summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kgamma.po50
1 files changed, 31 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kgamma.po
index e5b7c881f9d..14eb534c1ad 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:21-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -17,8 +17,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
@@ -85,21 +97,21 @@ msgstr "Гамма-корекція не підтримується вашим
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Гама монітора</h1> Це - засіб для зміни гама корекції монітора. "
-"Використовуйте чотири повзунки для встановлення значення гама корекції або як "
-"одного значення для всіх компонентів разом; або окремо для червоної, зеленої та "
-"синьої компоненти. Для досягнення найкращого результату, вам, скоріше за все, "
-"доведеться підправити яскравість та контрастність монітора. Пробні малюнки "
-"допоможуть вам знайти правильні значення."
-"<br> Ви можете зберегти ці значення у файлі налаштування для всієї системи "
-"XF86Config (потрібні права суперкористувача root) або у ваших власних "
-"налаштуваннях TDE. Для систем з багатьма моніторами можна коригувати значення "
-"гами для кожного монітора окремо."
+"Використовуйте чотири повзунки для встановлення значення гама корекції або "
+"як одного значення для всіх компонентів разом; або окремо для червоної, "
+"зеленої та синьої компоненти. Для досягнення найкращого результату, вам, "
+"скоріше за все, доведеться підправити яскравість та контрастність монітора. "
+"Пробні малюнки допоможуть вам знайти правильні значення.<br> Ви можете "
+"зберегти ці значення у файлі налаштування для всієї системи XF86Config "
+"(потрібні права суперкористувача root) або у ваших власних налаштуваннях "
+"TDE. Для систем з багатьма моніторами можна коригувати значення гами для "
+"кожного монітора окремо."