diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdepasswd.po | 101 |
1 files changed, 53 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdepasswd.po index d3561bfaf04..73e7d25ae1c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdepasswd.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 21:17-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" @@ -18,29 +18,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: tdepasswd.cpp:24 -msgid "Change password of this user" -msgstr "Змінити пароль користувача" - -#: tdepasswd.cpp:31 -msgid "TDE passwd" -msgstr "TDE passwd" - -#: tdepasswd.cpp:32 -msgid "Changes a UNIX password." -msgstr "Змінює пароль Unix." - -#: tdepasswd.cpp:34 -msgid "Maintainer" -msgstr "Супровід" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin, Ivan Petrouchtchak" -#: tdepasswd.cpp:60 -msgid "You need to be root to change the password of other users." -msgstr "" -"Щоб змінювати паролі інших користувачів, потрібно бути адміністратором (root)." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rysin@kde.org, iip@telus.net" #: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87 msgid "Change Password" @@ -50,7 +41,7 @@ msgstr "Змінити пароль" msgid "Please enter your current password:" msgstr "Будь ласка, введіть ваш поточний пароль:" -#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159 +#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:160 msgid "Conversation with 'passwd' failed." msgstr "Помилка спілкування з \"passwd\"." @@ -65,8 +56,8 @@ msgstr "Неправильний пароль! Спробуйте ще раз." #: passwddlg.cpp:60 msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." msgstr "" -"Внутрішня помилка: недозволене значення відповіді від " -"PasswdProcess::checkCurrent." +"Внутрішня помилка: недозволене значення відповіді від PasswdProcess::" +"checkCurrent." #: passwddlg.cpp:89 msgid "Please enter your new password:" @@ -76,50 +67,64 @@ msgstr "Будь ласка, введіть новий пароль:" msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:" msgstr "Будь ласка, введіть новий пароль для користувача <b>%1</b>:" -#: passwddlg.cpp:108 +#: passwddlg.cpp:109 msgid "" "Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " -"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." +"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " +"is." msgstr "" -"Ваш пароль містить більше ніж 8 символів. На деяких системах це може викликати " -"проблеми. Ви можете вкоротити пароль до 8 знаків або так його лишити." +"Ваш пароль містить більше ніж 8 символів. На деяких системах це може " +"викликати проблеми. Ви можете вкоротити пароль до 8 знаків або так його " +"лишити." -#: passwddlg.cpp:111 +#: passwddlg.cpp:112 msgid "" "The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " -"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." +"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " +"is." msgstr "" -"Ваш пароль містить більше ніж 8 символів. На деяких системах це може викликати " -"проблеми. Ви можете вкоротити пароль до 8 знаків або так його лишити." +"Ваш пароль містить більше ніж 8 символів. На деяких системах це може " +"викликати проблеми. Ви можете вкоротити пароль до 8 знаків або так його " +"лишити." -#: passwddlg.cpp:115 +#: passwddlg.cpp:116 msgid "Password Too Long" msgstr "Пароль задовгий" -#: passwddlg.cpp:116 +#: passwddlg.cpp:117 msgid "Truncate" msgstr "Вкоротити" -#: passwddlg.cpp:117 +#: passwddlg.cpp:118 msgid "Use as Is" msgstr "Залишити як є" -#: passwddlg.cpp:138 +#: passwddlg.cpp:139 msgid "Your password has been changed." msgstr "Ваш пароль змінено." -#: passwddlg.cpp:148 +#: passwddlg.cpp:149 msgid "Your password has not been changed." msgstr "Ваш пароль залишився незмінним." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin, Ivan Petrouchtchak" +#: tdepasswd.cpp:24 +msgid "Change password of this user" +msgstr "Змінити пароль користувача" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org, iip@telus.net" +#: tdepasswd.cpp:31 +msgid "TDE passwd" +msgstr "TDE passwd" + +#: tdepasswd.cpp:32 +msgid "Changes a UNIX password." +msgstr "Змінює пароль Unix." + +#: tdepasswd.cpp:34 +msgid "Maintainer" +msgstr "Супровід" + +#: tdepasswd.cpp:60 +msgid "You need to be root to change the password of other users." +msgstr "" +"Щоб змінювати паролі інших користувачів, потрібно бути адміністратором " +"(root)." |