summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po115
1 files changed, 56 insertions, 59 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po
index 5d25174882a..32fc5ababc4 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korganizer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-09 06:57+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/korganizer/uk/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -59,14 +59,12 @@ msgid "Original Author"
msgstr "Перший автор"
#: actionmanager.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..."
-msgstr "Імпортувати &календар..."
+msgstr "Імпортувати &Подію/Календар (ICS-/VCS-File)..."
#: actionmanager.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)"
-msgstr "&Імпортувати з засобу UNIX Ical"
+msgstr "&Імпортувати З UNIX знаряддя Ical (.calendar-File)"
#: actionmanager.cpp:259
msgid "Get &Hot New Stuff..."
@@ -107,14 +105,14 @@ msgid "&Day"
msgstr "&День"
#: actionmanager.cpp:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: &Next Day\n"
"Ne&xt %n Days"
msgstr ""
-"%n &наступний день\n"
-"%n &наступних дні\n"
-"%n &наступних днів"
+"Наступний День\n"
+"%n &Наступних Дні\n"
+"%n &Наступних Днів"
#: actionmanager.cpp:353
msgid "W&ork Week"
@@ -141,9 +139,8 @@ msgid "&Journal"
msgstr "&Журнал"
#: actionmanager.cpp:377
-#, fuzzy
msgid "&Timeline View"
-msgstr "По центру"
+msgstr "Вигляд Лінії &Часу"
#: actionmanager.cpp:383
msgid "&Refresh"
@@ -238,9 +235,8 @@ msgid ""
msgstr "Дати запит на з&міну"
#: actionmanager.cpp:540
-#, fuzzy
msgid "&Send as iCalendar..."
-msgstr "&i-календар..."
+msgstr "&Надіслати як iCalendar..."
#: actionmanager.cpp:545
msgid "&Mail Free Busy Information..."
@@ -300,13 +296,12 @@ msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
msgstr "*.vcs *.ics|файли календарів"
#: actionmanager.cpp:752
-#, fuzzy
msgid ""
"You have no .calendar file in your home directory.\n"
"Import cannot proceed.\n"
msgstr ""
-"Ви не маєте файл i-календаря у вашій домашній директорії.\n"
-"Імпортування не може відбутися.\n"
+"Ви не маєте файлу .calendar у вашому домашньому каталозі.\n"
+"Імпорт неможливо здійснити.\n"
#: actionmanager.cpp:775
msgid ""
@@ -396,7 +391,7 @@ msgstr "Збережений календар \"%1\"."
#: actionmanager.cpp:1064
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Бажаєте перезаписати файл \"%1\""
#: actionmanager.cpp:1098
msgid "Could not upload file."
@@ -458,17 +453,22 @@ msgid ""
"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to "
"create a new item."
msgstr ""
+"\"%1\" лише для читання. Будь ласка, оберіть календар із можливістю запису "
+"перед спробою створення нового елементу."
#: actionmanager.cpp:1582
-#, fuzzy
msgid "Read-only calendar"
-msgstr "Друкувати календар"
+msgstr "Календар лише для читання"
#: actionmanager.cpp:1612
msgid ""
"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n"
"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
msgstr ""
+"Ви не маєте активної теки подій доступної до запису, тож збереження "
+"неможливе.\n"
+"Будь ласка, створіть або активуйте що найменш одну доступну до запису теку "
+"подій та спробуйте знову."
#: actionmanager.cpp:1616
msgid ""
@@ -476,12 +476,20 @@ msgid ""
"possible.\n"
"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again."
msgstr ""
+"Ви не маєте активної теки завдань доступної до запису, тож збереження "
+"неможливе.\n"
+"Будь ласка, створіть або активуйте що найменш одну доступну до запису теку "
+"завдань та спробуйте знову."
#: actionmanager.cpp:1620
msgid ""
"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n"
"Please create or activate at least one writable journal folder and try again."
msgstr ""
+"Ви не маєте активної теки журналів доступної до запису, тож збереження "
+"неможливе.\n"
+"Будь ласка, створіть або активуйте що найменш одну доступну до запису теку "
+"журналів та спробуйте знову."
#: actionmanager.cpp:1624
msgid ""
@@ -490,37 +498,38 @@ msgid ""
"Please create or activate at least one writable calendar folder and try "
"again."
msgstr ""
+"Ви не маєте активної теки календарів доступної до запису, тож збереження "
+"неможливе.\n"
+"Будь ласка, створіть або активуйте що найменш одну доступну до запису теку "
+"календарів та спробуйте знову."
#: actionmanager.cpp:1630
-#, fuzzy
msgid "No writable calendar"
-msgstr "Немає дати, яка б підходила."
