summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmag.po152
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po128
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkeys.po15
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po37
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po14
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/khotkeys.po53
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/knetattach.po15
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po9
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po36
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskmanager.po22
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po22
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po21
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdelibs/timezones.po10
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po190
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/superkaramba.po8
15 files changed, 375 insertions, 357 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index 98c0f2aa875..a590a9622b4 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmag\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-25 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -31,59 +31,59 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
-#: kmag.cpp:92
+#: kmag.cpp:87
msgid "&Very Low"
msgstr "&Дуже низький"
-#: kmag.cpp:92
+#: kmag.cpp:87
msgid "&Low"
msgstr "&Низький"
-#: kmag.cpp:92
+#: kmag.cpp:87
msgid "&Medium"
msgstr "&Середній"
-#: kmag.cpp:92
+#: kmag.cpp:87
msgid "&High"
msgstr "&Високий"
-#: kmag.cpp:92
+#: kmag.cpp:87
msgid "V&ery High"
msgstr "Д&уже високий"
-#: kmag.cpp:100
+#: kmag.cpp:95
msgid "&No Rotation (0 Degrees)"
msgstr "&Не обертати (0 градусів)"
-#: kmag.cpp:100
+#: kmag.cpp:95
msgid "&Left (90 Degrees)"
msgstr "&Ліворуч (90 градусів)"
-#: kmag.cpp:100
+#: kmag.cpp:95
msgid "&Upside Down (180 Degrees)"
msgstr "До&гори ногами (180 градусів)"
-#: kmag.cpp:100
+#: kmag.cpp:95
msgid "&Right (270 Degrees)"
msgstr "П&раворуч (270 градусів)"
-#: kmag.cpp:129
+#: kmag.cpp:124
msgid "New &Window"
msgstr "Нове &вікно"
-#: kmag.cpp:131
+#: kmag.cpp:126
msgid "Open a new KMagnifier window"
msgstr "Відкрити нове вікно KMagnifier"
-#: kmag.cpp:133
+#: kmag.cpp:128
msgid "&Stop"
msgstr "&Зупинити"
-#: kmag.cpp:135
+#: kmag.cpp:130
msgid "Click to stop window refresh"
msgstr "Клацніть, щоб зупинити оновлення вікна"
-#: kmag.cpp:136
+#: kmag.cpp:131
msgid ""
"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the "
"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU "
@@ -93,27 +93,27 @@ msgstr ""
"екрану. При зупинці оновлення навантаження на процесор впаде (використання "
"CPU)"
-#: kmag.cpp:140
+#: kmag.cpp:135
msgid "&Save Snapshot As..."
msgstr "&Зберегти знімок як..."
-#: kmag.cpp:142
+#: kmag.cpp:137
msgid "Saves the zoomed view to an image file."
msgstr "Зберігає збільшений вигляд у файл зображення."
-#: kmag.cpp:143
+#: kmag.cpp:138
msgid "Save image to a file"
msgstr "Зберегти зображення у файл"
-#: kmag.cpp:146
+#: kmag.cpp:141
msgid "Click on this button to print the current zoomed view."
msgstr "Клацніть на цій кнопці, щоб надрукувати даний збільшений вигляд."
-#: kmag.cpp:149 kmag.cpp:150
+#: kmag.cpp:144 kmag.cpp:145
msgid "Quits the application"
msgstr "Закриває програму"
-#: kmag.cpp:153
+#: kmag.cpp:148
msgid ""
"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which "
"you can paste in other applications."
@@ -121,65 +121,65 @@ msgstr ""
"Натисніть на цю кнопку, щоб скопіювати до кишені поточний збільшений вигляд, "
"який можна вставити в інші програми."
-#: kmag.cpp:154
+#: kmag.cpp:149
msgid "Copy zoomed image to clipboard"
msgstr "Скопіювати збільшене зображення до кишені"
-#: kmag.cpp:156
+#: kmag.cpp:151
msgid "Show &Menu"
msgstr "Показати &меню"
-#: kmag.cpp:159
+#: kmag.cpp:154
msgid "Hide &Menu"
msgstr "Сховати &меню"
-#: kmag.cpp:161
+#: kmag.cpp:156
msgid "Show Main &Toolbar"
msgstr "Показати &головний пенал"
-#: kmag.cpp:164
+#: kmag.cpp:159
msgid "Hide Main &Toolbar"
msgstr "Сховати &головний пенал"
-#: kmag.cpp:166
+#: kmag.cpp:161
msgid "Show &View Toolbar"
msgstr "Показати пенал пере&гляду"
-#: kmag.cpp:169
+#: kmag.cpp:164
msgid "Hide &View Toolbar"
msgstr "Сховати пенал пере&гляду"
-#: kmag.cpp:171
+#: kmag.cpp:166
msgid "Show &Settings Toolbar"
msgstr "Показати пенал на&лаштування"
-#: kmag.cpp:174
+#: kmag.cpp:169
msgid "Hide &Settings Toolbar"
msgstr "Сховати пенал на&лаштування"
-#: kmag.cpp:177
+#: kmag.cpp:172
msgid "&Follow Mouse Mode"
msgstr "Режим &слідування за мишкою"
-#: kmag.cpp:179
+#: kmag.cpp:174
msgid "Magnify mouse area into window"
msgstr "Збільшити ділянку мишки у вікно"
-#: kmag.cpp:180
+#: kmag.cpp:175
msgid ""
"In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window."
msgstr ""
"В цьому режимі ділянка навколо курсора буде показана в нормальному вікні."
-#: kmag.cpp:182
+#: kmag.cpp:177
msgid "S&election Window Mode"
msgstr "Режим вікна ви&бору"
-#: kmag.cpp:184
+#: kmag.cpp:179
msgid "Magnify selected area into window"
msgstr "Збільшити ділянку мишки до верхнього краю екрана"
-#: kmag.cpp:185
+#: kmag.cpp:180
msgid ""
"In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a "
"normal window."
@@ -187,60 +187,60 @@ msgstr ""
"В цьому режимі відкривається вікно вибору. Вибрану ділянку буде показано в "
"нормальному вікні."
-#: kmag.cpp:187
+#: kmag.cpp:182
msgid "&Top Screen Edge Mode"
msgstr "Режим &верхнього краю екрана"
-#: kmag.cpp:189
+#: kmag.cpp:184
msgid "Magnify mouse area to top screen edge"
msgstr "Збільшити ділянку мишки до верхнього краю екрана"
-#: kmag.cpp:190
+#: kmag.cpp:185
msgid ""
"In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge."
msgstr ""
"В цьому режимі ділянка навколо курсора буде збільшуватись до верхнього краю "
"екрана."
-#: kmag.cpp:192
+#: kmag.cpp:187
msgid "&Left Screen Edge Mode"
msgstr "Режим &лівого краю екрана"
-#: kmag.cpp:194
+#: kmag.cpp:189
msgid "Magnify mouse area to left screen edge"
msgstr "Збільшити ділянку мишки до лівого краю екрана"
-#: kmag.cpp:195
+#: kmag.cpp:190
msgid ""
"In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge."
msgstr ""
"В цьому режимі ділянка навколо курсора буде збільшуватись до лівого краю "
"екрана."
