diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpgp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpgp.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpgp.po index 6dd0c39ccd2..1d0ebabf0b2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:59-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Фраза пароля занадто довга, вона мусить msgid "Out of memory." msgstr "Недостатньо оперативної пам'яті." -#: kpgp.cpp:279 +#: kpgp.cpp:286 msgid "" "You just entered an invalid passphrase.\n" "Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?" @@ -60,16 +60,16 @@ msgstr "" "Хочете спробувати ще раз, чи скасувати та переглянути повідомлення не " "розшифрованим?" -#: kpgp.cpp:282 kpgp.cpp:341 kpgp.cpp:370 kpgp.cpp:389 kpgp.cpp:415 -#: kpgp.cpp:582 kpgp.cpp:601 +#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:348 kpgp.cpp:377 kpgp.cpp:396 kpgp.cpp:422 +#: kpgp.cpp:589 kpgp.cpp:608 msgid "PGP Warning" msgstr "Попередження PGP" -#: kpgp.cpp:282 kpgp.cpp:342 +#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:349 msgid "&Retry" msgstr "&Повторити спробу" -#: kpgp.cpp:336 +#: kpgp.cpp:343 msgid "" "You entered an invalid passphrase.\n" "Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel " @@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "" "Хочете спробувати ще раз, продовжити та залишити повідомлення непідписаним, " "чи скасувати відсилання повідомлення?" -#: kpgp.cpp:343 kpgp.cpp:371 +#: kpgp.cpp:350 kpgp.cpp:378 msgid "Send &Unsigned" msgstr "Надіслати &без підпису" -#: kpgp.cpp:365 +#: kpgp.cpp:372 msgid "" "_: %1 = 'signing failed' error message\n" "%1\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Хочете надіслати повідомлення непідписаним чи скасувати його відсилання?" -#: kpgp.cpp:383 +#: kpgp.cpp:390 msgid "" "_: %1 = 'bad keys' error message\n" "%1\n" @@ -103,15 +103,15 @@ msgstr "" "Хочете зашифрувати попри все, залишити повідомлення як є, чи скасувати " "відсилання повідомлення?" -#: kpgp.cpp:390 kpgp.cpp:602 +#: kpgp.cpp:397 kpgp.cpp:609 msgid "Send &Encrypted" msgstr "Надіслати &зашифроване" -#: kpgp.cpp:391 kpgp.cpp:583 kpgp.cpp:603 +#: kpgp.cpp:398 kpgp.cpp:590 kpgp.cpp:610 msgid "Send &Unencrypted" msgstr "Надіслати &незашифроване" -#: kpgp.cpp:410 +#: kpgp.cpp:417 msgid "" "_: %1 = 'missing keys' error message\n" "%1\n" @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "" "%1\n" "Хочете залишити повідомлення як є чи скасувати відсилання повідомлення?" -#: kpgp.cpp:416 +#: kpgp.cpp:423 msgid "&Send As-Is" msgstr "&Надіслати як є" -#: kpgp.cpp:427 +#: kpgp.cpp:434 #, c-format msgid "" "The following error occurred:\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "Виникла наступна помилка:\n" "%1" -#: kpgp.cpp:429 +#: kpgp.cpp:436 msgid "" "This is the error message of %1:\n" "%2" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "Це повідомлення про помилку %1:\n" "%2" -#: kpgp.cpp:574 +#: kpgp.cpp:581 msgid "" "You did not select an encryption key for the recipient of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "Ви не вибрали ключ шифрування для адресата. Отже, повідомлення не буде " "зашифроване." -#: kpgp.cpp:577 +#: kpgp.cpp:584 msgid "" "You did not select an encryption key for any of the recipients of this " "message; therefore, the message will not be encrypted." @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" "Ви не вибрали ключі шифрування для жодного адресата. Отже, повідомлення не " "буде зашифроване." -#: kpgp.cpp:593 +#: kpgp.cpp:600 msgid "" "You did not select an encryption key for one of the recipients; this person " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "Ви не вибрали ключ шифрування для одного з адресатів. Він не зможе " "розшифрувати це повідомлення, якщо ви зашифруєте його." -#: kpgp.cpp:596 +#: kpgp.cpp:603 msgid "" "You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "Ви не вибрали ключ шифрування для деяких адресатів. Вони не зможуть " "розшифрувати це повідомлення, якщо ви зашифруєте його." -#: kpgp.cpp:857 +#: kpgp.cpp:877 msgid "" "This feature is\n" "still missing" @@ -181,18 +181,18 @@ msgstr "" "Вибачте, але ця функція\n" "ще відсутня" -#: kpgp.cpp:905 kpgp.cpp:940 kpgp.cpp:976 +#: kpgp.cpp:925 kpgp.cpp:960 kpgp.cpp:996 msgid "" "You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP." msgstr "" "Або GnuPG/PGP не встановлено на вашому комп'ютері, або ви відмовились від " "застосування GnuPG/PGP." -#: kpgp.cpp:1191 kpgp.cpp:1255 kpgp.cpp:1281 kpgpui.cpp:1527 kpgpui.cpp:1539 +#: kpgp.cpp:1211 kpgp.cpp:1275 kpgp.cpp:1301 kpgpui.cpp:1527 kpgpui.cpp:1539 msgid "Encryption Key Selection" msgstr "Вибір ключа для шифрування" -#: kpgp.cpp:1195 +#: kpgp.cpp:1215 msgid "" "_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " "plural in the translation\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "Будь ласка, перевиберіть ключ(і), які будуть використанні для цього " "отримувача." -#: kpgp.cpp:1259 +#: kpgp.cpp:1279 msgid "" "_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " "plural in the translation\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "\n" "Виберіть ключі для цього адресата." -#: kpgp.cpp:1285 +#: kpgp.cpp:1305 msgid "" "_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " "plural in the translation\n" |