diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 72 |
1 files changed, 41 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index b19172e697c..6de53f6ce74 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:35-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -16,10 +16,26 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: imgallerydialog.cpp:48 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: imgallerydialog.cpp:53 msgid "Create Image Gallery" msgstr "Створити галерею зображень" @@ -95,7 +111,8 @@ msgstr "&Підтеки рекурсивно" #: imgallerydialog.cpp:201 msgid "" -"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." +"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " +"not." msgstr "" "<p>Будуть включатися підкаталоги для створення галереї зображень чи ні." @@ -109,8 +126,8 @@ msgstr "Нескінченно" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "" -"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " -"to by setting an upper bound for the recursion depth." +"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will " +"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth." msgstr "" "<p>Можна обмежити кількість каталогів галереї зображень, через які програма " "буде проходити, встановивши верхню межу глибини рекурсії." @@ -121,8 +138,8 @@ msgstr "Копіювати &початкові файли" #: imgallerydialog.cpp:227 msgid "" -"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " -"instead of the original images." +"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " +"copies instead of the original images." msgstr "" "<p>Робить копії всіх зображень і потім галерея буде посилатися на ці копії " "замість початкових зображень." @@ -133,14 +150,13 @@ msgstr "Вживати файл &коментарів" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" -"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used " -"for generating subtitles for the images." -"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help " -"below." +"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be " +"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file " +"format please see the \"What's This?\" help below." msgstr "" "<p>Якщо ввімкнути цей параметр, можна вказати файл коментарів, який буде " -"використовуватись для створення субтитрів для зображень." -"<p>Щодо подробиць та формату файла дивіться довідку \"Що це?\" внизу." +"використовуватись для створення субтитрів для зображень.<p>Щодо подробиць та " +"формату файла дивіться довідку \"Що це?\" внизу." #: imgallerydialog.cpp:244 msgid "Comments &file:" @@ -148,25 +164,14 @@ msgstr "&Файл коментарів:" #: imgallerydialog.cpp:247 msgid "" -"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " -"the subtitles for the images. The format of this file is:" -"<p>FILENAME1:" -"<br>Description" -"<br>" -"<br>FILENAME2:" -"<br>Description" -"<br>" -"<br>and so on" +"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file " +"contains the subtitles for the images. The format of this file is:" +"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so " +"on" msgstr "" "<p>Тут ви можете вказати назву файла коментарів. Файл коментарів містить " -"субтитри для зображень. Формат цього файла такий:" -"<p>НАЗВА_ФАЙЛА1:" -"<br>Опис" -"<br>" -"<br>НАЗВА_ФАЙЛА2:" -"<br>Опис" -"<br>" -"<br>і так далі" +"субтитри для зображень. Формат цього файла такий:<p>НАЗВА_ФАЙЛА1:" +"<br>Опис<br><br>НАЗВА_ФАЙЛА2:<br>Опис<br><br>і так далі" #: imgallerydialog.cpp:274 msgid "Thumbnails" @@ -246,3 +251,8 @@ msgstr "КБ" #, c-format msgid "Couldn't open file: %1" msgstr "Неможливо відкрити файл: %1\t" + +#: kimgalleryplugin.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" |