summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po105
1 files changed, 62 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index 25914af9146..75e02aa2afe 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:07-0500\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@@ -20,13 +20,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
#: kamera.cpp:91
msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
msgstr "Неможливо започаткувати бібліотеки gPhoto2."
+#: kamera.cpp:121
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:122
msgid "Click this button to add a new camera."
msgstr "Клацніть на цій кнопці, щоб додати новий фотоапарат."
@@ -39,6 +55,10 @@ msgstr "Тест"
msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
msgstr "Клацніть на цій кнопці, щоб вилучити вибраний фотоапарат зі списку."
+#: kamera.cpp:128
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:131
msgid "Configure..."
msgstr "Налаштувати..."
@@ -46,28 +66,30 @@ msgstr "Налаштувати..."
#: kamera.cpp:132
msgid ""
"Click this button to change the configuration of the selected camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
+"<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
msgstr ""
"Клацніть на цій кнопці, щоб змінити конфігурацію вибраного фотоапарата."
-"<br>"
-"<br>Наявність цієї функції та зміст вікна конфігурації залежить від моделі "
-"фотоапарата."
+"<br><br>Наявність цієї функції та зміст вікна конфігурації залежить від "
+"моделі фотоапарата."
+
+#: kamera.cpp:134
+msgid "Information"
+msgstr ""
#: kamera.cpp:135
msgid ""
"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
-"camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
+"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
msgstr ""
"Клацніть на цій кнопці, щоб переглянути інформацію щодо поточного стану "
-"вибраного фотоапарата."
-"<br>"
-"<br>Наявність цієї функції та зміст вікна конфігурації залежить від моделі "
-"фотоапарата."
+"вибраного фотоапарата.<br><br>Наявність цієї функції та зміст вікна "
+"конфігурації залежить від моделі фотоапарата."
+
+#: kamera.cpp:138
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
#: kamera.cpp:139
msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
@@ -85,8 +107,7 @@ msgid ""
"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
@@ -94,13 +115,21 @@ msgstr ""
"Цей модуль дозволяє вам налаштовувати підтримку цифрового фотоапарата.\n"
"Вам потрібно буде вибрати модель та порт з'єднання фотоапарату\n"
"до вашого комп'ютера (напр., USB, послідовний, Firewire). Якщо ваш\n"
-"фотоапарат відсутній в списку <i>Фотоапаратів, що підтримуються</i>, загляньте\n"
-"до <a href=\"http://www.gphoto.org\">Сайту GPhoto</a> щодо можливих поновлень."
-"<br>"
-"<br>\n"
+"фотоапарат відсутній в списку <i>Фотоапаратів, що підтримуються</i>, "
+"загляньте\n"
+"до <a href=\"http://www.gphoto.org\">Сайту GPhoto</a> щодо можливих "
+"поновлень.<br><br>\n"
"Щоб переглянути та звантажити зображення з фотоапарата, відкрийте адресу\n"
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> у Konqueror або інших програмах TDE."
+#: kameraconfigdialog.cpp:209
+msgid "Button (not supported by KControl)"
+msgstr "Кнопка (не підтримується в KControl)"
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:216
+msgid "Date (not supported by KControl)"
+msgstr "Дата (не підтримується в KControl)"
+
#: kameradevice.cpp:81
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
msgstr "Неможливо виділити пам'ять для списку можливостей."
@@ -111,8 +140,8 @@ msgstr "Неможливо завантажити список можливос
#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463
msgid ""
-"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
-"may be incorrect."
+"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration "
+"options may be incorrect."
msgstr ""
"Опис можливостей фотоапарата %1 відсутній. Можливо, параметри налаштування "
"задано невірно."
@@ -123,17 +152,15 @@ msgstr "Неможливо дістатися драйвера. Перевірт
#: kameradevice.cpp:133
msgid ""
-"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
-"and try again."
+"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera "
+"connectivity and try again."
msgstr ""
"Неможливо започаткувати фотоапарат. Перевірте параметри порту і з'єднання з "
"фотоапаратом та спробуйте знову."
#: kameradevice.cpp:157
-msgid ""
-"No camera summary information is available.\n"
-msgstr ""
-"Інформація про фотоапарат відсутня.\n"
+msgid "No camera summary information is available.\n"
+msgstr "Інформація про фотоапарат відсутня.\n"
#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180
msgid "Camera configuration failed."
@@ -178,11 +205,11 @@ msgstr ""
#: kameradevice.cpp:315
msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
-"USB slots in your computer or USB hub."
+"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of "
+"the USB slots in your computer or USB hub."
msgstr ""
-"Якщо цей параметр вибрано, фотоапарат має бути з'єднаний через один з рознімів "
-"USB на вашому комп'ютері."
+"Якщо цей параметр вибрано, фотоапарат має бути з'єднаний через один з "
+"рознімів USB на вашому комп'ютері."
#: kameradevice.cpp:322
msgid "No port type selected."
@@ -200,11 +227,3 @@ msgstr ""
#: kameradevice.cpp:338
msgid "No further configuration is required for USB."
msgstr "Подальша конфігурація USB не потрібна."
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:209
-msgid "Button (not supported by KControl)"
-msgstr "Кнопка (не підтримується в KControl)"
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:216
-msgid "Date (not supported by KControl)"
-msgstr "Дата (не підтримується в KControl)"