-#: kmag.cpp:197
+#: kmag.cpp:192
msgid "&Right Screen Edge Mode"
msgstr "Режим &правого краю екрана"
-#: kmag.cpp:199
+#: kmag.cpp:194
msgid "Magnify mouse area to right screen edge"
msgstr "Збільшити ділянку мишки до правого краю екрана"
-#: kmag.cpp:200
+#: kmag.cpp:195
msgid ""
"In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge."
msgstr ""
"В цьому режимі ділянка навколо курсора буде збільшуватись до правого краю "
"екрана."
-#: kmag.cpp:202
+#: kmag.cpp:197
msgid "&Bottom Screen Edge Mode"
msgstr "Режим &нижнього краю екрана"
-#: kmag.cpp:204
+#: kmag.cpp:199
msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge"
msgstr "Збільшити ділянку мишки до нижнього краю екрана"
-#: kmag.cpp:205
+#: kmag.cpp:200
msgid ""
"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen "
"edge."
@@ -248,55 +248,55 @@ msgstr ""
"В цьому режимі ділянка навколо курсора буде збільшуватись до нижнього краю "
"екрана."
-#: kmag.cpp:207
+#: kmag.cpp:202
msgid "Hide Mouse &Cursor"
msgstr "Сховати &курсор мишки"
-#: kmag.cpp:210
+#: kmag.cpp:205
msgid "Show Mouse &Cursor"
msgstr "Показати &курсор мишки"
-#: kmag.cpp:212
+#: kmag.cpp:207
msgid "Hide the mouse cursor"
msgstr "Сховати курсор мишки"
-#: kmag.cpp:215
+#: kmag.cpp:210
msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region."
msgstr "Натисніть на цю кнопку, щоб <b>збільшити</b> вибрану ділянку."
-#: kmag.cpp:219
+#: kmag.cpp:214
msgid "Select the zoom factor."
msgstr "Виберіть коефіцієнт збільшення."
-#: kmag.cpp:220
+#: kmag.cpp:215
msgid "Zoom factor"
msgstr "Коефіцієнт збільшення"
-#: kmag.cpp:223
+#: kmag.cpp:218
msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region."
msgstr "Натисніть на цю кнопку, щоб <b>зменшити</b> вибрану ділянку."
-#: kmag.cpp:225
+#: kmag.cpp:220
msgid "&Invert Colors"
msgstr "&Інвертувати кольори"
-#: kmag.cpp:228
+#: kmag.cpp:223
msgid "&Rotation"
msgstr "&Обертання"
-#: kmag.cpp:230
+#: kmag.cpp:225
msgid "Select the rotation degree."
msgstr "Виберіть коефіцієнт обертання."
-#: kmag.cpp:231
+#: kmag.cpp:226
msgid "Rotation degree"
msgstr "Коефіцієнт обертання"
-#: kmag.cpp:239
+#: kmag.cpp:234
msgid "Re&fresh"
msgstr "Оно&вити"
-#: kmag.cpp:241
+#: kmag.cpp:236
msgid ""
"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) "
"will be needed."
@@ -304,15 +304,15 @@ msgstr ""
"Виберіть частоту оновлення. Чим вища частота, тим більше навантаження на "
"процесор (CPU)."
-#: kmag.cpp:242
+#: kmag.cpp:237
msgid "Refresh rate"
msgstr "Частота оновлення"
-#: kmag.cpp:560
+#: kmag.cpp:555
msgid "Save Snapshot As"
msgstr "Зберегти знімок як"
-#: kmag.cpp:567
+#: kmag.cpp:562
msgid ""
"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you "
"specified)."
@@ -320,15 +320,15 @@ msgstr ""
"Не вдається зберегти тимчасовий файл (перед вивантаженням вказаного файла в "
"мережу)."
-#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584
+#: kmag.cpp:563 kmag.cpp:567 kmag.cpp:579
msgid "Error Writing File"
msgstr "Помилка записування файла"
-#: kmag.cpp:571
+#: kmag.cpp:566
msgid "Unable to upload file over the network."
msgstr "Не вдалось вивантажити файл через мережу."
-#: kmag.cpp:574 kmag.cpp:586
+#: kmag.cpp:569 kmag.cpp:581
#, c-format
msgid ""
"Current zoomed image saved to\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"Поточне збільшене зображення збережено до\n"
"%1"
-#: kmag.cpp:583
+#: kmag.cpp:578
msgid ""
"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the "
"directory."
@@ -345,35 +345,35 @@ msgstr ""
"Не вдалось зберегти файл. Будь ласка, перевірте чи ви маєте права запису в "
"цей каталог."
-#: kmag.cpp:603
+#: kmag.cpp:598
msgid "Click to stop window update"
msgstr "Клацніть, щоб зупинити оновлення вікна"
-#: kmag.cpp:606
+#: kmag.cpp:601
msgid "Start"
msgstr "Почати"
-#: kmag.cpp:607
+#: kmag.cpp:602
msgid "Click to start window update"
msgstr "Клацніть, щоб почати оновлення вікна"
-#: kmag.cpp:637
+#: kmag.cpp:632
msgid "Magnify to Screen Edge - Select Size"
msgstr "Збільшити до краю екрана - виберіть розмір"
-#: kmag.cpp:638 kmag.cpp:654 kmag.cpp:670 kmag.cpp:686
+#: kmag.cpp:633 kmag.cpp:649 kmag.cpp:665 kmag.cpp:681
msgid "Size:"
msgstr "Розмір:"
-#: kmag.cpp:653
+#: kmag.cpp:648
msgid "Magnify to Left Screen Edge - Select Size"
msgstr "Збільшити до лівого краю екрана - виберіть розмір"
-#: kmag.cpp:669
+#: kmag.cpp:664
msgid "Magnify to Right Screen Edge - Select Size"
msgstr "Збільшити до правого краю екрана - виберіть розмір"
-#: kmag.cpp:685
+#: kmag.cpp:680
msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
msgstr "Збільшити до нижнього краю екрана - виберіть розмір"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po
index 3ec7a64c9c2..bb043133e60 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-10 20:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-29 18:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-10 18:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-02 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcminput/uk/>\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Бездротова TrackMan з коліщатком"
#: logitechmouse.cpp:391
msgid "TrackMan Live"
-msgstr "TrackMan Live"
+msgstr "Живий TrackMan"
#: logitechmouse.cpp:394
msgid "Cordless TrackMan FX"
@@ -454,109 +454,116 @@ msgstr ""
#: tdesyndaemon.cpp:186 tdesyndaemon.cpp:187
msgid "TDE Synaptics helper daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Демон помічника TDE Synaptics"
#: tdesyndaemon.cpp:190 tdesyndaemon.cpp:191
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Автор"
#: touchpad.cpp:63
msgid ""
"<qt><h1>Touchpad not found</h1>Please check your system installation.</qt>"
msgstr ""
+"<qt><h1>Touchpad не виявлено</h1>Будь ласка, перевірте встановлення вашої "
+"системи.</qt>"
#: touchpad.cpp:71
msgid ""
"<qt><h1>Unsupported driver</h1><p>This module only supports the following "
"drivers:<p>Libinput, Synaptics</qt>"
msgstr ""
+"<qt><h1>Непідтримуваний драйвер</h1><p>Цей модуль підтримує лише наступні "
+"драйвери:<p>Libinput, Synaptics</qt>"
#: touchpad.cpp:77
msgid "<qt><h1>Unknown error</h1></qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt><h1>Невідома помилка</h1></qt>"
#: touchpad.cpp:94
msgid "Touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Touchpad"
#: touchpad.cpp:97
msgid "(c) 2024 Mavridis Philippe"
-msgstr ""
+msgstr "(c) 2024 Маврідіс Філіп"
#: touchpad.cpp:122
msgid "Enable touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути touchpad"
#: touchpad.cpp:124
msgid "This option determines whether the touchpad is enabled or disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр визначає чи touchpad увімкнено або вимкнено"
#: touchpad.cpp:143
msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Поведінка"
#: touchpad.cpp:145
msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr ""
+msgstr "Вимикати touchpad під час друку"
#: touchpad.cpp:147
msgid ""
"If this option is checked, the touchpad is disabled while you are typing, so "
"as to prevent accidental cursor movement and clicks."
