diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/lyrics.po | 101 |
1 files changed, 54 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/lyrics.po index 83d507f8779..6bfd1407d55 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:50-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" @@ -16,8 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: cmodule.cpp:47 msgid "Lyrics" @@ -64,8 +76,8 @@ msgid "" "For your query, you can use any property of your multimedia item, just " "enclosing it with a $(property).\n" "\n" -"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " -"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For " +"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n" "http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" msgstr "" "Для вашого запиту, можна вживати будь-яку властивість елемента мультимедіа, " @@ -118,19 +130,19 @@ msgstr "Будь ласка, введіть URL:" #: lyrics.cpp:101 msgid "" "Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " -"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " -"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " -"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " -"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " -"music, you must select this option again to clear the stored URL." +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have " +"to search for it again. This information can be stored between sessions, as " +"long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all " +"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for " +"this music, you must select this option again to clear the stored URL." msgstr "" "При виборі цього параметра, поточний URL буде долучено до поточного файла. " "Таким чином, якщо пізніше ви спробуєте переглянути тексти пісень для цього " -"файла, вам не потрібно буде шукати їх знов. Ця інформація може бути збережена " -"між сеансами, оскільки ваш список композицій зберігає метадані про елементи " -"мультимедіа (майже всі списки це роблять). Якщо хочете мати можливість шукати " -"за іншими текстами для цієї музики, необхідно вибрати цей параметр знову, щоб " -"витерти збережений URL." +"файла, вам не потрібно буде шукати їх знов. Ця інформація може бути " +"збережена між сеансами, оскільки ваш список композицій зберігає метадані про " +"елементи мультимедіа (майже всі списки це роблять). Якщо хочете мати " +"можливість шукати за іншими текстами для цієї музики, необхідно вибрати цей " +"параметр знову, щоб витерти збережений URL." #: lyrics.cpp:117 msgid "Loading..." @@ -147,7 +159,8 @@ msgstr "Текст пісні: %1" #: lyrics.cpp:180 msgid "" -"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is " +"none." msgstr "" "Ви можете переглядати лише текст поточної пісні, а в даний час жодна не " "програється." @@ -159,39 +172,33 @@ msgstr "Завантаження тексту пісні для %1" #: lyrics.cpp:203 msgid "" -"<HTML><BODY>" -"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>" -"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" -"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" -"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" -"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +"<HTML><BODY><p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p><TABLE " +"BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Title</strong></" +"TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Author</strong></" +"TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></" +"TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" msgstr "" -"<HTML><BODY>" -"<p><strong>Будь ласка, зачекайте! Триває пошук за...</strong></p>" -"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" -"Назва</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" -"Автор</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" -"Альбом</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +"<HTML><BODY><p><strong>Будь ласка, зачекайте! Триває пошук за...</strong></" +"p><TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Назва</" +"strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Автор</" +"strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Альбом</" +"strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" #: lyrics.cpp:221 msgid "" -"<hr>" -"<p><strong>Searching at %1</strong>" -"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +"<hr><p><strong>Searching at %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></" +"small>)</p>" msgstr "" -"<hr>" -"<p><strong>Пошук в %1</strong>" -"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +"<hr><p><strong>Пошук в %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></" +"small>)</p>" #: lyrics.cpp:229 msgid "" -"<hr>" -"<p><strong>Using the stored URL</strong>" -"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +"<hr><p><strong>Using the stored URL</strong><br><small>(<a href=\"%2\">%1</" +"a></small>)</p>" msgstr "" -"<hr>" -"<p><strong>Вживається збережений URL</strong>" -"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +"<hr><p><strong>Вживається збережений URL</strong><br><small>(<a href=\"%2\">" +"%1</a></small>)</p>" #: lyrics.cpp:235 msgid "" @@ -201,16 +208,16 @@ msgid "" "not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " "able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " "using the tag editor).\n" -"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess " -"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " -"may increase the probability of finding lyrics." +"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to " +"guess properties such as title and author from the filename of a song. " +"Enabling it may increase the probability of finding lyrics." msgstr "" "Щоб знайти текст для поточної пісні, цей втулок використовує дані, які " "збережено з кожною піснею, такі, як назву, автора та альбом. Ці властивості, " "зазвичай, вибираються читачем міток, але в деяких випадках вони можуть бути " "відсутні або мати помилки. В такому випадку, втулок Lyrics не зможе знайти " -"тексти до тих пір, поки ці властивості не буде виправлено (напр., за допомогою " -"редактора міток).\n" +"тексти до тих пір, поки ці властивості не буде виправлено (напр., за " +"допомогою редактора міток).\n" "Підказка: втулок міток Lucky з модуля tdeaddons може спробувати вгадати " -"властивості з назви файла пісні. Якщо його ввімкнути, ймовірність знаходження " -"текстів зросте." +"властивості з назви файла пісні. Якщо його ввімкнути, ймовірність " +"знаходження текстів зросте." |