summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index 1650ff86f31..d745f4f931c 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 16:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -32,46 +32,46 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "roman@oscada.org"
-#: imap4.cc:622
+#: imap4.cpp:622
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
msgstr "Повідомлення від %1 при опрацюванні \"%2\": %3"
-#: imap4.cc:624
+#: imap4.cpp:624
msgid "Message from %1: %2"
msgstr "Повідомлення з %1: %2"
-#: imap4.cc:948
+#: imap4.cpp:948
msgid ""
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
"store in this folder?"
msgstr ""
"На сервері буде створено наступну теку: %1 Що ви хочете в цій теці зберігати?"
-#: imap4.cc:950
+#: imap4.cpp:950
msgid "Create Folder"
msgstr "Створити теку"
-#: imap4.cc:951
+#: imap4.cpp:951
msgid "&Messages"
msgstr "&Повідомлення"
-#: imap4.cc:951
+#: imap4.cpp:951
msgid "&Subfolders"
msgstr "&Підтеки"
-#: imap4.cc:1285
+#: imap4.cpp:1285
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Помилка відписки від теки %1. Відповідь сервера: %2"
-#: imap4.cc:1306
+#: imap4.cpp:1306
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Помилка підписки на теку %1. Відповідь сервера: %2"
-#: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418
+#: imap4.cpp:1375 imap4.cpp:1387 imap4.cpp:1418
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
msgstr "Зміна прапорців повідомлення %1 зазнала невдачі."
-#: imap4.cc:1464
+#: imap4.cpp:1464
msgid ""
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"Встановлення прав доступу (ACL) до теки %1 для користувача %2 зазнало "
"невдачі. Відповідь сервера: %3"
-#: imap4.cc:1483
+#: imap4.cpp:1483
msgid ""
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"Видалення прав доступу (ACL) до теки %1 для користувача %2 зазнало невдачі. "
"Відповідь сервера: %3"
-#: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527
+#: imap4.cpp:1500 imap4.cpp:1527
msgid ""
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
"%2"
@@ -95,24 +95,24 @@ msgstr ""
"Отримання прав доступу (ACL) до теки %1 зазнало невдачі. Відповідь сервера: "
"%2"
-#: imap4.cc:1561
+#: imap4.cpp:1561
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Помилка пошуку в теці %1. Відповідь сервера: %2"
-#: imap4.cc:1595
+#: imap4.cpp:1595
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
msgstr "Помилка користувацької команди %1:%2. Сервер повернув: %3"
-#: imap4.cc:1678
+#: imap4.cpp:1678
msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr "Помилка додавання примітки %1 для теки %2. Відповідь сервера: %3"
-#: imap4.cc:1702
+#: imap4.cpp:1702
msgid ""
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr "Помилка отримання примітки %1 для теки %2. Відповідь сервера: %3"
-#: imap4.cc:1739
+#: imap4.cpp:1739
msgid ""
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
"returned: %2"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Отримання кореневої інформації про квоту для теки %1 зазнало невдачі. "
"Відповідь сервера: %2"
-#: imap4.cc:2064
+#: imap4.cpp:2064
msgid ""
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
"It identified itself with: %2"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"Сервер %1 не підтримує ані протокол IMAP4 ані IMAP4rev1.\n"
"Він визначив себе ось так: %2"
-#: imap4.cc:2075
+#: imap4.cpp:2075
msgid ""
"The server does not support TLS.\n"
"Disable this security feature to connect unencrypted."
@@ -136,23 +136,23 @@ msgstr ""
"Сервер не підтримує TLS.\n"
"Вимкніть параметри безпеки, щоб приєднатися без шифрування."
-#: imap4.cc:2100
+#: imap4.cpp:2100
msgid "Starting TLS failed."
msgstr "Помилка запуску TLS."
-#: imap4.cc:2109
+#: imap4.cpp:2109
msgid "LOGIN is disabled by the server."
msgstr "На сервері вимкнено команду LOGIN."
-#: imap4.cc:2116
+#: imap4.cpp:2116
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
msgstr "Метод автентифікації %1 не підтримується сервером."
-#: imap4.cc:2144
+#: imap4.cpp:2144
msgid "Username and password for your IMAP account:"
msgstr "Користувач та пароль для вашого рахунка IMAP:"
-#: imap4.cc:2158
+#: imap4.cpp:2158
msgid ""
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
"The server %1 replied:\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"Відповідь сервера %1:\n"
"%2"
-#: imap4.cc:2165
+#: imap4.cpp:2165
msgid ""
"Unable to authenticate via %1.\n"
"The server %2 replied:\n"
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr ""
"Відповідь сервера %2:\n"
"%3"
-#: imap4.cc:2172
+#: imap4.cpp:2172
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
msgstr "tdeio_imap4 не скомпільована з підтримкою автентифікації SASL."
-#: imap4.cc:2716
+#: imap4.cpp:2716
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
msgstr "Неможливо відкрити теку %1. Відповідь сервера: %2"