summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po271
1 files changed, 89 insertions, 182 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
index 0412917d2da..1f91eabcf1a 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:20-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -201,11 +201,6 @@ msgstr "Ієрархія"
msgid "blob sphere"
msgstr "Бульбашка"
-#: pmblobsphere.cpp:149 pmdisc.cpp:315 pmsphere.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Центр:"
-
#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143
msgid "Radius (x)"
msgstr "Радіус (x)"
@@ -450,34 +445,6 @@ msgstr "Експортувати для відтворення"
msgid "The sky vector may not be a null vector."
msgstr "Вектор неба не може бути нульовим."
-#: pmcameraedit.cpp:266 pmcameraedit.cpp:275 pmcameraedit.cpp:284
-#: pmcameraedit.cpp:293 pmcameraedit.cpp:309 pmdeclareedit.cpp:124
-#: pmdeclareedit.cpp:159 pmdeclareedit.cpp:168 pmdeclareedit.cpp:175
-#: pmdeclareedit.cpp:184 pmdiscedit.cpp:128 pmdiscedit.cpp:140
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:269 pmglobalsettingsedit.cpp:276
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:283 pmglobalsettingsedit.cpp:290
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:298 pmjuliafractaledit.cpp:332
-#: pmjuliafractaledit.cpp:338 pmjuliafractaledit.cpp:351 pmlatheedit.cpp:194
-#: pmlatheedit.cpp:202 pmlatheedit.cpp:210 pmlatheedit.cpp:218
-#: pmlayoutsettings.cpp:214 pmlayoutsettings.cpp:224 pmlibrarybrowser.cpp:235
-#: pmlibrarybrowser.cpp:238 pmlibrarybrowser.cpp:241 pmlibrarybrowser.cpp:256
-#: pmlibrarybrowser.cpp:259 pmlibrarybrowser.cpp:281 pmlibrarybrowser.cpp:284
-#: pmlibrarybrowser.cpp:287 pmlineedits.cpp:71 pmlineedits.cpp:77
-#: pmlineedits.cpp:81 pmlineedits.cpp:88 pmlineedits.cpp:92 pmlineedits.cpp:99
-#: pmlineedits.cpp:187 pmlineedits.cpp:191 pmlineedits.cpp:195
-#: pmlineedits.cpp:201 pmlistpatternedit.cpp:185 pmmediaedit.cpp:271
-#: pmparser.cpp:119 pmplaneedit.cpp:114 pmpreviewsettings.cpp:182
-#: pmprismedit.cpp:404 pmprismedit.cpp:412 pmprismedit.cpp:420
-#: pmprismedit.cpp:428 pmrainbowedit.cpp:205 pmrainbowedit.cpp:211
-#: pmrainbowedit.cpp:217 pmrainbowedit.cpp:224 pmrendermodesdialog.cpp:450
-#: pmserializer.cpp:69 pmsoredit.cpp:145 pmsoredit.cpp:164 pmsoredit.cpp:175
-#: pmspheresweepedit.cpp:214 pmspheresweepedit.cpp:222
-#: pmspheresweepedit.cpp:230 pmspheresweepedit.cpp:238 pmtexturemapedit.cpp:143
-#: pmtriangleedit.cpp:237 pmtriangleedit.cpp:258 pmvectoredit.cpp:207
-#: pmvectorlistedit.cpp:310
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: pmcameraedit.cpp:274
msgid "The direction vector may not be a null vector."
msgstr "Вектор напряму не може бути нульовим."
@@ -827,10 +794,6 @@ msgstr ""
"При клацанні <b>Продовжити</b>, програма\n"
"спробує продовжити поточну дію."
-#: pmerrordialog.cpp:91 pmlibraryentrypreview.cpp:102
-msgid "&Cancel"
-msgstr ""
-
#: pmerrordialog.cpp:92
msgid ""
"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n"
@@ -864,16 +827,6 @@ msgstr "Об'єкти POV-Ray 3.5"
msgid "Some graphical objects"
msgstr "Деякі графічні об'єкти"
-#: pmfiledialog.cpp:58 pmobjectlibrarysettings.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "Імпортувати..."
-
-#: pmfiledialog.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "&Експортувати..."
-
#: pmfinish.cpp:219
msgid "finish"
msgstr "завершити"
@@ -1026,10 +979,6 @@ msgstr "глобальні фотони"
msgid "Photon numbers"
msgstr "Номери фотонів"
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:49
-msgid "Spacing"
-msgstr ""
-
#: pmglobalphotonsedit.cpp:50
msgid "Count"
msgstr "Рахунок"
@@ -1204,35 +1153,10 @@ msgstr "Обмеження рекурсії має бути 1 або 2."
msgid "No OpenGL support"
msgstr "Підтримка OpenGL відсутня"
-#: pmglview.cpp:1505 pmglview.cpp:1788
-#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Вид з лівого боку"
-
-#: pmglview.cpp:1508 pmglview.cpp:1789
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Праворуч:"
-
-#: pmglview.cpp:1511 pmglview.cpp:1787
-#, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "знизу"
-
-#: pmglview.cpp:1514 pmglview.cpp:1786
-#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "зверху"
-
#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790
msgid "Front"
msgstr "Перед"
-#: pmglview.cpp:1520 pmglview.cpp:1791
-#, fuzzy
-msgid "Back"
-msgstr "Вид з заду"
-
#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
@@ -1644,18 +1568,6 @@ msgstr "Типова розкладка перегляду:"
msgid "Available View Layouts"
msgstr "Наявні розкладки перегляду"
-#: pmlayoutsettings.cpp:64 pmlayoutsettings.cpp:93 pmrendermodesdialog.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Додати..."
