu.cpp:920
#, c-format
msgid "Session: %1"
msgstr "Сеанс: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1357
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1306
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1359
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1308
msgid "Log out"
msgstr "Вийти"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1360
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1309
msgid "End current session"
msgstr "Завершити поточний сеанс"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1362
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1311
msgid "Lock"
msgstr "Замкнути"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1363
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1312
msgid "Lock computer screen"
msgstr "Замкнути екран комп'ютера"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1370
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1319
msgid "Save current Session for next login"
msgstr "Зберегти поточний Сеанс для наступного входу"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1376
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1325
msgid "Manage parallel sessions"
msgstr "Керування паралельними сеансами"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1393
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1339
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1394
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1340
msgid "Shutdown"
msgstr "Вимкнути"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1395
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1341
msgid "Turn off computer"
msgstr "Вимкнути комп'ютер"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1397
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1343
msgid "&Restart"
msgstr "Пере&вантажити"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1398
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1344
msgid "Restart computer and boot the default system"
msgstr "Перевантажити комп'ютер та завантажити типову систему"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1408
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1354
msgid "Start Operating System"
msgstr "Запуск Операційної Системи"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1409
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1355
msgid "Restart and boot another operating system"
msgstr "Перевантажити та завантажити іншу операційну систему"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1444
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1390
msgid "System Folders"
msgstr "Системна Тека"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1446
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1392
msgid "Home Folder"
msgstr "Домашня Тека"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1455
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1401
msgid "My Documents"
msgstr "Мої Документи"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1464
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1410
msgid "My Images"
msgstr "Мої Зображення"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1473
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1419
msgid "My Music"
msgstr "Моя Музика"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1482
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1428
msgid "My Videos"
msgstr "Моє Відео"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1491
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1437
msgid "My Downloads"
msgstr "Мої Завантаження"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1494
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1440
msgid "Network Folders"
msgstr "Мережеві Теки"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1719
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1665
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"You do not have permission to execute this command."
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"У вас недостатньо прав для виконання цієї команди."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1747
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1693
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Could not run the specified command."
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Неможливо виконати вказану команду."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1757
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1703
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"The specified command does not exist."
@@ -669,234 +669,234 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Вказана команда не існує."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1955
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1901
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2291 ui/k_new_mnu.cpp:2421
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2237 ui/k_new_mnu.cpp:2367
#, c-format
msgid "Send Email to %1"
msgstr "Надіслати Email до %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2302
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2248
#, c-format
msgid "Open Addressbook at %1"
msgstr "Відкрити Адресну книгу на %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2343
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2289
msgid "- Add ext:type to specify a file extension."
msgstr "- Додати розш:тип для визначення розширення файлу."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2346
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2292
msgid "- When searching for a phrase, add quotes."
msgstr "- Коли шукаєте фразу, додайте лапки."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2349
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2295
msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front."
msgstr "- Для виключення пошуку терміну, використайте символ мінус попереду."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2352
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2298
msgid "- To search for optional terms, use OR."
msgstr "- Для пошуку опціональних термінів, використайте OR."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2355
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2301
msgid "- You can use upper and lower case."
msgstr "- Ви можете використати верхній та нижній регістр."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2358
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2304
msgid "Search Quick Tips"
msgstr "Пошук Швидких Підказок"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2410
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2356
msgid "%1 = %2"
msgstr "%1 = %2"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2442
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2388
#, c-format
msgid "Open Local File: %1"
msgstr "Відкрити Локальний Файл: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2445
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2391
#, c-format
msgid "Open Local Dir: %1"
msgstr "Відкрити Локальний Каталог: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2448
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2394
#, c-format
msgid "Open Remote Location: %1"
msgstr "Відкрити Віддалене Розташування: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2476
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2422
msgid "Run '%1'"
msgstr "Запустити '%1'"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2521 ui/k_new_mnu.cpp:2594
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2467 ui/k_new_mnu.cpp:2540
msgid "No matches found"
msgstr "Не знайдено відповідностей"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2645
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2591
msgid "%1 (top %2 of %3)"
msgstr "%1 (до %2 з %3)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2779
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2725
msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows"
msgstr ""
"Ви дійсно бажаєте перевантажити комп'ютер та завантажити Microsoft Windows"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2779
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2725
msgid "Start Windows Confirmation"
msgstr "Підтвердження Запуску Windows"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2779
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2725
msgid "Start Windows"
msgstr "Запуск Windows"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2796
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2742
msgid "Could not start Tomboy."
