diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmperformance.po | 231 |
1 files changed, 116 insertions, 115 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmperformance.po index 0d149985999..4db6c59b939 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:55-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -18,8 +18,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: kcmperformance.cpp:48 msgid "" @@ -39,19 +51,19 @@ msgstr "Система" #: kcmperformance.cpp:106 msgid "" -"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve " -"Konqueror performance here. These include options for reusing already running " -"instances and for keeping instances preloaded." +"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that " +"improve Konqueror performance here. These include options for reusing " +"already running instances and for keeping instances preloaded." msgstr "" "<h1>Швидкодія навігатора Konqueror</h1> Тут можна налаштувати декілька " -"параметрів, які можуть покращити швидкодію навігатора Konqueror. Здебільшого, " -"тут знаходяться параметри для повторного використання вже запущених зразків " -"навігатора та для попереднього завантаження навігатора." +"параметрів, які можуть покращити швидкодію навігатора Konqueror. " +"Здебільшого, тут знаходяться параметри для повторного використання вже " +"запущених зразків навігатора та для попереднього завантаження навігатора." #: konqueror.cpp:37 msgid "" -"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing " -"activity independent from the others" +"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each " +"browsing activity independent from the others" msgstr "" "Вимикає мінімізацію використання пам'яті та дозволяє робити кожне вікно " "навігації незалежним від інших" @@ -59,177 +71,166 @@ msgstr "" #: konqueror.cpp:40 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " -"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how " -"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." -"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file " -"browsing windows will be closed simultaneously" +"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter " +"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." +"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " +"file browsing windows will be closed simultaneously" msgstr "" -"Коли ввімкнено, то для навігації по локальній файловій системі буде знаходиться " -"у пам'яті тільки один зразок навігатора Konqueror в незалежності від кількості " -"відкритих вікон, зменшуючи кількість ресурсів, які використовуються. " -"<p>Але, зауважте, якщо станеться аварія, то будуть закриті всі вікна одночасно" +"Коли ввімкнено, то для навігації по локальній файловій системі буде " +"знаходиться у пам'яті тільки один зразок навігатора Konqueror в незалежності " +"від кількості відкритих вікон, зменшуючи кількість ресурсів, які " +"використовуються. <p>Але, зауважте, якщо станеться аварія, то будуть закриті " +"всі вікна одночасно" #: konqueror.cpp:48 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " -"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you " -"open, thus reducing resource requirements." -"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " -"browsing windows will be closed simultaneously." +"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows " +"you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also " +"means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be " +"closed simultaneously." msgstr "" "Коли ввімкнено, то тільки один зразок навігатора Konqueror знаходиться у " "пам'яті в незалежності від кількості відкритих вікон, зменшуючи кількість " -"ресурсів, які використовуються. " -"<p>Але, зауважте, якщо станеться аварія, то будуть закриті всі вікна одночасно." +"ресурсів, які використовуються. <p>Але, зауважте, якщо станеться аварія, то " +"будуть закриті всі вікна одночасно." #: konqueror.cpp:60 msgid "" -"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all " -"their windows have been closed, up to the number specified in this option." -"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances " -"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory " -"required by the preloaded instances." +"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after " +"all their windows have been closed, up to the number specified in this " +"option.<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded " +"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of " +"the memory required by the preloaded instances." msgstr "" "Якщо значення параметра відмінне за нуль, то у пам'яті буде зберігатися така " -"кількість зразків навігатора Konqueror після того, як буде закрито всі вікна, " -"що належать до них." -"<p>Коли потрібно новий зразок навігатора, то буде використано один з цих " -"збережених зразків. Це покращує час реакції на подію за рахунок використання " -"пам'яті." +"кількість зразків навігатора Konqueror після того, як буде закрито всі " +"вікна, що належать до них.<p>Коли потрібно новий зразок навігатора, то буде " +"використано один з цих збережених зразків. Це покращує час реакції на подію " +"за рахунок використання пам'яті." #: konqueror.cpp:69 msgid "" -"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE " -"startup sequence." -"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " -"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " -"you may not even notice that it is taking longer)." +"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary " +"TDE startup sequence.<p>This will make the first Konqueror window open " +"faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able " +"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking " +"longer)." msgstr "" "Якщо ввімкнено, зразок навігатора Konqueror буде попередньо завантажено у " -"пам'ять відразу після завантаження TDE." -"<p>Це дозволить швидше відкривати перше вікно навігатора Konqueror за рахунок " -"більш довшого завантаження TDE (але ви зможете працювати, коли TDE все ще " -"завантажується, тому ви, навіть, можете не помітити, що завантаження займає " -"більше часу)." +"пам'ять відразу після завантаження TDE.<p>Це дозволить швидше відкривати " +"перше вікно навігатора Konqueror за рахунок більш довшого завантаження TDE " +"(але ви зможете працювати, коли TDE все ще завантажується, тому ви, навіть, " +"можете не помітити, що завантаження займає більше часу)." #: konqueror.cpp:75 +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " -"preloading a new instance in the background whenever there is not one " -"available, so that windows will always open quickly." -"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce " -"perceived performance." +"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance " +"ready preloading a new instance in the background whenever there is not one " +"available, so that windows will always open quickly.