msgstr ""
+"Якщо параметр обрано, touchpad вимикається поки ви друкуєте, чим запобігаючи "
+"випадковому переміщенню курсору і клацанню."
#: touchpad.cpp:152
msgid "Middle button emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Імітація середньої кнопки"
#: touchpad.cpp:154
msgid ""
"If this option is enabled, a simultaneous left and right button click is "
"automatically transformed into a middle button click."
msgstr ""
+"Якщо параметр увімкнено, одночасне клацання лівої і правої клавіш "
+"автоматично трансформується у клацання середньої кнопки."
#: touchpad.cpp:167
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Швидкість"
#: touchpad.cpp:169
-#, fuzzy
msgid "Acceleration:"
-msgstr "&Час прискорення:"
+msgstr "Прискорення:"
#: touchpad.cpp:178
msgid "Slower"
-msgstr ""
+msgstr "Повільніше"
#: touchpad.cpp:180
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Нормально"
#: touchpad.cpp:182
msgid "Faster"
-msgstr ""
+msgstr "Швидше"
#: touchpad.cpp:186
msgid "Use adaptive profile"
-msgstr ""
+msgstr "Використати адаптивний профіль"
#: touchpad.cpp:206
msgid "Tapping"
-msgstr ""
+msgstr "Стукання"
#: touchpad.cpp:208
msgid "Tap to click"
-msgstr ""
+msgstr "Стукнути для клацання"
#: touchpad.cpp:210
msgid ""
"If this option is checked, a tap on the touchpad is interpreted as a button "
"click."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо параметр обрано, стукання touchpad вважається клацанням кнопки."
#: touchpad.cpp:215
msgid "Tap-and-drag"
-msgstr ""
+msgstr "Стукнути-і-потягти"
#: touchpad.cpp:217
msgid ""
@@ -564,36 +571,41 @@ msgid ""
"that finger being held down emulates a button press. Moving the finger "
"around can thus drag the selected item on the screen."
msgstr ""
+"Стукнути-і-потягти, це стукання, яке миттєво супроводжується опусканням "
+"пальця і утримання пальця емулюватиме натискання кнопки. Пересування пальця "
+"довкола може таким чином тягати обраний елемент на екрані."
#: touchpad.cpp:224
msgid "Tap-and-drag lock"
-msgstr ""
+msgstr "Блокування стукання-і-тягання"
#: touchpad.cpp:226
msgid ""
"When enabled, lifting a finger while dragging will not immediately stop "
"dragging."
msgstr ""
+"Коли параметр увімкнено, підняття пальця під час тягання не буде негайно "
+"зупиняти тягання."
#: touchpad.cpp:238
msgid "Two-finger tap:"
-msgstr ""
+msgstr "Стукання двома пальцями:"
#: touchpad.cpp:243
msgid "Right click (three-finger tap for middle click)"
-msgstr ""
+msgstr "Праве клацання (стукання трьома пальцями для середнього клацання)"
#: touchpad.cpp:247
msgid "Middle click (three-finger tap for right click)"
-msgstr ""
+msgstr "Середнє клацання (стукання трьома пальцями для правого клацання)"
#: touchpad.cpp:252
msgid "Scrolling options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри гортання"
#: touchpad.cpp:254
msgid "Vertical scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикальне гортання"
#: touchpad.cpp:256
msgid ""
@@ -602,27 +614,34 @@ msgid ""
"driver is Synaptics, disabling vertical scrolling also disables horizontal "
"scrolling."
msgstr ""
+"Параметр вмикає/вимикає рухи вертикального гортання на touchpad. (Актуальний "
+"рух залежить від обраного методу гортання.) Якщо використано драйвер "
+"Synaptics, то вимкнення вертикального гортання також вимикає горизонтальне."
#: touchpad.cpp:264
msgid "Horizontal scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонтальне гортання"
#: touchpad.cpp:266
msgid ""
"This option enables/disables the horizontal scrolling gesture on the "
"touchpad. (The actual gesture depends on the selected scroll method.)"
msgstr ""
+"Параметр вмикає/вимикає рухи горизонтального гортання на touchpad. "
+"(Актуальний рух залежить від обраного методу гортання.)"
#: touchpad.cpp:272
-#, fuzzy
msgid "Reverse scroll direction"
-msgstr "З&воротній напрям прокручування"
+msgstr "Зворотній напрямок гортання"
#: touchpad.cpp:274
msgid ""
"If this option is checked, the scrolling direction is reversed to resemble "
"natural movement of content. This feature is also called natural scrolling."
msgstr ""
+"Якшо параметр обрано, напрямок гортання змінюється для нагадування "
+"природного пересування вмісту. Ця властивість також називається природнім "
+"гортанням."
#: touchpad.cpp:281
msgid ""
@@ -630,18 +649,20 @@ msgid ""
"scrolling will be applied. It is only available if the Synaptics driver is "
"used."
msgstr ""
+"Параметр дозволяє обрати напрямок гортання до якого зміна гортання "
+"застосовуватиметься. Доступне лише за використання драйверу Synaptics."
