diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdefilereplace.po | 356 |
1 files changed, 206 insertions, 150 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdefilereplace.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdefilereplace.po index e54ecde962d..049b3e6cec5 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdefilereplace.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-19 23:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-23 21:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 15:55-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#: configurationclasses.cpp:175 +#: configurationclasses.cpp:173 msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " Рядок:%3,Кол:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Початкова тека" msgid "TDEFileReplace" msgstr "KFileReplace" -#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:531 +#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:455 #, fuzzy msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "Частина модуля TDEWebDev." @@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "Частина модуля TDEWebDev." msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" msgstr "Автор оболонки та компонента KPart, спів-супровід" -#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:536 +#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:460 msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" msgstr "Поточний супровід, чистка і переписування коду" -#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:533 +#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:457 #, fuzzy msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" msgstr "Перший автор засобу KFileReplace" @@ -90,8 +90,7 @@ msgstr "Перший автор засобу KFileReplace" msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Не вдається відкрити файл <b>%1</b>.</qt>" -#: report.cpp:54 tdefilereplaceviewwdg.ui:102 -#, no-c-format +#: report.cpp:54 msgid "Replaced Strings" msgstr "Замінені рядки" @@ -177,7 +176,7 @@ msgstr "Всього випадків" msgid "Could not find the TDEFileReplace part." msgstr "Не вдалось знайти компонент KFileReplace." -#: tdefilereplacelib.cpp:99 +#: tdefilereplacelib.cpp:74 #, c-format msgid "" "_n: 1 byte\n" @@ -187,35 +186,18 @@ msgstr "" "%n байти\n" "%n байтів" -#: tdefilereplacelib.cpp:105 +#: tdefilereplacelib.cpp:80 msgid "%1 KB" msgstr "%1 КБ" -#: tdefilereplacelib.cpp:111 +#: tdefilereplacelib.cpp:86 msgid "%1 MB" msgstr "%1 МБ" -#: tdefilereplacelib.cpp:117 +#: tdefilereplacelib.cpp:92 msgid "%1 GB" msgstr "%1 ГБ" -#: tdefilereplacelib.cpp:140 -msgid "" -"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не вдається відкрити файл <b>%1</b> і завантажити список рядків. Схоже, " -"що цей файл не є чинним старим kfr-файлом або він пошкоджений.</qt>" - -#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 -#: tdefilereplacelib.cpp:177 -msgid "Cannot read data." -msgstr "Не вдається прочитати дані." - -#: tdefilereplacelib.cpp:167 -msgid "Out of memory." -msgstr "Недостатньо оперативної пам'яті." - #: tdefilereplacepart.cpp:106 msgid "Ready." msgstr "Готовий." @@ -282,268 +264,223 @@ msgstr "<qt>Тека або файл, що має назву <b>%1</b> вже і msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>" msgstr "<qt>Неможливо створити теку <b>%1</b>.</qt>" -#: tdefilereplacepart.