summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po116
1 files changed, 62 insertions, 54 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po
index 8a60a544be4..3938ca780b5 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-19 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-06 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Нема такого носія."
#: mediaimpl.cpp:264 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:191
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:242
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:80
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:66
msgid "Unknown mount error."
msgstr "Невідома помилка монтування."
@@ -81,10 +81,11 @@ msgstr "Розблокувати"
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:105 mediamanager/fstabbackend.cpp:120
#: mediamanager/mediamanager.cpp:296 mediamanager/mediamanager.cpp:308
#: mediamanager/mediamanager.cpp:320 mediamanager/mediamanager.cpp:332
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1311
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:344 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1311
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1325
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1441
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1490
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1489
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1537
#, c-format
msgid "No such medium: %1"
msgstr "Нема носія: %1"
@@ -121,10 +122,14 @@ msgstr "Віддалений спільний ресурс"
msgid "Hard Disk"
msgstr "Жорсткий диск"
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:216 mediamanager/mediamanager.cpp:223
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:236 mediamanager/mediamanager.cpp:243
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:263
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:276 mediamanager/mediamanager.cpp:283
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:225 mediamanager/mediamanager.cpp:244
+#, fuzzy
+#| msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
+msgid "Feature only available with the TDE or fstab hardware backend"
+msgstr "Функціональність доступна лише з рушієм обладнання TDE"
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:258 mediamanager/mediamanager.cpp:272
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:286
msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
msgstr "Функціональність доступна лише з рушієм обладнання TDE"
@@ -248,20 +253,18 @@ msgstr "Камера"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1219
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1330
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:66
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:93
msgid "%1 is not a mountable media."
msgstr "%1 не є носієм, який можна змонтувати."
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1224
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:70
msgid "%1 is already mounted to %2."
msgstr "%1 вже змонтовано до %2."
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1258
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1369
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1459
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1508
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1507
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1546
#, c-format
msgid "Internal error. Couldn't find medium id %1."
msgstr "Внутрішня помилка. Не можу знайти носій з ID %1."
@@ -274,18 +277,18 @@ msgstr "<b>Неможливо змонтувати цей пристрій.</b>"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1387
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1409
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1469
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1518
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1517
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1558
msgid "<p>Technical details:<br>"
msgstr "<p>Технічні деталі:<br>"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1335
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:97
msgid "%1 is already unmounted."
msgstr "%1 вже розмонтовано."
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1404
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1540
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1580
msgid ""
"The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>%4</"
"b> could not be unmounted. "
@@ -304,14 +307,12 @@ msgstr ""
"перервати цей процес?</b><br><i>Всі незбережені файли буде втрачено</i>"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1446
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1495
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:122
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:154
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1494
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:116
msgid "%1 is not an encrypted media."
msgstr "%1 незашифрований пристрій."
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1451
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:127
msgid "%1 is already unlocked."
msgstr "%1 вже розблоковано."
@@ -319,20 +320,26 @@ msgstr "%1 вже розблоковано."
msgid "<b>Unable to unlock the device.</b>"
msgstr "<b>Неможливо розблокувати пристрій.</b>"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1500
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:159
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1499
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:121
msgid "%1 is already locked."
msgstr "%1 вже блоковано."
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1515
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1514
msgid "<b>Unable to lock the device.</b>"
msgstr "<b>Неможливо блокувати пристрій.</b>"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1546
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1554
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Unable to lock the device.</b>"
+msgid "<b>Unable to eject the device.</b>"
+msgstr "<b>Неможливо блокувати пристрій.</b>"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1586
msgid "The following error was returned by umount command:"
msgstr "Командою umount було повернено наступну помилку:"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1622
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1662
msgid ""
"Programs still using the device have been detected. They are listed below. "
"You have to close them or change their working directory before attempting "
@@ -342,7 +349,7 @@ msgstr ""
"маєте їх закрити або змінити їх робочу теку перед спробою демонтувати "
"пристрій знову."
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1663
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1703
msgid ""
"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. "
"They are listed below."
@@ -354,83 +361,81 @@ msgstr ""
msgid "The TDE mediamanager is not running.\n"
msgstr "Менеджер роботи з носіями інформації не запущено.\n"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:61
-msgid "Try to mount an unknown medium."
-msgstr "Спробувати монтувати невідомий носій."
-
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:88
-msgid "Try to unmount an unknown medium."
-msgstr "Спробувати демонтувати невідомий носій."
-
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:107
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:79
msgid "Unknown unmount error."
msgstr "Невідома помилка демонтування."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:116
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:89
msgid "Try to unlock an unknown medium."
msgstr "Спробувати розблокувати невідомий носій."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:148
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:110
msgid "Try to lock an unknown medium."
msgstr "Спробувати блокувати невідомий носій."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:172
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:134
msgid "Unknown lock error."
msgstr "Невідома помилка блокування."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:213
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown decrypt error."
+msgid "Unknown eject error."
+msgstr "Невідома помилка дешифрування."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:172
msgid "Try to release holders from an unknown medium."
msgstr "Спробувати звільнити тримачі невідомого носія."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:272
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:231
msgid "Try to safe remove an unknown medium."
msgstr "Спробувати безпечно видалити невідомий носій."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:310
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:269
msgid "Try to open an unknown medium."
msgstr "Спробувати відкрити невідомий носій."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:324
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:283
msgid "%1 cannot be found."
msgstr "Не вдається знайти %1."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:332
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:291
msgid "%1 is not a mountable or encrypted media."
msgstr "%1 носій не для монтування або кодування."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:430
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:389
msgid "Unknown unlock error."
msgstr "Невідома помилка розблокування."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:443
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:402
msgid "Mount given URL"
msgstr "Монтувати вказану адресу (URL)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:444
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:403
msgid "Unmount given URL"
msgstr "Демонтувати вказану адресу (URL)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:445
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:404
msgid "Unlock given URL"
msgstr "Розблокувати вказану адресу (URL)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:446
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:405
msgid "Lock given URL"
msgstr "Блокувати вказану адресу (URL)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:447
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:406
msgid "Eject given URL"
msgstr "Виштовхнути вказану адресу (URL)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:448
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:407
msgid "Safely remove (unmount and eject) given URL"
msgstr "Безпечно видалити (розмонтувати або виштовхнути) вказану адресу (URL)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:449
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:408
msgid "Open real medium folder"
msgstr "Відкрити реальну теку носія"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:450
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:409
msgid "media:/URL to mount/unmount/unlock/lock/eject/remove"
msgstr ""
"media:/URL для монтування/демонтування/розблокування/блокування/"
@@ -860,6 +865,12 @@ msgstr "Змішаний"
msgid "Filesystem: iso9660"
msgstr "Файлова система: iso9660"
+#~ msgid "Try to mount an unknown medium."
+#~ msgstr "Спробувати монтувати невідомий носій."
+
+#~ msgid "Try to unmount an unknown medium."
+#~ msgstr "Спробувати демонтувати невідомий носій."
+
#~ msgid "The drive is encrypted."
#~ msgstr "Диск зашифровано."
@@ -982,9 +993,6 @@ msgstr "Файлова система: iso9660"
#~ msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
#~ msgstr "Пристрій успішно демонтовано, але не вдалося виштовхнути"
-#~ msgid "Unknown decrypt error."
-#~ msgstr "Невідома помилка дешифрування."
-
#~ msgid "Mount given URL (default)"
#~ msgstr "Змонтувати вказану URL (типове)"