#: touchpad.cpp:285
msgid "Apply to horizontal scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Застосовувати до горизонтального гортання"
#: touchpad.cpp:286
msgid "Apply to vertical scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Застосовувати до вертикального гортання"
#: touchpad.cpp:309
msgid "Scrolling method"
-msgstr ""
+msgstr "Метод гортання"
#: touchpad.cpp:311
msgid ""
@@ -651,23 +672,27 @@ msgid ""
"surface of the touchpad. Edge scrolling on the other hand tracks movements "
"with one finger along the right or bottom edge of the touchpad."
msgstr ""
+"Тут можете обрати прийнятний метод гортання. Двома найбільш загальними "
+"параметрами є гортання двома пальцями і гортання на краю. Гортання двома "
+"пальцями здійснюється переміщенням двох пальців по поверхні touchpad "
+"вертикально або горизонтально. Гортання на краю натомість відстежує "
+"переміщення одного пальця вздовж правого або нижнього краю."
#: touchpad.cpp:320
msgid "Two-finger"
-msgstr ""
+msgstr "Двома пальцями"
#: touchpad.cpp:321
msgid "Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Край"
#: touchpad.cpp:325
-#, fuzzy
msgid "Button"
-msgstr "Послідовність кнопок"
+msgstr "Кнопка"
#: touchpad.cpp:349
msgid "<qt><b>Warning:</b> The Synaptics driver has been deprecated.</qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt><b>Попередження:</b> Драйвер Synaptics застарів.</qt>"
#: touchpad.cpp:352
msgid ""
@@ -677,6 +702,11 @@ msgid ""
"place. Please bear in mind that you will probably not receive updates and "
"bug fixes from its upstream.</qt>"
msgstr ""
+"<qt><p><b>Драйвер Synaptics наразі активно не розробляється.</b><p>Тоді як "
+"Libinput є прийнятним вибором для підтримки пристроїв введення, ви все ще "
+"можете мати ґрунтовні підстави використовувати старий драйвер Synaptics на "
+"його місці. Будь ласка, майте на увазі, що ви ймовірно не отримаєте оновлень "
+"і виправлень помилок із джерела.</qt>"
#: xcursor/themepage.cpp:79
msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE"
@@ -760,9 +790,9 @@ msgid "Do not change cursor theme"
msgstr "Не змінювати тему курсорів"
#: kmousedlg.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "KMouseDlg"
-msgstr "Мишка"
+msgstr "KMouseDlg"
#: kmousedlg.ui:41
#, no-c-format
@@ -785,21 +815,19 @@ msgid "Re&verse scroll direction"
msgstr "З&воротній напрям прокручування"
#: kmousedlg.ui:138
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Change the direction of scrolling for the mouse wheel, if present."
-msgstr ""
-"Змінює напрям прокручування для коліщатка мишки або 4ї та 5ї кнопок мишки."
+msgstr "Змінити напрямок гортання коліщатком миші, якщо присутня."
#: kmousedlg.ui:146
#, no-c-format
msgid "Swap &history navigation buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Переставити &історію кнопок навігації"
#: kmousedlg.ui:149
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Swap the two history navigation buttons on the mouse, if present."
-msgstr ""
-"Змінює напрям прокручування для коліщатка мишки або 4ї та 5ї кнопок мишки."
+msgstr "Переставити дві кнопки навігації історії на миші, якщо наявні."
#: kmousedlg.ui:157
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkeys.po
index e84588febd6..d06a7c5d34f 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -10,12 +10,12 @@
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007.
# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
-# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2023.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 20:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-04 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-01 18:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-02 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkeys/uk/>\n"
@@ -920,20 +920,19 @@ msgstr "Перезавантажити без Підтвердження"
#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:62
msgid "Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Заморозити"
#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:65
msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Призупинити"
#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Hibernate"
-msgstr "Альтернативне"
+msgstr "Приспати"
#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:71
msgid "Hybrid Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Гібридна Призупинка"
#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:28
msgid "Clipboard"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po
index 2be0af28d36..53d465d3f67 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -8,12 +8,12 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
-# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 18:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-02 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcontrol/uk/>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Машина:"
msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
msgstr "<big><b>Завантаження...</b></big>"
-#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
+#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:381
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
"Do you want to apply the changes before running the new module or discard "
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"В активному модулі є незбережені зміни.\n"
"Застосувати зроблені зміни перед запуском нового модуля чи забути про них?"
-#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
+#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:384
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or "
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"Застосувати зроблені зміни перед виходом з Центра керування чи забути про "
"них?"
-#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377
+#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:387
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Незбережені зміни"
@@ -164,8 +164,8 @@ msgid "The Trinity Control Center"
msgstr "Центр Керування Trinity"
#: main.cpp:106
-msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers"
-msgstr "(c) 1998-2004, Розробники Центру керування TDE"
+msgid "(c) 1998-2024, The Trinity Control Center Developers"
+msgstr "(c) 1998-2024, Розробники Центру Керування TDE"
#: main.cpp:115
msgid "Current Maintainer"
@@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "Попередній Супроводжувач"
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big>Завантаження...</big>"
-#: moduletreeview.cpp:65
+#: moduletreeview.cpp:66
msgid "The %1 configuration group. Click to open it."
msgstr "Група конфігурації %1. Клацніть, щоб відкрити."
-#: moduletreeview.cpp:67
+#: moduletreeview.cpp:68
msgid ""
"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
"modules to receive more detailed information."
@@ -264,19 +264,23 @@ msgstr "&Великий"
msgid "&Huge"
msgstr "&Величезний"
-#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442
+#: toplevel.cpp:271
+msgid "Show hidden modules"
+msgstr "Показати приховані модулі"
+
+#: toplevel.cpp:274 toplevel.cpp:397 toplevel.cpp:452
msgid "About Current Module"
msgstr "Про поточний модуль"
-#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352
+#: toplevel.cpp:280 toplevel.cpp:362
msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Надіслати звіт про помилку..."
-#: toplevel.cpp:354
+#: toplevel.cpp:364
msgid "Report Bug on Module %1..."
msgstr "Надіслати звіт про помилку в модулі %1..."
-#: toplevel.cpp:435
+#: toplevel.cpp:445
#, c-format
msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n"
@@ -302,3 +306,6 @@ msgstr "Розмір &піктограм"
#~ msgid "The Trinity Info Center"
#~ msgstr "Центр інформації Trinity"
+
+#~ msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers"
+#~ msgstr "(c) 1998-2004, Розробники Центру керування TDE"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po
index df93ab58a39..6dfc3e30424 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -9,12 +9,12 @@
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
-# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2021.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2021, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 18:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-06 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-02 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kdesktop/uk/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -150,19 +150,19 @@ msgstr "Перезавантажити без Підтвердження"
#: kdesktopbindings.cpp:62
msgid "Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Заморозити"
#: kdesktopbindings.cpp:65
msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Призупинити"
#: kdesktopbindings.cpp:68
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Приспати"
#: kdesktopbindings.cpp:71
msgid "Hybrid Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Гібридна Призупинка"
#: kdiconview.cpp:443
msgid "&Rename"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khotkeys.po
index 397201f7158..2fac79abe8e 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khotkeys.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khotkeys.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-20 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -255,19 +255,19 @@ msgstr "(c) 1999-2005 Lubos Lunak"
msgid "Maintainer"
msgstr "Супроводжувач"
-#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:223
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:232
msgid "New Action"
msgstr "Нова дія"
-#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:244
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:253
msgid "New Action Group"
msgstr "Нова група дій"
-#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:276
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:285
msgid "Select File with Actions to Be Imported"
msgstr "Виберіть файл з діями для імпортування"
-#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:283
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:292
msgid ""
"Import of the specified file failed. Most probably the file is not a valid "
"file with actions."