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "TDEFileReplace strings" -msgstr "Рядки KFileReplace" - -#: tdefilereplacepart.cpp:357 tdefilereplaceview.cpp:497 -msgid "All Files" -msgstr "Всі файли" - -#: tdefilereplacepart.cpp:358 -msgid "Load Strings From File" -msgstr "Завантажити рядки з файла" - -#: tdefilereplacepart.cpp:391 -msgid "Cannot open folders." -msgstr "Не вдається відкрити теки." - -#: tdefilereplacepart.cpp:527 +#: tdefilereplacepart.cpp:451 #, fuzzy msgid "TDEFileReplacePart" msgstr "KFileReplacePart" -#: tdefilereplacepart.cpp:529 +#: tdefilereplacepart.cpp:453 msgid "Batch search and replace tool." msgstr "Засіб пакетного пошуку та заміни." -#: tdefilereplacepart.cpp:539 +#: tdefilereplacepart.cpp:463 msgid "Co-maintainer, KPart creator" msgstr "Спів-супроводжувач, створив KPart" -#: tdefilereplacepart.cpp:542 +#: tdefilereplacepart.cpp:466 msgid "Original german translator" msgstr "Перший перекладач на німецьку" -#: tdefilereplacepart.cpp:552 +#: tdefilereplacepart.cpp:476 #, fuzzy msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." msgstr "" "Вибачне, в даний час компонент KFileReplace працює тільки з локальними " "файлами." -#: tdefilereplacepart.cpp:552 +#: tdefilereplacepart.cpp:476 msgid "Non Local File" msgstr "Нелокальний файл" -#: tdefilereplacepart.cpp:584 +#: tdefilereplacepart.cpp:512 msgid "Customize Search/Replace Session..." msgstr "Налагодити сеанс пошуку/заміни..." -#: tdefilereplacepart.cpp:585 +#: tdefilereplacepart.cpp:513 msgid "&Search" msgstr "&Пошук" -#: tdefilereplacepart.cpp:586 +#: tdefilereplacepart.cpp:514 msgid "S&imulate" msgstr "С&имулювати" -#: tdefilereplacepart.cpp:587 +#: tdefilereplacepart.cpp:515 msgid "&Replace" msgstr "&Замінити" -#: tdefilereplacepart.cpp:588 +#: tdefilereplacepart.cpp:516 msgid "Sto&p" msgstr "Зу&пинити" -#: tdefilereplacepart.cpp:589 +#: tdefilereplacepart.cpp:517 msgid "Cre&ate Report File..." msgstr "Ств&орити файл звіту..." -#: tdefilereplacepart.cpp:592 +#: tdefilereplacepart.cpp:518 +#, fuzzy +#| msgid "&Save Strings List to File..." +msgid "&Save Results List to File..." +msgstr "&Зберегти список рядків у файл..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:519 +#, fuzzy +#| msgid "&Load Strings List From File..." +msgid "&Load Results List From File..." +msgstr "Заванта&жити список рядків з файла..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:522 msgid "&Add String..." msgstr "&Додати рядок..." -#: tdefilereplacepart.cpp:594 +#: tdefilereplacepart.cpp:523 msgid "&Delete String" msgstr "&Видалити рядок" -#: tdefilereplacepart.cpp:595 +#: tdefilereplacepart.cpp:524 msgid "&Empty Strings List" msgstr "&Випорожнити список рядків" -#: tdefilereplacepart.cpp:596 -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "Редагувати вибраний рядок..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:597 +#: tdefilereplacepart.cpp:525 msgid "&Save Strings List to File..." msgstr "&Зберегти список рядків у файл..." -#: tdefilereplacepart.cpp:598 +#: tdefilereplacepart.cpp:526 msgid "&Load Strings List From File..." msgstr "Заванта&жити список рядків з файла..." -#: tdefilereplacepart.cpp:599 -msgid "&Load Recent Strings Files" -msgstr "Заванта&жити недавні файли з рядками" - -#: tdefilereplacepart.cpp:600 +#: tdefilereplacepart.cpp:527 msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" msgstr "&Змінити місцями поточний рядок (пошук <--> заміна)" -#: tdefilereplacepart.cpp:601 +#: tdefilereplacepart.cpp:528 msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" msgstr "&Змінити місцями всі рядки (пошук <--> заміна)" -#: tdefilereplacepart.cpp:604 +#: tdefilereplacepart.cpp:531 msgid "&Include Sub-Folders" msgstr "&Включати підтеки" -#: tdefilereplacepart.cpp:605 +#: tdefilereplacepart.cpp:532 msgid "Create &Backup Files" msgstr "Створити &резервні файли" -#: tdefilereplacepart.cpp:606 +#: tdefilereplacepart.cpp:533 msgid "Case &Sensitive" msgstr "З &урахуванням регістру" -#: tdefilereplacepart.cpp:607 +#: tdefilereplacepart.cpp:534 msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" msgstr "Уможливити команди &у рядку заміни: [$команда:параметр$]" -#: tdefilereplacepart.cpp:608 +#: tdefilereplacepart.cpp:535 msgid "Enable &Regular Expressions" msgstr "Уможливити &формальні вирази" -#: tdefilereplacepart.cpp:609 +#: tdefilereplacepart.cpp:536 #, fuzzy msgid "Configure &TDEFileReplace..." msgstr "Налаштувати &KFileReplace..." -#: tdefilereplacepart.cpp:612 tdefilereplaceview.cpp:604 +#: tdefilereplacepart.cpp:539 tdefilereplaceview.cpp:799 msgid "&Properties" msgstr "&Властивості" -#: tdefilereplacepart.cpp:613 tdefilereplaceview.cpp:574 +#: tdefilereplacepart.cpp:540 tdefilereplaceview.cpp:769 msgid "&Open" msgstr "&Відкрити" -#: tdefilereplacepart.cpp:614 tdefilereplaceview.cpp:578 +#: tdefilereplacepart.cpp:541 tdefilereplaceview.cpp:773 msgid "Open &With..." msgstr "Відкрити &з..." -#: tdefilereplacepart.cpp:618 tdefilereplaceview.cpp:585 +#: tdefilereplacepart.cpp:544 tdefilereplaceview.cpp:780 msgid "&Edit in Quanta" msgstr "&Редагувати в Quanta" -#: tdefilereplacepart.cpp:620 tdefilereplaceview.cpp:591 +#: tdefilereplacepart.cpp:546 tdefilereplaceview.cpp:786 msgid "Open Parent &Folder" msgstr "Відкрити &батьківську теку" -#: tdefilereplacepart.cpp:621 tdefilereplaceview.cpp:595 +#: tdefilereplacepart.cpp:547 tdefilereplaceview.cpp:790 msgid "Remove &Entry" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:623 +#: tdefilereplacepart.cpp:549 msgid "E&xpand Tree" msgstr "&Розгорнути дерево" -#: tdefilereplacepart.cpp:624 +#: tdefilereplacepart.cpp:550 msgid "&Reduce Tree" msgstr "&Згорнути дерево" -#: tdefilereplacepart.cpp:625 +#: tdefilereplacepart.cpp:553 #, fuzzy msgid "&About TDEFileReplace" msgstr "&Про KFileReplace" -#: tdefilereplacepart.cpp:626 +#: tdefilereplacepart.cpp:554 #, fuzzy msgid "TDEFileReplace &Handbook" msgstr "&Підручник по KFileReplace" -#: tdefilereplacepart.cpp:627 +#: tdefilereplacepart.cpp:555 msgid "&Report Bug" msgstr "&Надіслати звіт про помилку" -#: tdefilereplacepart.cpp:1007 +#: tdefilereplacepart.cpp:930 msgid "" "It seems you have a circular reference in your file system.The search has " "been limited to this sublevel to preventTDEFileReplace from crashing." msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1010 tdefilereplacepart.cpp:1347 +#: tdefilereplacepart.cpp:933 tdefilereplacepart.cpp:1270 msgid "Circular reference detected" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1074 tdefilereplacepart.cpp:1162 -#: tdefilereplacepart.cpp:1404 +#: tdefilereplacepart.cpp:997 tdefilereplacepart.cpp:1085 +#: tdefilereplacepart.cpp:1327 msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>" msgstr "<qt>Не вдається відкрити файл <b>%1</b> для читання.</qt>" -#: tdefilereplacepart.cpp:1113 tdefilereplacepart.cpp:1191 +#: tdefilereplacepart.cpp:1036 tdefilereplacepart.cpp:1114 msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>" msgstr "<qt>Не вдається відкрити файл <b>%1</b> для запису.</qt>" -#: tdefilereplacepart.cpp:1248 +#: tdefilereplacepart.cpp:1171 msgid "" "<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</" "qt>" msgstr "<qt>Хочете замінити рядок <b>%1</b> рядком <b>%2</b>?</qt>" -#: tdefilereplacepart.cpp:1249 +#: tdefilereplacepart.cpp:1172 msgid "Confirm Replace" msgstr "Підтвердження заміни" -#: tdefilereplacepart.cpp:1251 +#: tdefilereplacepart.cpp:1174 msgid "Do Not Replace" msgstr "Не заміняти" -#: tdefilereplacepart.cpp:1344 +#: tdefilereplacepart.cpp:1267 msgid "" "It seems you have a circular reference in your file system. The search has " "been limited to this sublevel to prevent TDEFileReplace from crashing." msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1475 tdefilereplacepart.cpp:1515 -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +#: tdefilereplacepart.cpp:1398 tdefilereplacepart.cpp:1438 +#, fuzzy +#| msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +msgid "Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" msgstr " Рядок:%2, Кол:%3 - \"%1\"" -#: tdefilereplacepart.cpp:1581 -msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не вдається відкрити файл <b>%1</b> та завантажити список рядків.