msgstr "Не можу запустити Tomboy."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2856
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2802
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Вилучити з Обраних"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2863
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2809
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Додати до Обраних"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2894 ui/service_mnu.cpp:630
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2840 ui/service_mnu.cpp:630
msgid "Add Menu to Desktop"
msgstr "Додати Меню до Стільниці"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2897 ui/service_mnu.cpp:603
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2843 ui/service_mnu.cpp:603
msgid "Add Item to Desktop"
msgstr "Додати Елемент до Стільниці"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:636
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2850 ui/service_mnu.cpp:636
msgid "Add Menu to Main Panel"
msgstr "Додати Меню до Головної Панелі"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2907 ui/service_mnu.cpp:609
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2853 ui/service_mnu.cpp:609
msgid "Add Item to Main Panel"
msgstr "Додати Елемент до Головної Панелі"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2913 ui/service_mnu.cpp:642
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2859 ui/service_mnu.cpp:642
msgid "Edit Menu"
msgstr "Редагувати Меню"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2915 ui/service_mnu.cpp:615
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2861 ui/service_mnu.cpp:615
msgid "Edit Item"
msgstr "Редагувати Елемент"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2921 ui/service_mnu.cpp:621
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2867 ui/service_mnu.cpp:621
msgid "Put Into Run Dialog"
msgstr "Помістити до Діалогу Запуску"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2949
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2895
msgid "Advanced"
msgstr "Розширене"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2965
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2911
msgid "Clear Recently Used Applications"
msgstr "Очистити Нещодавно Вживані Додатки"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2968
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2914
msgid "Clear Recently Used Documents"
msgstr "Очистити Нещодавно Вживані Документи"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3543
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3489
msgid "Media"
msgstr "Носій"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3602
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3548
msgid "(%1 available)"
msgstr "(%1 доступно)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3733 ui/k_new_mnu.cpp:3737
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3679 ui/k_new_mnu.cpp:3683
#, c-format
msgid "Directory: %1"
msgstr "Каталог: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3828 ui/k_new_mnu.cpp:3854
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3754 ui/k_new_mnu.cpp:3780
msgid "Suspend"
msgstr "Призупинити"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3838
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3764
msgid "Freeze"
msgstr "Заморозити"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3839
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3765
msgid "Put the computer in software idle mode"
msgstr "Перевести комп'ютер у режим програмної бездіяльності"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3846
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3772
msgid "Standby"
msgstr "Чергування"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3847
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3773
msgid "Pause without logging out"
msgstr "Призупинити без виходу"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3855
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3781
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Призупинити на RAM"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3862
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3788
msgid "Hibernate"
msgstr "Приспати"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3863
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3789
msgid "Suspend to Disk"
msgstr "Призупинити на Диск"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3870
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3796
msgid "Hybrid Suspend"
msgstr "Гібридна Призупинка"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3871
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3797
msgid "Suspend to RAM + Disk"
msgstr "Призупинити на RAM + Disk"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3952
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3836
msgid "Suspend failed"
msgstr "Відмова Призупинки"
-#: ui/k_new_mnu.h:81
+#: ui/k_new_mnu.h:71
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
-#: ui/k_new_mnu.h:81
+#: ui/k_new_mnu.h:71
msgid "Emails"
msgstr "Ел.Листи"
-#: ui/k_new_mnu.h:81
+#: ui/k_new_mnu.h:71
msgid "Music"
msgstr "Музика"
-#: ui/k_new_mnu.h:82
+#: ui/k_new_mnu.h:72
msgid "Browsing History"
msgstr "Історія Перегляду"
-#: ui/k_new_mnu.h:82
+#: ui/k_new_mnu.h:72
msgid "Chat Logs"
msgstr "Протоколи Спілкування"
-#: ui/k_new_mnu.h:82
+#: ui/k_new_mnu.h:72
msgid "Feeds"
msgstr "Подачі"
-#: ui/k_new_mnu.h:83
+#: ui/k_new_mnu.h:73
msgid "Pictures"
msgstr "Картинки"
-#: ui/k_new_mnu.h:83
+#: ui/k_new_mnu.h:73
msgid "Videos"
msgstr "Відео"
-#: ui/k_new_mnu.h:83
+#: ui/k_new_mnu.h:73
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
-#: ui/k_new_mnu.h:84
+#: ui/k_new_mnu.h:74
msgid "Others"
msgstr "Інше"