@@ -275,75 +275,75 @@ msgstr ""
"Імпортування вказаного файла зазнало невдачі. Найімовірніше, файл не є "
"чинним файлом з діями."
-#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:252
+#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:246
msgid "These entries were created using Menu Editor."
msgstr "Ці елементи створено за допомогою редактора меню."
-#: kcontrol/menuedit.cpp:236 kcontrol/menuedit.cpp:237
-#: kcontrol/menuedit.cpp:276
+#: kcontrol/menuedit.cpp:254 kcontrol/menuedit.cpp:255
+#: kcontrol/menuedit.cpp:294
msgid "TDE Menu - "
msgstr "K-меню - "
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:417
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:415
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:418
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:416
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні параметри"
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:419
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:417
msgid "Gestures Settings"
msgstr "Параметри жестів"
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:420 kcontrol/tab_widget.cpp:421
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:418 kcontrol/tab_widget.cpp:419
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:422
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:420
msgid "Triggers"
msgstr "Тригери"
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:423
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:421
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Скорочення клавіатури"
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:424
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:422
msgid "Gestures"
msgstr "Жести"
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:425 kcontrol/ui/actions_listview_widget_ui.ui:30
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:423 kcontrol/ui/actions_listview_widget_ui.ui:30
#, no-c-format
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:426
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:424
msgid "Command/URL Settings"
msgstr "Параметри команди/URL"
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:427
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:425
msgid "Menu Entry Settings"
msgstr "Параметри елементів меню"
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:428
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:426
msgid "DCOP Call Settings"
msgstr "Параметри викликів DCOP"
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:429
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:427
msgid "Keyboard Input Settings"
msgstr "Параметри вводу клавіатури"
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:430 kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:123
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:428 kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:123
#: kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui:81
#, no-c-format
msgid "Window"
msgstr "Вікно"
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:431
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:429
msgid "Conditions"
msgstr "Умови"
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:432
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:430
msgid "Voices Settings"
msgstr "Параметри голосу"
@@ -593,12 +593,7 @@ msgstr "&Спробувати"
msgid "Run &KDCOP"
msgstr "Запустити &KDCOP"
-#: kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Disable KHotKeys daemon"
-msgstr "Вимкнути демон KHotKeys"
-
-#: kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui:57
+#: kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid "Import New Actions..."
msgstr "Імпортувати нові дії..."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/knetattach.po
index 03956a309a8..f9ed442f65b 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -4,11 +4,12 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 20:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-31 04:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-01 18:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-02 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/knetattach/uk/>\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -120,14 +121,14 @@ msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
msgstr "Мережний диск &Microsoft® Віндовс"
#: knetattach.ui:86
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Secure shell (via SFTP)"
-msgstr "&Безпечна оболонка (ssh)"
+msgstr "&Безпечна оболонка (через SFTP)"
#: knetattach.ui:97
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Secure shell (via FISH)"
-msgstr "&Безпечна оболонка (ssh)"
+msgstr "&Безпечна оболонка (через FISH)"
#: knetattach.ui:108
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po
index 5e1af1ce09b..b2f13f6f4ed 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po
@@ -13,8 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-19 20:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-29 18:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-19 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-02 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/konsole/uk/>\n"
@@ -1102,13 +1102,12 @@ msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Типове Konsole"
#: ../other/Solarized.schema:5
-#, fuzzy
msgid "Solarized"
-msgstr "Solaris"
+msgstr "Соларізовано"
#: ../other/SolarizedLight.schema:5
msgid "Solarized Light"
-msgstr ""
+msgstr "Соларізоване Світле"
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po
index 9623373e6a1..aa9bc0f2bd6 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-12 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -80,72 +80,72 @@ msgstr "Супроводжувач"
msgid "Notifying applications of logout request..."
msgstr "Повідомлення програм стосовно запиту на завершення..."
-#: shutdown.cpp:543 shutdown.cpp:574
+#: shutdown.cpp:545 shutdown.cpp:576
msgid "Skip Notification (%1)"
msgstr "Пропустити Повідомлення (%1)"
-#: shutdown.cpp:545
+#: shutdown.cpp:547
msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..."
msgstr ""
"Повідомлення програм що залишилися стосовно запиту на завершення (%1/%2)..."
-#: shutdown.cpp:548
+#: shutdown.cpp:550
msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..."
msgstr "Повідомлення програм стосовно запиту на завершення (%1/%2, %3)..."
-#: shutdown.cpp:555
+#: shutdown.cpp:557
msgid "Ignore and Resume Logout"
msgstr "Ігнорувати та Відновити Завершення"
-#: shutdown.cpp:563
+#: shutdown.cpp:565
msgid "An application is requesting attention, logout paused..."
msgstr "Програма вимагає уваги, завершення призупинено..."
-#: shutdown.cpp:566
+#: shutdown.cpp:568
msgid "%3 is requesting attention, logout paused..."
msgstr "%3 вимагає уваги, завершення призупинено..."
-#: shutdown.cpp:576
+#: shutdown.cpp:578
msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..."
msgstr "Повідомлення програм стосовно запиту на завершення (%1/%2)..."
-#: shutdown.cpp:579
+#: shutdown.cpp:581
msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..."
msgstr "Повідомлення програм стосовно запиту на завершення (%1/%2, %3)..."
-#: shutdown.cpp:669
+#: shutdown.cpp:671
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "\"%1\" скасував вихід"
-#: shutdown.cpp:675
+#: shutdown.cpp:677
msgid "Logout canceled by user"
msgstr "Завершення скасовано користувачем"
-#: shutdown.cpp:734
+#: shutdown.cpp:736
msgid "Forcing interacting application termination"
msgstr "Примус програми що діє до завершення"
-#: shutdown.cpp:784
+#: shutdown.cpp:786
msgid "Notifying remaining applications of logout request..."
msgstr "Повідомлення програм що залишилися стосовно запиту на завершення..."
-#: shutdown.cpp:814
+#: shutdown.cpp:816
msgid "Synchronizing remote folders"
msgstr "Синхронізація віддалених директорій"
-#: shutdown.cpp:820 shutdowndlg.cpp:1245
+#: shutdown.cpp:822 shutdowndlg.cpp:1245
msgid "Saving your settings..."
msgstr "Збереження Ваших налаштувань..."
-#: shutdown.cpp:870 shutdown.cpp:944
+#: shutdown.cpp:872 shutdown.cpp:946
msgid "Closing applications (%1/%2)..."
msgstr "Закриття програм (%1/%2)..."
-#: shutdown.cpp:873 shutdown.cpp:947
+#: shutdown.cpp:875 shutdown.cpp:949
msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..."
msgstr "Закриття програм (%1/%2, %3)..."