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1589 -msgid "" -"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that " -"the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules " -"files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Схоже, що файл <b>%1</b> не записаний в новому форматі kfr. Пам'ятайте, " -"що незабаром старий формат kfr підтримуватись не буде. Ви можете перетворити " -"ваші старі файли з правилами на нові просто зберігши їх за допомогою " -"tdefilereplace.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1609 -msgid "" -"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " -"Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a search-" -"and-replace list of strings?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Формат файла kfr змінився. Буде зроблена спроба завантажити <b>%1</b>. " -"Для подробиць див. підручник по KFilereplace. Хочете завантажити список " -"рядків для пошуку та заміни?</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1609 -msgid "Load" -msgstr "Завантажити" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1609 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Не завантажувати" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1698 +#: tdefilereplacepart.cpp:1537 msgid "There are no strings to search and replace." msgstr "Немає рядків для пошуку та заміни." -#: tdefilereplacepart.cpp:1711 +#: tdefilereplacepart.cpp:1550 msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>" msgstr "<qt>Головна тека проекту <b>%1</b> не існує.</qt>" -#: tdefilereplacepart.cpp:1719 +#: tdefilereplacepart.cpp:1558 msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Не дозволено доступ в головній теці проекту:<bt><b>%1</b></qt>" @@ -555,31 +492,100 @@ msgstr "" "<qt>Не вдалось змінити місцями рядок <b>%1</b>, тому що рядок пошуку був би " "порожній.</qt>" -#: tdefilereplaceview.cpp:305 +#: tdefilereplaceview.cpp:309 msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." msgstr "Не вдалось відкрити файл %1. Ймовірно, проблема з DCOP." -#: tdefilereplaceview.cpp:338 +#: tdefilereplaceview.cpp:340 msgid "Do you really want to delete %1?" msgstr "Ви дійсно хочете видалити %1?" -#: tdefilereplaceview.cpp:473 +#: tdefilereplaceview.cpp:372 tdefilereplaceview.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Results" +msgstr "Звіт KFileReplace" + +#: tdefilereplaceview.cpp:372 tdefilereplaceview.cpp:481 +#: tdefilereplaceview.cpp:591 tdefilereplaceview.cpp:674 +msgid "All Files" +msgstr "Всі файли" + +#: tdefilereplaceview.cpp:373 +#, fuzzy +#| msgid "Load Strings From File" +msgid "Load Results From File" +msgstr "Завантажити рядки з файла" + +#: tdefilereplaceview.cpp:384 +#, fuzzy +#| msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>" +msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the results list.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не вдається відкрити файл <b>%1</b> та завантажити список рядків.</qt>" + +#: tdefilereplaceview.cpp:392 +#, fuzzy +#| msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>" +msgid "<qt>File <b>%1</b> seems not to be valid.</qt>" +msgstr "<qt>Не вдається відкрити файл <b>%1</b> для читання.</qt>" + +#: tdefilereplaceview.cpp:405 +msgid "" +"<qt>Missing search type. Is this a search-and-replace list of results?</qt>" +msgstr "" + +#: tdefilereplaceview.cpp:476 +#, fuzzy +#| msgid "There are no results to save: the result list is empty." +msgid "There are no results to save." +msgstr "Немає результатів для збереження: список порожній." + +#: tdefilereplaceview.cpp:482 +#, fuzzy +#| msgid "Save Strings to File" +msgid "Save Results to File" +msgstr "Зберегти рядки у файл" + +#: tdefilereplaceview.cpp:491 tdefilereplaceview.cpp:684 +msgid "File %1 cannot be saved." +msgstr "Не вдалось зберегти файл %1." + +#: tdefilereplaceview.