<p><b>Warning:</b> In " +"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived " +"performance." msgstr "" "Якщо ввімкнено, TDE спробує завжди мати один попередньо завантажений зразок " "навігатора; стартуючи новий зразок на тлі, коли вже не залишилось наявних " -"зразків. Тому вікна завжди будуть відкриватися швидко." -"<p><b>Увага:</b> В деяких випадках це може зменшувати швидкодію." +"зразків. Тому вікна завжди будуть відкриватися швидко.<p><b>Увага:</b> В " +"деяких випадках це може зменшувати швидкодію." -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 +#: system.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " +"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " +"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) " +"needs to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid " +"scanning all directories containing files describing the system during TDE " +"startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the " +"system configuration has changed since the last time, and the change is " +"needed before this delayed check takes place, this option may lead to " +"various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from " +"applications about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of " +"system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is " +"therefore recommended to turn this option temporarily off while " +"(un)installing applications.</p><p>For this reason, usage of this option is " +"not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for " +"the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it " +"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the " +"crash handler).</p>" +msgstr "" +"<p>При запуску TDE потрібно перевіряти на зміни серед системної " +"конфігурації(типи файлів, встановлені програми, та ін.), та, якщо " +"конфігурація змінилась, потрібно поновлювати кеш системної конфігурації " +"(KSyCoCa).</p><p>Цей параметр затримує цю перевірку при запуску TDE; це " +"дозволяє не сканувати всі каталоги, що містять описи системи; і, тому, " +"запуск відбувається швидше. Однак, у деяких не дуже частих випадках, коли " +"конфігурація змінилася, поновлення кешу потрібно зробити до відкладеної " +"перевірки, що призводить до виникнення деяких проблем (відсутні програми у K-" +"меню, звіти програм про відсутні типи файлів, які їм потрібні, то що).</" +"p><p>Зміни системної конфігурації в основному відбуваються при встановленні/" +"прибиранні програм. Тому рекомендується тимчасово вимикати цей параметр " +"(ввімкнути автоматичне поновлення) при встановленні/прибиранні програм.</" +"p><p>З причин наведених вище використання цього параметру не рекомендовано. " +"Якщо цей параметр ввімкнено, аналізатор крахів TDE буде відмовлятися " +"надавати зворотне трасування для звітів про помилки (потрібно буде повторити " +"крах програми з вимкненим цим параметром для отримання зворотного " +"трасування).</p>" + +#: konqueror_ui.ui:27 #, no-c-format msgid "Minimize Memory Usage" msgstr "Мінімізувати використання пам'яті" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38 -#: rc.cpp:6 +#: konqueror_ui.ui:38 #, no-c-format msgid "&Never" msgstr "&Ніколи" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:9 +#: konqueror_ui.ui:46 #, no-c-format msgid "For &file browsing only (recommended)" msgstr "Для навігації по &файлах (рекомендовано)" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:12 +#: konqueror_ui.ui:54 #, no-c-format msgid "Alwa&ys (use with care)" msgstr "Зав&жди (вживайте обережно)" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64 -#: rc.cpp:15 +#: konqueror_ui.ui:64 #, no-c-format msgid "Preloading" msgstr "Попереднє завантаження" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:18 +#: konqueror_ui.ui:83 #, no-c-format msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" msgstr "Максимальна кількість зразків утримувати &завантаженими:" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 -#: rc.cpp:21 +#: konqueror_ui.ui:118 #, no-c-format msgid "Preload an instance after TDE startup" msgstr "Попереднє завантаження після старту TDE" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:24 +#: konqueror_ui.ui:126 #, no-c-format msgid "Always try to have at least one preloaded instance" msgstr "Завжди попередньо завантажувати принаймні один зразок" -#. i18n: file system_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:27 +#: system_ui.ui:24 #, no-c-format msgid "System Configuration" msgstr "Налаштування системи" -#. i18n: file system_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: system_ui.ui:35 #, no-c-format msgid "Disable &system configuration startup check" msgstr "Вимкнути перевірку налаштувань системи &при старті" -#. i18n: file system_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:33 +#: system_ui.ui:43 #, no-c-format msgid "" -"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult " -"the What's This? (Shift+F1) help for details." +"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. " +"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details." msgstr "" "<b>УВАГА:</b> Цей параметр може іноді призводити до виникнення різноманітних " "проблем. Прочитайте довідку \"Що це?\" (Shift+F1) для подробиць." - -#: system.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " -"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs " -"to be updated.</p>" -"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories " -"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " -"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " -"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " -"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>" -"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " -"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " -"while (un)installing applications.</p>" -"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash " -"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " -"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " -"turn on the developer mode for the crash handler).</p>" -msgstr "" -"<p>При запуску TDE потрібно перевіряти на зміни серед системної " -"конфігурації(типи файлів, встановлені програми, та ін.), та, якщо конфігурація " -"змінилась, потрібно поновлювати кеш системної конфігурації (KSyCoCa).</p>" -"<p>Цей параметр затримує цю перевірку при запуску TDE; це дозволяє не сканувати " -"всі каталоги, що містять описи системи; і, тому, запуск відбувається швидше. " -"Однак, у деяких не дуже частих випадках, коли конфігурація змінилася, " -"поновлення кешу потрібно зробити до відкладеної перевірки, що призводить до " -"виникнення деяких проблем (відсутні програми у K-меню, звіти програм про " -"відсутні типи файлів, які їм потрібні, то що).</p>" -"<p>Зміни системної конфігурації в основному відбуваються при " -"встановленні/прибиранні програм. Тому рекомендується тимчасово вимикати цей " -"параметр (ввімкнути автоматичне поновлення) при встановленні/прибиранні " -"програм.</p>" -"<p>З причин наведених вище використання цього параметру не рекомендовано. Якщо " -"цей параметр ввімкнено, аналізатор крахів TDE буде відмовлятися надавати " -"зворотне трасування для звітів про помилки (потрібно буде повторити крах " -"програми з вимкненим цим параметром для отримання зворотного трасування).</p>" |