-#: shutdown.cpp:955
+#: shutdown.cpp:957
msgid "Terminating services..."
msgstr "Переривання сервісів..."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskmanager.po
index 7ea0af57054..6589d957f12 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskmanager.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskmanager.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
-# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-02 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/libtaskmanager/uk/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "До&датково"
#: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
-msgstr ""
+msgstr "&Плитка"
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop"
@@ -118,31 +118,31 @@ msgstr "&Всі стільниці"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
-msgstr ""
+msgstr "&Ліво"
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
-msgstr ""
+msgstr "П&раво"
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
-msgstr ""
+msgstr "На&гору"
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
-msgstr ""
+msgstr "Нагору &ліворуч"
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
-msgstr ""
+msgstr "Нагору п&раворуч"
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
-msgstr ""
+msgstr "Додолу &Ліворуч"
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
-msgstr ""
+msgstr "Додолу П&раворуч"
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Закрити"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po
index 0c39b1b3ba7..d16a664cc39 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po
@@ -7,12 +7,12 @@
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012-2013
-# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-02 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/twin/uk/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -615,31 +615,31 @@ msgstr "Блокувати Глобальні Скорочення"
#: useractions.cpp:52
msgid "&Left"
-msgstr ""
+msgstr "&Ліворуч"
#: useractions.cpp:54
msgid "&Right"
-msgstr ""
+msgstr "&Праворуч"
#: useractions.cpp:56
msgid "&Top"
-msgstr ""
+msgstr "На&гору"
#: useractions.cpp:62
msgid "Top &Left"
-msgstr ""
+msgstr "Нагору &ліворуч"
#: useractions.cpp:64
msgid "Top &Right"
-msgstr ""
+msgstr "Нагору п&раворуч"
#: useractions.cpp:66
msgid "Bottom L&eft"
-msgstr ""
+msgstr "Додолу &Ліворуч"
#: useractions.cpp:68
msgid "&Bottom R&ight"
-msgstr ""
+msgstr "Додолу П&раворуч"
#: useractions.cpp:89
msgid "Keep &Above Others"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "До&датково"
#: useractions.cpp:106
msgid "T&ile"
-msgstr ""
+msgstr "&Плитка"
#: useractions.cpp:113
msgid "Reset opacity to default value"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 05028c4bb33..e1baad5d84b 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
-# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2021, 2022.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2021, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 20:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-24 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-02 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdelibs/uk/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -13554,14 +13554,6 @@ msgstr "Тип луни паролю"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Розмір діалогу"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C+"
-#~| "+ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>TQt "
-#~| "provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;"
-#~| "OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also "
-#~| "available for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See "
-#~| "<tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ "
#~ "toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>TQt "
@@ -13572,10 +13564,9 @@ msgstr "Розмір діалогу"
#~ "<h3>Про TQt</h3><p>Ця програма використовує TQt версії %1.</p><p>TQt - це "
#~ "мобільна бібліотека інтерфейсу користувача для розробки на C++.</p> "
#~ "<p>TQt забезпечує мобільність програм між MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;"
-#~ "OS&nbsp;X, Linux, та багатьма іншими комерційними версіями Unix.<br>Також "
-#~ "існує версія TQt для вмонтовних пристроїв.</p> <P>TQt - продукт компанії "
-#~ "Trolltech. Дивіться <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> щодо "
-#~ "подальшої інформації.</p>"
+#~ "OS&nbsp;X, Linux, та багатьма іншими комерційними версіями Unix.</p> "
+#~ "<p>Дивіться <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> щодо подальшої "
+#~ "інформації.</p>"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Вставити особливе..."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/timezones.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/timezones.po
index dd807a9eb39..d3e96f8fb66 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/timezones.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/timezones.po
@@ -5,12 +5,12 @@
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002,2003.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002,2003, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
-# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2023.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: timezones\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-18 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-20 15:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-18 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-02 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/timezones/uk/>\n"
@@ -1367,7 +1367,6 @@ msgid "Europe/Kirov"
msgstr "Європа/Кіров"
#: TIMEZONES:334
-#, fuzzy
msgid "Europe/Kyiv"
msgstr "Європа/Київ"
@@ -1616,9 +1615,8 @@ msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Тихий океан/Гонолулу"
#: TIMEZONES:396
-#, fuzzy
msgid "Pacific/Kanton"
-msgstr "Тихий океан/Джонстон"
+msgstr "Тихий океан/Кантон"
#: TIMEZONES:397
msgid "Pacific/Kiritimati"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po
index a2c0dd6b000..5bde2da17c4 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-05 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-24 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-22 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Додав час до повідомлень \"Перенесення
msgid "multiple encryption keys per address"
msgstr "багато ключів шифрування для однієї адреси"
-#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149
+#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1308 kmstartup.cpp:149
#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr ""
msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
msgstr "Запасне кодування:"
-#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586
+#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585
msgid "Auto"
msgstr "Автоматично"
@@ -2175,15 +2175,15 @@ msgstr "&Переслати:"
msgid "&Quote indicator:"
msgstr "Ознака &цитати:"
-#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4050
+#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4048
msgid "On %D, you wrote:"
msgstr "%D Ви написали:"
-#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4052
+#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4050
msgid "On %D, %F wrote:"
msgstr "%D, %F написав(ла):"
-#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4054
+#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4052
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Переслане повідомлення"
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "Сповіщення про долю повідомлення"
msgid "Send policy:"
msgstr "Поведінка при відсиланні:"
-#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1380 kmmessage.cpp:1387
+#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1378 kmmessage.cpp:1385
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ігнорувати"
@@ -6016,7 +6016,7 @@ msgstr "&Видалити символи цитати"
msgid "Cl&ean Spaces"
msgstr "Оч&истити пропуски"
-#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:619
+#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:618
#, no-c-format
msgid "Use Fi&xed Font"
msgstr "Вживати &моноширинний шрифт"
@@ -6358,13 +6358,13 @@ msgstr "Долучити відкритий ключ"
msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Виберіть відкритий ключ, який потрібно долучити."
-#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2051
+#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050
msgid ""
"_: to open\n"
"Open"
msgstr "Відкрити"
-#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2052
+#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "Open With..."
msgstr "Відкрити з..."
@@ -9360,7 +9360,7 @@ msgstr "Нове &вікно"
msgid " Initializing..."
msgstr " Ініціалізація..."
-#: kmmessage.cpp:1335
+#: kmmessage.cpp:1333
msgid ""
"This message contains a request to return a notification about your "
"reception of the message.\n"
@@ -9371,7 +9371,7 @@ msgstr ""
"Можна або проігнорувати цей запит, або відіслати сповіщення з відмовою "
"надати інформацію про долю повідомлення, або відіслати правильне сповіщення."
-#: kmmessage.cpp:1340
+#: kmmessage.cpp:1338
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception "
"of the message.\n"
@@ -9384,7 +9384,7 @@ msgstr ""
"Можна або проігнорувати цей запит, або відіслати сповіщення з відповіддю про "
"помилку."
