summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdepasswd.po101
1 files changed, 53 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdepasswd.po
index d3561bfaf04..73e7d25ae1c 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdepasswd.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdepasswd.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepasswd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 21:17-0500\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@@ -18,29 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: tdepasswd.cpp:24
-msgid "Change password of this user"
-msgstr "Змінити пароль користувача"
-
-#: tdepasswd.cpp:31
-msgid "TDE passwd"
-msgstr "TDE passwd"
-
-#: tdepasswd.cpp:32
-msgid "Changes a UNIX password."
-msgstr "Змінює пароль Unix."
-
-#: tdepasswd.cpp:34
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Супровід"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andriy Rysin, Ivan Petrouchtchak"
-#: tdepasswd.cpp:60
-msgid "You need to be root to change the password of other users."
-msgstr ""
-"Щоб змінювати паролі інших користувачів, потрібно бути адміністратором (root)."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rysin@kde.org, iip@telus.net"
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
msgid "Change Password"
@@ -50,7 +41,7 @@ msgstr "Змінити пароль"
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "Будь ласка, введіть ваш поточний пароль:"
-#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
+#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:160
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "Помилка спілкування з \"passwd\"."
@@ -65,8 +56,8 @@ msgstr "Неправильний пароль! Спробуйте ще раз."
#: passwddlg.cpp:60
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr ""
-"Внутрішня помилка: недозволене значення відповіді від "
-"PasswdProcess::checkCurrent."
+"Внутрішня помилка: недозволене значення відповіді від PasswdProcess::"
+"checkCurrent."
#: passwddlg.cpp:89
msgid "Please enter your new password:"
@@ -76,50 +67,64 @@ msgstr "Будь ласка, введіть новий пароль:"
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "Будь ласка, введіть новий пароль для користувача <b>%1</b>:"
-#: passwddlg.cpp:108
+#: passwddlg.cpp:109
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
-"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
+"is."
msgstr ""
-"Ваш пароль містить більше ніж 8 символів. На деяких системах це може викликати "
-"проблеми. Ви можете вкоротити пароль до 8 знаків або так його лишити."
+"Ваш пароль містить більше ніж 8 символів. На деяких системах це може "
+"викликати проблеми. Ви можете вкоротити пароль до 8 знаків або так його "
+"лишити."
-#: passwddlg.cpp:111
+#: passwddlg.cpp:112
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
-"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
+"is."
msgstr ""
-"Ваш пароль містить більше ніж 8 символів. На деяких системах це може викликати "
-"проблеми. Ви можете вкоротити пароль до 8 знаків або так його лишити."
+"Ваш пароль містить більше ніж 8 символів. На деяких системах це може "
+"викликати проблеми. Ви можете вкоротити пароль до 8 знаків або так його "
+"лишити."
-#: passwddlg.cpp:115
+#: passwddlg.cpp:116
msgid "Password Too Long"
msgstr "Пароль задовгий"
-#: passwddlg.cpp:116
+#: passwddlg.cpp:117
msgid "Truncate"
msgstr "Вкоротити"
-#: passwddlg.cpp:117
+#: passwddlg.cpp:118
msgid "Use as Is"
msgstr "Залишити як є"
-#: passwddlg.cpp:138
+#: passwddlg.cpp:139
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Ваш пароль змінено."
-#: passwddlg.cpp:148
+#: passwddlg.cpp:149
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "Ваш пароль залишився незмінним."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin, Ivan Petrouchtchak"
+#: tdepasswd.cpp:24
+msgid "Change password of this user"
+msgstr "Змінити пароль користувача"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org, iip@telus.net"
+#: tdepasswd.cpp:31
+msgid "TDE passwd"
+msgstr "TDE passwd"
+
+#: tdepasswd.cpp:32
+msgid "Changes a UNIX password."
+msgstr "Змінює пароль Unix."
+
+#: tdepasswd.cpp:34
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Супровід"
+
+#: tdepasswd.cpp:60
+msgid "You need to be root to change the password of other users."
+msgstr ""
+"Щоб змінювати паролі інших користувачів, потрібно бути адміністратором "
+"(root)."