summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po
index f425cf4c737..638b758acd7 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 17:55-0500\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@@ -1795,37 +1795,6 @@ msgid "Icon:"
msgstr "Піктограма:"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
-#~ "comment ---\n"
-#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
-#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
-#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
-#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
-#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
-#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
-#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
-#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
-#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
-#~ "Akregator.</p>\n"
-#~ "<p>Thank you,</p>\n"
-#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Ласкаво просимо до Akregator %1</"
-#~ "h2><p>Akregator - це програма читання подач RSS для TDE. Програми "
-#~ "зведення подач надають зручний спосіб навігації вмісту різного типу, "
-#~ "включаючи новини, веб-щоденники та іншого вмісту сайтів. Замість "
-#~ "регулярного відвідування і перегляду ваших улюблених сайтів вручну, "
-#~ "Akregator збирає за вас оновлений вміст.</p><p>Для детальнішої інформації "
-#~ "про використання програми Akregator, відвідайте <a href=\"%3\">веб-сайт "
-#~ "програми Akregator</a>. Якщо ви не хочете, щоб ця сторінка з'являлась в "
-#~ "майбутньому, то <a href=\"config:/disable_introduction\">натисніть сюди</"
-#~ "a>.</p><p>Сподіваємось, що ви будете задоволені програмою Akregator.</p>\n"
-#~ "<p>Дякуємо,</p>\n"
-#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Команда розробки Akregator</"
-#~ "p>\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Видалити мітку"
@@ -1862,3 +1831,34 @@ msgstr "Піктограма:"
#~ msgid "TDE Look"
#~ msgstr "Вигляд TDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
+#~ "comment ---\n"
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
+#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
+#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
+#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
+#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
+#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
+#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
+#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
+#~ "Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Thank you,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Ласкаво просимо до Akregator %1</"
+#~ "h2><p>Akregator - це програма читання подач RSS для TDE. Програми "
+#~ "зведення подач надають зручний спосіб навігації вмісту різного типу, "
+#~ "включаючи новини, веб-щоденники та іншого вмісту сайтів. Замість "
+#~ "регулярного відвідування і перегляду ваших улюблених сайтів вручну, "
+#~ "Akregator збирає за вас оновлений вміст.</p><p>Для детальнішої інформації "
+#~ "про використання програми Akregator, відвідайте <a href=\"%3\">веб-сайт "
+#~ "програми Akregator</a>. Якщо ви не хочете, щоб ця сторінка з'являлась в "
+#~ "майбутньому, то <a href=\"config:/disable_introduction\">натисніть сюди</"
+#~ "a>.</p><p>Сподіваємось, що ви будете задоволені програмою Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Дякуємо,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Команда розробки Akregator</"
+#~ "p>\n"