-#: kmmessage.cpp:1347
+#: kmmessage.cpp:1345
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception "
"of the message,\n"
@@ -9397,7 +9397,7 @@ msgstr ""
"Можна або проігнорувати цей запит, або відіслати сповіщення з відмовою "
"надати інформацію про долю повідомлення, або відіслати правильне сповіщення."
-#: kmmessage.cpp:1354
+#: kmmessage.cpp:1352
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception "
"of the message,\n"
@@ -9410,7 +9410,7 @@ msgstr ""
"Можна або проігнорувати цей запит, або відіслати сповіщення з відмовою "
"надати інформацію про долю повідомлення, або відіслати правильне сповіщення."
-#: kmmessage.cpp:1360
+#: kmmessage.cpp:1358
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception "
"of the message,\n"
@@ -9425,19 +9425,19 @@ msgstr ""
"Можна або проігнорувати цей запит, або відіслати сповіщення з відмовою "
"надати інформацію про долю повідомлення, або відіслати правильне сповіщення."
-#: kmmessage.cpp:1378 kmmessage.cpp:1385
+#: kmmessage.cpp:1376 kmmessage.cpp:1383
msgid "Message Disposition Notification Request"
msgstr "Запит на сповіщення про долю повідомлення"
-#: kmmessage.cpp:1380
+#: kmmessage.cpp:1378
msgid "Send \"&denied\""
msgstr "Відіслати &відмову"
-#: kmmessage.cpp:1380 kmmessage.cpp:1387
+#: kmmessage.cpp:1378 kmmessage.cpp:1385
msgid "&Send"
msgstr "&Відіслати"
-#: kmmessage.cpp:1457
+#: kmmessage.cpp:1455
msgid ""
"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown "
"parameter"
@@ -9445,24 +9445,24 @@ msgstr ""
"Заголовок \"Disposition-Notification-Options\" містить обов'язковий, "
"невідомий параметр"
-#: kmmessage.cpp:1649
+#: kmmessage.cpp:1647
msgid "Receipt: "
msgstr "Квитанція: "
-#: kmmessage.cpp:3170 urlhandlermanager.cpp:692
+#: kmmessage.cpp:3168 urlhandlermanager.cpp:692
#, c-format
msgid "Attachment: %1"
msgstr "Долучення: %1"
-#: kmmessage.cpp:3201
+#: kmmessage.cpp:3199
msgid "This attachment has been deleted."
msgstr "Це долучення було вилучено."
-#: kmmessage.cpp:3203
+#: kmmessage.cpp:3201
msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "Долучення «%1» було вилучено."
-#: kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:2053
+#: kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:2052
msgid ""
"_: to view something\n"
"View"
@@ -9472,11 +9472,11 @@ msgstr "Переглянути"
msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Зберегти всі долучення..."
-#: kmmimeparttree.cpp:153 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
+#: kmmimeparttree.cpp:153 kmreaderwin.cpp:2059 kmreaderwin.cpp:2848
msgid "Delete Attachment"
msgstr "Вилучити долучення"
-#: kmmimeparttree.cpp:156 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
+#: kmmimeparttree.cpp:156 kmreaderwin.cpp:2057 kmreaderwin.cpp:2904
msgid "Edit Attachment"
msgstr "Редагувати долучення"
@@ -9677,221 +9677,221 @@ msgstr "невідомий"
msgid "Save Attachments..."
msgstr "Зберегти долучення..."
-#: kmreaderwin.cpp:491
+#: kmreaderwin.cpp:490
msgid ""
"_: View->\n"
"&Headers"
msgstr "&Заголовки"
-#: kmreaderwin.cpp:492
+#: kmreaderwin.cpp:491
msgid "Choose display style of message headers"
msgstr "Вибрати стиль відображення заголовків повідомлення"
-#: kmreaderwin.cpp:497
+#: kmreaderwin.cpp:496
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Enterprise Headers"
msgstr "Заголовки &Підприємства"
-#: kmreaderwin.cpp:500
+#: kmreaderwin.cpp:499
msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
msgstr "Показати перелік заголовків у форматі Підприємства"
-#: kmreaderwin.cpp:504
+#: kmreaderwin.cpp:503
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Fancy Headers"
msgstr "Ви&шукані заголовки"
-#: kmreaderwin.cpp:507
+#: kmreaderwin.cpp:506
msgid "Show the list of headers in a fancy format"
msgstr "Показувати заголовки у вишуканому форматі"
-#: kmreaderwin.cpp:511
+#: kmreaderwin.cpp:510
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Brief Headers"
msgstr "&Короткі заголовки"
-#: kmreaderwin.cpp:514
+#: kmreaderwin.cpp:513
msgid "Show brief list of message headers"
msgstr "Показувати малий набір заголовків повідомлення"
-#: kmreaderwin.cpp:518
+#: kmreaderwin.cpp:517
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Standard Headers"
msgstr "&Стандартні заголовки"
-#: kmreaderwin.cpp:521
+#: kmreaderwin.cpp:520
msgid "Show standard list of message headers"
msgstr "Показувати стандартний набір заголовків повідомлення"
-#: kmreaderwin.cpp:525
+#: kmreaderwin.cpp:524
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Long Headers"
msgstr "&Довгі заголовки"
-#: kmreaderwin.cpp:528
+#: kmreaderwin.cpp:527
msgid "Show long list of message headers"
msgstr "Показувати розширений набір заголовків повідомлення"
-#: kmreaderwin.cpp:532
+#: kmreaderwin.cpp:531
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&All Headers"
msgstr "&Всі заголовки"
-#: kmreaderwin.cpp:535
+#: kmreaderwin.cpp:534
msgid "Show all message headers"
msgstr "Показувати всі заголовків повідомлення"
-#: kmreaderwin.cpp:541
+#: kmreaderwin.cpp:540
msgid ""
"_: View->\n"
"&Attachments"
msgstr "До&лучення"
-#: kmreaderwin.cpp:542
+#: kmreaderwin.cpp:541
msgid "Choose display style of attachments"
msgstr "Вибрати стиль відображення долучень"
-#: kmreaderwin.cpp:546
+#: kmreaderwin.cpp:545
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&As Icons"
msgstr "&Як піктограми"
-#: kmreaderwin.cpp:549
+#: kmreaderwin.cpp:548
msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
msgstr "Показувати долучення як піктограми. Клацнути для перегляду."
-#: kmreaderwin.cpp:553
+#: kmreaderwin.cpp:552
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Smart"
msgstr "&Кмітливо"
-#: kmreaderwin.cpp:556
+#: kmreaderwin.cpp:555
msgid "Show attachments as suggested by sender."
msgstr "Показувати долучення, як запропоновано відправником."
