diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po | 88 |
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po index 844edba34ca..b4aa1b41f79 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-02 06:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-02 21:32+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdepim/kmail/uk/>\n" @@ -4563,71 +4563,72 @@ msgid "" "\n" "The following keys are only marginally trusted: \n" msgstr "" +"\n" +"Наступні ключі мають лише обмежену підтримку: \n" #: keyresolver.cpp:319 msgid "" "\n" "The following keys or certificates have unknown trust level: \n" msgstr "" +"\n" +"Наступні ключі або сертифікати мають невідомий рівень довіри: \n" #: keyresolver.cpp:323 msgid "" "\n" "The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n" msgstr "" +"\n" +"Наступні ключі або сертифікати <b>скасовано</b>: \n" #: keyresolver.cpp:327 -#, fuzzy msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys" -msgstr "Непридатні ключі для шифрування" +msgstr "Ключі Шифрування Не Цілковитої Довіри" #: keyresolver.cpp:642 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" "p><p>expired less than a day ago.</p>\n" "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"<p>Ваш OpenPGP ключ для підписування </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x" -"%2)</p><p>застаріє менше ніж через %n день.</p>\n" -"<p>Ваш OpenPGP ключ для підписування </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x" -"%2)</p><p>застаріє менше ніж через %n дні.</p>\n" -"<p>Ваш OpenPGP ключ для підписування </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x" -"%2)</p><p>застаріє менше ніж через %n днів.</p>" +"<p>Ваш OpenPGP ключ підписування </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" +"p><p>застарів менш ніж день тому.</p>\n" +"<p>Ваш OpenPGP ключ підписування </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" +"p><p>застарів менш ніж %n дні тому.</p>\n" +"<p>Ваш OpenPGP ключ підписування </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" +"p><p>застарів менш ніж %n днів тому.</p>" #: keyresolver.cpp:647 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x" "%2)</p><p>expired less than a day ago.</p>\n" "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"<p>Ваш OpenPGP ключ для шифрування </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x" -"%2)</p><p>застаріє менше ніж через %n день.</p>\n" -"<p>Ваш OpenPGP ключ для шифрування </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x" -"%2)</p><p>застаріє менше ніж через %n дні.</p>\n" -"<p>Ваш OpenPGP ключ для шифрування </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x" -"%2)</p><p>застаріє менше ніж через %n днів.</p>" +"<p>Ваш OpenPGP ключ шифрування </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" +"p><p>застарів менш ніж день тому.</p>\n" +"<p>Ваш OpenPGP ключ шифрування </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" +"p><p>застарів менш ніж %n дні тому.</p>\n" +"<p>Ваш OpenPGP ключ шифрування </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" +"p><p>застарів менш ніж %n днів тому.</p>" #: keyresolver.cpp:652 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" "p><p>expired less than a day ago.</p>\n" "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"<p>OpenPGP ключ</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>застаріє " -"менше ніж через %n день.</p>\n" -"<p>OpenPGP ключ</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>застаріє " -"менше ніж через %n дні.</p>\n" -"<p>OpenPGP ключ </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>застаріє " -"менше ніж через %n днів.</p>" +"<p>OpenPGP ключ</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>застарів " +"менш ніж день тому.</p>\n" +"<p>OpenPGP ключ</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>застарів " +"менш ніж %n дні тому.</p>\n" +"<p>OpenPGP ключ </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>застарів " +"менш ніж %n днів тому.</p>" #: keyresolver.cpp:662 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p><p>for your S/" "MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</" @@ -4636,18 +4637,17 @@ msgid "" "signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>Вашого S/MIME " -"сертифіката для підписування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер " -"%2)</p><p>застаріє менше ніж через %n день.</p>\n" -"<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>Вашого S/MIME " -"сертифіката для підписування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер " -"%2)</p><p>застаріє менше ніж через %n дні.</p>\n" -"<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>Вашого S/MIME " -"сертифіката для підписування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер " -"%2)</p><p>застаріє менше ніж через %n днів.</p>" +"<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME " +"сертифікату підписування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</" +"p><p>застарів менш ніж день тому.</p>\n" +"<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME " +"сертифікату підписування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</" +"p><p>застарів менш ніж %n дні тому.</p>\n" +"<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME " +"сертифікату підписування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</" +"p><p>застарів менш ніж %n днів тому.</p>" #: keyresolver.cpp:669 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p><p>for your S/" "MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</" @@ -4656,15 +4656,15 @@ msgid "" "encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>Вашого S/MIME " -"сертифіката для шифрування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</" -"p><p>застаріє менше ніж через %n день.</p>\n" -"<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>Вашого S/MIME " -"сертифіката для шифрування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</" -"p><p>застаріє менше ніж через %n дні.</p>\n" -"<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>Вашого S/MIME " -"сертифіката для шифрування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</" -"p><p>застаріє менше ніж через %n днів.</p>" +"<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME " +"сертифікату шифрування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</" +"p><p>застарів менш ніж день тому.</p>\n" +"<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME " +"сертифікату шифрування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</" +"p><p>застарів менш ніж %n дні тому.</p>\n" +"<p>Кореневий сертифікат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>вашого S/MIME " +"сертифікату шифрування</p><p align=center><b>%1</b> (серійний номер %2)</" +"p><p>застарів менш ніж %n днів тому.</p>" #: keyresolver.cpp:676 #, fuzzy |