+msgstr "Жодного календаря доступного до запису"
#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794
msgid "Attach as &link"
-msgstr ""
+msgstr "Підключити як &посилання"
#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795
-#, fuzzy
msgid "Attach &inline"
-msgstr "Дол&учення"
+msgstr "До&лучити"
#: actionmanager.cpp:1673
msgid "Attach inline &without attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Долучити &без вкладень"
#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601
msgid "C&ancel"
-msgstr ""
+msgstr "Ск&асувати"
#: actionmanager.cpp:1705
msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
-msgstr ""
+msgstr "Видалення вкладень із листа може зробити його підпис недійсним."
#: actionmanager.cpp:1706
-#, fuzzy
msgid "Remove Attachments"
-msgstr "Долучення:"
+msgstr "Видалити Вкладення"
#: actionmanager.cpp:1895
msgid "Undo (%1)"
@@ -563,9 +572,8 @@ msgid "URL '%1' is invalid."
msgstr "Помилка в адресі URL \"%1\"."
#: actionmanager.cpp:2025
-#, fuzzy
msgid "Unable to open the calendar"
-msgstr "Не вдається створити ресурс календаря \"%1\"."
+msgstr "Неможливо відкрити календар"
#: archivedialog.cpp:55
msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
@@ -670,9 +678,8 @@ msgid "&Events"
msgstr "&Події"
#: archivedialog.cpp:137
-#, fuzzy
msgid "Completed &To-dos"
-msgstr "Сховати в&иконані завдання"
+msgstr "Завершені &Завдання"
#: archivedialog.cpp:139
msgid ""
@@ -718,7 +725,7 @@ msgstr ""
#: calendarview.cpp:456
msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Не знайдено календарів, неможливо приєднати файл до вашого календаря."
#: calendarview.cpp:490
msgid "Could not load calendar '%1'."
@@ -778,48 +785,41 @@ msgid "KOrganizer Confirmation"
msgstr "Підтвердження KOrganizer"
#: calendarview.cpp:924
-#, fuzzy
msgid ""
"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make "
"all its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?"
msgstr ""
-"Елемент \"%1\" має підзавдання. Хочете вилучити тільки цей елемент і зробити "
-"всі його підзавдання незалежними чи вилучити це завдання з усіма його "
+"Елемент \"%1\" має підзавдання. Бажаєте вирізати лише цей елемент та зробити "
+"всі його підзавдання незалежними, або вирізати це завдання з усіма його "
"підзавданнями?"
#: calendarview.cpp:930
-#, fuzzy
msgid "Cut Only This"
-msgstr "Вилучити тільки це "
+msgstr "Вирізати Лише Це"
#: calendarview.cpp:931
msgid "Cut All"
-msgstr ""
+msgstr "Вирізати Все"
#: calendarview.cpp:962
-#, fuzzy
msgid ""
"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy "
"the to-do with all its sub-to-dos?"
msgstr ""
-"Елемент \"%1\" має підзавдання. Хочете вилучити тільки цей елемент і зробити "
-"всі його підзавдання незалежними чи вилучити це завдання з усіма його "
-"підзавданнями?"
+"Елемент \"%1\" має підзавдання. Бажаєте скопіювати лише цей елемент або "
+"скопіювати це завдання з усіма його підзавданнями?"
#: calendarview.cpp:967
-#, fuzzy
msgid "Copy Only This"
-msgstr "Вилучити тільки це "
+msgstr "Копіювати Лише Це"
#: calendarview.cpp:968
-#, fuzzy
msgid "Copy All"
-msgstr "&Копіювати в"
+msgstr "Копіювати Все"
#: calendarview.cpp:1064
-#, fuzzy
msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
-msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну дату початку."
+msgstr "Невдала вставка: неможливо визначити дійсну цільову дату."
#: calendarview.cpp:1394
msgid ""
@@ -869,19 +869,16 @@ msgid "Unable to publish the item '%1'"
msgstr "На вдається опублікувати елемент \"%1\""
#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659
-#, fuzzy
msgid "Forwarding"
-msgstr "Перейти &вперед"
+msgstr "Переправлення"
#: calendarview.cpp:1664
-#, fuzzy
msgid "Unable to forward the item '%1'"
-msgstr "На вдається опублікувати елемент \"%1\""
+msgstr "Неможливо переправити елемент \"%1\""
#: calendarview.cpp:1665
-#, fuzzy
msgid "Forwarding Error"
-msgstr "Перейти &вперед"
+msgstr "Помилка Переправлення"
#: calendarview.cpp:1688
msgid "The free/busy information was successfully sent."
@@ -923,7 +920,7 @@ msgstr "*.ics|i-календарі"
#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848
msgid "Do you want to overwrite %1?"
-msgstr ""
+msgstr "Бажаєте перезаписати %1?"
#: calendarview.cpp:1833
msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
@@ -959,7 +956,7 @@ msgstr "Без фільтра"
#: calendarview.cpp:2215
msgid "No resources found. We can not edit the item."
-msgstr ""
+msgstr "Не знайдено ресурсів. Ми не можемо редагувати елемент."
#: calendarview.cpp:2333
msgid ""