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace strings" +msgstr "Рядки KFileReplace" + +#: tdefilereplaceview.cpp:592 +msgid "Load Strings From File" +msgstr "Завантажити рядки з файла" + +#: tdefilereplaceview.cpp:603 +msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не вдається відкрити файл <b>%1</b> та завантажити список рядків.</qt>" + +#: tdefilereplaceview.cpp:611 +msgid "<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in a valid kfr format.</qt>" +msgstr "" + +#: tdefilereplaceview.cpp:624 +msgid "" +"<qt>Missing search type. Is this a search-and-replace list of strings?</qt>" +msgstr "" + +#: tdefilereplaceview.cpp:669 msgid "No strings to save as the list is empty." msgstr "Немає рядків для збереження, оскільки список порожній." -#: tdefilereplaceview.cpp:497 +#: tdefilereplaceview.cpp:674 #, fuzzy msgid "TDEFileReplace Strings" msgstr "Рядки KFileReplace" -#: tdefilereplaceview.cpp:498 +#: tdefilereplaceview.cpp:675 msgid "Save Strings to File" msgstr "Зберегти рядки у файл" -#: tdefilereplaceview.cpp:509 -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "Не вдалось зберегти файл %1." - #: whatthis.h:29 msgid "" "Shows the statistics of your operations. Note that the columns content " @@ -1089,7 +1095,7 @@ msgstr "Пошук/&заміна" msgid "&Strings" msgstr "&Рядки" -#: tdefilereplacepartui.rc:24 +#: tdefilereplacepartui.rc:22 #, no-c-format msgid "&Results" msgstr "&Результати" @@ -1099,10 +1105,10 @@ msgstr "&Результати" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgstr "Головний пенал KFileReplace" -#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 +#: tdefilereplaceviewwdg.ui:102 tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #, no-c-format -msgid "Found Strings" -msgstr "Знайдені рядки" +msgid "Matches" +msgstr "" #: tdefilereplaceviewwdg.ui:427 #, no-c-format @@ -1139,6 +1145,56 @@ msgstr "Опрацьовані файли:" msgid "Files:" msgstr "Всі файли" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file " +#~ "seems not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Не вдається відкрити файл <b>%1</b> і завантажити список рядків. " +#~ "Схоже, що цей файл не є чинним старим kfr-файлом або він пошкоджений.</qt>" + +#~ msgid "Cannot read data." +#~ msgstr "Не вдається прочитати дані." + +#~ msgid "Out of memory." +#~ msgstr "Недостатньо оперативної пам'яті." + +#~ msgid "Cannot open folders." +#~ msgstr "Не вдається відкрити теки." + +#~ msgid "Edit Selected String..." +#~ msgstr "Редагувати вибраний рядок..." + +#~ msgid "&Load Recent Strings Files" +#~ msgstr "Заванта&жити недавні файли з рядками" + +#~ msgid "" +#~ "<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember " +#~ "that the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old " +#~ "rules files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Схоже, що файл <b>%1</b> не записаний в новому форматі kfr. " +#~ "Пам'ятайте, що незабаром старий формат kfr підтримуватись не буде. Ви " +#~ "можете перетворити ваші старі файли з правилами на нові просто зберігши " +#~ "їх за допомогою tdefilereplace.</qt>" + +#~ msgid "" +#~ "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</" +#~ "b>. Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " +#~ "search-and-replace list of strings?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Формат файла kfr змінився. Буде зроблена спроба завантажити <b>%1</" +#~ "b>. Для подробиць див. підручник по KFilereplace. Хочете завантажити " +#~ "список рядків для пошуку та заміни?</qt>" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Завантажити" + +#~ msgid "Do Not Load" +#~ msgstr "Не завантажувати" + +#~ msgid "Found Strings" +#~ msgstr "Знайдені рядки" + #, fuzzy #~ msgid "Files" #~ msgstr "Всі файли" |