summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po
index e161fe06978..83ab91b2a29 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-23 21:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-08 23:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdelibs/uk/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак,Roman Savochenko"
+msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Додаткове поле N4"
#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/key.cpp:133 tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
msgid "Custom"
-msgstr "Інші"
+msgstr "Нетиповий"
#: kab/addressbook.cc:339
msgid "Categories"
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Електронна пошта"
#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
msgid "Selected"
-msgstr "Вибрані"
+msgstr "Обране"
#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
msgid "Unselect"
@@ -2484,11 +2484,11 @@ msgstr "Робочий факс"
#: tdeabc/resource.cpp:332
msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "Помилка завантаження ресурсу %1!"
+msgstr "Помилка завантаження ресурсу \"%1\"!"
#: tdeabc/resource.cpp:343
msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "Помилка збереження ресурсу %1!"
+msgstr "Помилка збереження ресурсу \"%1\"!"
#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
msgid "Resource Selection"
@@ -2529,11 +2529,11 @@ msgstr "Невизначено"
#: tdeabc/secrecy.cpp:71 tdecore/tdeglobalsettings.cpp:164
msgid "Public"
-msgstr "Відкрито"
+msgstr "Публічне"
#: tdeabc/secrecy.cpp:77
msgid "Confidential"
-msgstr "Секретно"
+msgstr "Конфіденційно"
#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
@@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "Вперед"
#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
msgid "Find"
-msgstr "Пошук"
+msgstr "Знайти"
#: tdecore/klibloader.cpp:159
msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
@@ -3889,9 +3889,9 @@ msgid ""
"TDE_Weblate_Translation_Workspace\">TDE Weblate Translation Workspace "
"(TWTW)</a></p>"
msgstr ""
-"<p>Графічне середовище TDE перекладено на багато мов завдяки роботи команд "
-"перекладачів у різних країнах.</p><p>Для більш детальних відомостей про "
-"переклад TDE зайдіть на <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/"
+"<p>Графічне середовище TDE перекладено багатьма мовами завдяки роботі команд "
+"перекладачів різних країн.</p><p>Для більш детальних відомостей про переклад "
+"TDE зайдіть на <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/"
"TDE_Weblate_Translation_Workspace\">TDE Weblate Translation Workspace "
"(TWTW)</a></p>"
@@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "Наступн."
#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
msgid "Go to Line"
-msgstr "Перейти на рядок"
+msgstr "Перейти до Рядку"
#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
msgid "Add Bookmark"
@@ -5266,7 +5266,7 @@ msgstr "Ліцензія"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89
msgid "Copyright"
-msgstr "Копірайт"
+msgstr "Авторські права"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90
@@ -5525,7 +5525,7 @@ msgstr "Зберігати параметри реєстрації"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
msgid "Store"
-msgstr "Зберігати"
+msgstr "Зберегти"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
msgid "Ne&ver for This Site"
@@ -5644,7 +5644,7 @@ msgstr "неправильний вузол"
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
msgid "Unknown"
-msgstr "невідомий"
+msgstr "Невідомо"
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
msgid "Security Alert"
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgstr "Введіть адресу URL:"
#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Перезаписати?"
+msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Дійсно бажаєте перезаписати?"
#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
msgid "Overwrite File?"
@@ -7374,7 +7374,7 @@ msgstr ""
#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
msgid "Normal"
-msgstr "Нормальна"
+msgstr "Звичайне"
#: tderandr/randr.cpp:334
msgid "Left (90 degrees)"
@@ -7493,7 +7493,7 @@ msgstr "Тип"
#: tderesources/configpage.cpp:121
msgid "Standard"
-msgstr "Типовий"
+msgstr "Типове"
#: tderesources/configpage.cpp:126
msgid "&Add..."
@@ -8412,7 +8412,7 @@ msgstr "Порожня сторінка"
#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
msgid "None"
-msgstr "Відсутні"
+msgstr "Немає"
#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
msgid ""
@@ -9178,7 +9178,7 @@ msgstr "Тест"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Перезаписати"
+msgstr "Пе&резаписати"
#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
msgid "Switch application language"
@@ -10151,7 +10151,7 @@ msgstr "Продовжити пошук з початку документа?"
#: tdeutils/kreplace.cpp:319
msgid "Restart"
-msgstr "Продовжити"
+msgstr "Перезапустити"
#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgstr "Каталог"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2790
msgid "Special"
-msgstr "Спеціальне"
+msgstr "Особливе"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4291
msgid "&Rename"
@@ -10851,7 +10851,7 @@ msgstr "&Несортоване"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4336
msgid "Sort"
-msgstr "Сортування"
+msgstr "Сортувати"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4340
msgid "Show &hidden files"
@@ -12080,7 +12080,7 @@ msgstr "Підключення відхилено до вузла %1"
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2359
#, c-format
msgid "Connected to host %1"
-msgstr "Підключено до вузла %1"
+msgstr "Приєднано до хосту %1"
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1001
msgid "Connection refused for data connection"