summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po19
1 files changed, 9 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 74a00893007..c9ef7f7614d 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 00:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-20 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdelibs/uk/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -9229,8 +9229,7 @@ msgstr "Це головна мова програми, і вана буде вж
msgid ""
"This is language which will be used if any previous languages does not "
"contain proper translation"
-msgstr ""
-"Ця мова буде вживатись, якщо попередня мова мова не має належного перекладу"
+msgstr "Ця мова буде вживатись, якщо попередня мова не має належного перекладу"
#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
msgid "As-you-type spell checking enabled."
@@ -12814,16 +12813,16 @@ msgid ""
"All</b>.</p>\n"
"</qt>"
msgstr ""
-"<qt><p>Це слово було визначено як \"невідоме\", оскільки воно не не присутнє "
-"в поточних словниках. Воно також може бути просто написане іншою мовою.</p>\n"
+"<qt><p>Це слово було визначено як \"невідоме\", оскільки воно не присутнє в "
+"поточних словниках. Воно також може бути просто написане іншою мовою.</p>\n"
"<p>Якщо слово є правильним, ви можете додати його до словника натиснувши "
"<b>Додати до словника</b>. Якщо ви хочете додати невідоме слово до словника, "
"але ви хочете залишити його незмінним, клацніть <b>Пропустити</b> або "
"<b>Пропустити всі</b>.</p>\n"
-"<p>Однак, якщо слово є неправильним ви можете вибрати заміну зі списку "
-"внизу. Якщо необхідної заміни там немає ви можете ввести правильний варіант "
-"в віконці тексту вгорі та натиснути <b>Замінити</b> або <b>Замінити всі</b>."
-"</p>\n"
+"<p>Однак, якщо слово є неправильним ви можете обрати заміну зі списку внизу. "
+"Якщо необхідної заміни там немає ви можете ввести правильний варіант у "
+"віконці тексту нагорі та натиснути <b>Замінити</b> або <b>Замінити всі</b>.</"
+"p>\n"
"</qt>"
#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:52 tdeui/tdespellui.ui:52