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:67 pmlayoutsettings.cpp:96
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:52 pmpovraysettings.cpp:100
-#: pmrendermodesdialog.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Вилучити точку"
-
#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112
msgid "View Layout"
msgstr "Розкладка перегляду"
@@ -1798,10 +1710,6 @@ msgstr "Вміст:"
msgid "Change Preview Image"
msgstr "Змінити перегляд зображення"
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:99
-msgid "&Apply"
-msgstr ""
-
#: pmlibraryentrypreview.cpp:183
msgid "Object Load"
msgstr "Завантаження об'єкта"
@@ -1814,12 +1722,6 @@ msgstr ""
"Об'єкт було змінено, але не збережено.\n"
"Хочете зберегти?"
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:275 pmparser.cpp:134 pmprismedit.cpp:557
-#: pmserializer.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "працює"
-
#: pmlibraryhandleedit.cpp:40
msgid "Create Library"
msgstr "Створити бібліотеку"
@@ -1848,11 +1750,6 @@ msgstr "Шукати за:"
msgid "&Search"
msgstr "&Шукати"
-#: pmlibraryobjectsearch.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Файл:"
-
#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
@@ -2204,11 +2101,6 @@ msgstr "Бібліотеки"
msgid "Create..."
msgstr "Створити..."
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Перегляд властивостей"
-
#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63
msgid "Library Details"
msgstr "Подробиці бібліотеки"
@@ -2399,11 +2291,6 @@ msgstr "Невизначений об'єкти \"%1\"."
msgid "Object \"%1\" is undefined at that point."
msgstr "Об'єкт \"%1\" невизначений в цій точці."
-#: pmpart.cpp:230 pmpart.cpp:1464
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Витерти %1"
-
#: pmpart.cpp:244
msgid "Import..."
msgstr "Імпортувати..."
@@ -2728,11 +2615,6 @@ msgstr "Імпортувати %1"
msgid "Cutting selection..."
msgstr "Обрізання вибору..."
-#: pmpart.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Cut"
-msgstr "Рахунок"
-
#: pmpart.cpp:1462
msgid "Deleting selection..."
msgstr "Вилучення вибору..."
@@ -2753,10 +2635,6 @@ msgstr "Кинути"
msgid "Inserting clipboard contents..."
msgstr "Вставлення вмісту кишені..."
-#: pmpart.cpp:1552
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: pmpart.cpp:1679
msgid "Undo last change..."
msgstr "Скасувати останню зміну..."
@@ -2769,18 +2647,6 @@ msgstr "Повторити останню зміну..."
msgid "Declare"
msgstr "Оголосити"
-#: pmpart.cpp:2588 pmviewlayoutmanager.cpp:673
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: pmpart.cpp:2636 pmpart.cpp:2641
-msgid "Undo"
-msgstr ""
-
-#: pmpart.cpp:2649 pmpart.cpp:2654
-msgid "Redo"
-msgstr ""
-
#: pmpattern.cpp:554
msgid "pattern"
msgstr "взірець"
@@ -3394,10 +3260,6 @@ msgstr "Povray підтримує тільки до 20 шляхів бібліо
msgid "The list of library paths already contains this path."
msgstr "Список шляхів бібліотеки вже містить цей шлях."
-#: pmpovraywidget.cpp:67
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
#: pmpovraywidget.cpp:70
msgid "Suspend"
msgstr "Призупинити"
@@ -3414,10 +3276,6 @@ msgstr "працює"
msgid "suspended"
msgstr "призупинено"
-#: pmpovraywidget.cpp:250
-msgid "Malformed URL"
-msgstr ""
-
#: pmpovraywidget.cpp:257
msgid ""
"Unknown image format.\n"
@@ -3890,11 +3748,6 @@ msgstr "Код povray не закінчений"
msgid "scene"
msgstr "сцена"
-#: pmsettingsdialog.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "Довіра:"
-
#: pmsettingsdialog.cpp:63
msgid "Povray"
msgstr "Povray"
@@ -4041,10 +3894,6 @@ msgstr "Всі файли"
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Зміни для збереження відсутні"
-#: pmshell.cpp:441
-msgid "Save As"
-msgstr ""
-
#: pmshell.cpp:459
msgid "Couldn't save the file."
msgstr "Неможливо зберегти файл."
@@ -4408,36 +4257,6 @@ msgstr "Невірна мітка верхнього рівня"
msgid "Unknown object %1"
msgstr "Невідомий об'єкт %1"
-#: kpovmodelerbrowser.rc:4 kpovmodelershell.rc:8 kpovmodelerui.rc:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "Редагувати..."
-
-#: kpovmodelershell.rc:4 kpovmodelerui.rc:5
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "Файл:"
-
-#: kpovmodelershell.rc:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Insert"
-msgstr "Вставити помилки"
-
-#: kpovmodelershell.rc:14 kpovmodelerui.rc:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "Тривимірний вигляд"
-
-#: kpovmodelershell.rc:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "Налаштування ґратки"
-
-#: kpovmodelershell.rc:39 kpovmodelerui.rc:166
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Пенал бібліотеки"
-
#: kpovmodelershell.rc:50
#, no-c-format
msgid "Library Toolbar"
@@ -4494,3 +4313,91 @@ msgstr "Інші об'єкти"
#, no-c-format
msgid "Povray Rendering"
msgstr "Відтворення Povray"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Центр:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Імпортувати..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "&Експортувати..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Вид з лівого боку"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Праворуч:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "знизу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "зверху"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Вид з заду"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Додати..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Вилучити точку"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "працює"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Файл:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Перегляд властивостей"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Витерти %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Рахунок"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Довіра:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "Редагувати..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Файл:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "Вставити помилки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "Тривимірний вигляд"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Налаштування ґратки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "Пенал бібліотеки"