-#: kmreaderwin.cpp:560
+#: kmreaderwin.cpp:559
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Inline"
msgstr "&В тілі повідомлення"
-#: kmreaderwin.cpp:563
+#: kmreaderwin.cpp:562
msgid "Show all attachments inline (if possible)"
msgstr "Показувати всі долучення в тілі повідомлення (якщо можливо)"
-#: kmreaderwin.cpp:567
+#: kmreaderwin.cpp:566
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Hide"
msgstr "&Сховати"
-#: kmreaderwin.cpp:570
+#: kmreaderwin.cpp:569
msgid "Do not show attachments in the message viewer"
msgstr "Не показувати долучення в переглядачі повідомлення"
-#: kmreaderwin.cpp:574
+#: kmreaderwin.cpp:573
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"In Header &Only"
msgstr "Лише у &Заголовку"
-#: kmreaderwin.cpp:577
+#: kmreaderwin.cpp:576
msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
msgstr "Показати Долучення лише у заголовку ел.листа"
-#: kmreaderwin.cpp:582
+#: kmreaderwin.cpp:581
msgid "&Set Encoding"
msgstr "Встановити &кодування"
-#: kmreaderwin.cpp:590
+#: kmreaderwin.cpp:589
msgid "New Message To..."
msgstr "Нове повідомлення до..."
-#: kmreaderwin.cpp:593
+#: kmreaderwin.cpp:592
msgid "Reply To..."
msgstr "Відіслати відповідь до..."
-#: kmreaderwin.cpp:596
+#: kmreaderwin.cpp:595
msgid "Forward To..."
msgstr "Переслати до..."
-#: kmreaderwin.cpp:599
+#: kmreaderwin.cpp:598
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Додати до адресної книги"
-#: kmreaderwin.cpp:602
+#: kmreaderwin.cpp:601
msgid "Open in Address Book"
msgstr "Відкрити в адресній книзі"
-#: kmreaderwin.cpp:606
+#: kmreaderwin.cpp:605
msgid "Select All Text"
msgstr "Вибрати увесь текст"
-#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
+#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2012
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Скопіювати адресу посилання"
-#: kmreaderwin.cpp:610
+#: kmreaderwin.cpp:609
msgid "Open URL"
msgstr "Відкрити URL"
-#: kmreaderwin.cpp:612
+#: kmreaderwin.cpp:611
msgid "Bookmark This Link"
msgstr "Додати посилання до закладок"
-#: kmreaderwin.cpp:616
+#: kmreaderwin.cpp:615
msgid "Save Link As..."
msgstr "Зберегти посилання як..."
-#: kmreaderwin.cpp:623
+#: kmreaderwin.cpp:622
msgid "Show Message Structure"
msgstr "Показати Структуру Повідомлення"
-#: kmreaderwin.cpp:628
+#: kmreaderwin.cpp:627
msgid "Chat &With..."
msgstr "Почати балачку &з..."
-#: kmreaderwin.cpp:1267
+#: kmreaderwin.cpp:1266
msgid "Full namespace support for IMAP"
msgstr "Повна підтримка просторів назв для IMAP"
-#: kmreaderwin.cpp:1268
+#: kmreaderwin.cpp:1267
msgid "Offline mode"
msgstr "Автономний режим"
-#: kmreaderwin.cpp:1269
+#: kmreaderwin.cpp:1268
msgid "Sieve script management and editing"
msgstr "Керування і редагування скриптів Sieve"
-#: kmreaderwin.cpp:1270
+#: kmreaderwin.cpp:1269
msgid "Account specific filtering"
msgstr "Фільтрування для рахунків"
-#: kmreaderwin.cpp:1271
+#: kmreaderwin.cpp:1270
msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts"
msgstr "Фільтрування вхідної пошти для мережних рахунків IMAP"
-#: kmreaderwin.cpp:1272
+#: kmreaderwin.cpp:1271
msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders"
msgstr "Можна вживати мережні теки IMAP під час фільтрування в теки"
-#: kmreaderwin.cpp:1273
+#: kmreaderwin.cpp:1272
msgid "Automatically delete older mails on POP servers"
msgstr "Автоматичне видалення старіших листів на POP серверах"
-#: kmreaderwin.cpp:1311
+#: kmreaderwin.cpp:1310
msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment."
msgstr "Поштовий клієнт для Оточення Стільниці Trinity."
-#: kmreaderwin.cpp:1319
+#: kmreaderwin.cpp:1318
msgid ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please "
"wait . . .</p>&nbsp;"
@@ -9899,7 +9899,7 @@ msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Отримання вмісту тек</h2><p>Зачекайте, будь "
"ласка . . .</p>&nbsp;"
-#: kmreaderwin.cpp:1327
+#: kmreaderwin.cpp:1326
msgid ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline "
"mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p>&nbsp;"
@@ -9908,7 +9908,7 @@ msgstr ""
"автономному режимі. Натисніть <a href=\"kmail:goOnline\">тут</a>, щоб "
"з'єднатись з мережею . . .</p>&nbsp;"
-#: kmreaderwin.cpp:1344
+#: kmreaderwin.cpp:1343
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
@@ -9950,11 +9950,11 @@ msgstr ""
"<p>Дякуємо,</p>\n"
"<p style=\"margin-bottom: 0px\">&nbsp; &nbsp; Команда розробників KMail</p>"
-#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389
+#: kmreaderwin.cpp:1366 kmreaderwin.cpp:1388
msgid "<li>%1</li>\n"
msgstr "<li>%1</li>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1372
+#: kmreaderwin.cpp:1371
msgid ""
"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-"
"&gt;Configure KMail.\n"
@@ -9966,7 +9966,7 @@ msgstr ""
"Вам потрібно принаймні створити типову особистість та облікові записи "
"вхідної пошти та відправлення пошти.</p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1384
+#: kmreaderwin.cpp:1383
msgid ""
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
"(compared to KMail %1):</p>\n"
@@ -9974,32 +9974,32 @@ msgstr ""
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Важливі зміни</span> "
"(відносно KMail %1):</p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1532
+#: kmreaderwin.cpp:1531
msgid "( body part )"
msgstr "( тіло повідомлення )"
-#: kmreaderwin.cpp:1909
+#: kmreaderwin.cpp:1908
msgid "Could not send MDN."
msgstr "Не вдається відіслати MDN."
-#: kmreaderwin.cpp:2011
+#: kmreaderwin.cpp:2010
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Копіювати Адресу Електронної Пошти"
-#: kmreaderwin.cpp:2063
+#: kmreaderwin.cpp:2062
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Розшифрувати з Chiasmus..."
-#: kmreaderwin.cpp:2069
+#: kmreaderwin.cpp:2068
msgid "Scroll To"
msgstr "Гортати До"
-#: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
+#: kmreaderwin.cpp:2237 kmreaderwin.cpp:2273 kmreaderwin.cpp:2293
#, c-format
msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Переглянути долучення: %1"
-#: kmreaderwin.cpp:2287
+#: kmreaderwin.cpp:2286
#, c-format
msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@@ -10012,15 +10012,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Долучення містить двійкові дані. Спроба відобразити перші %n "
"символів.]"
-#: kmreaderwin.cpp:2383
+#: kmreaderwin.cpp:2382
msgid "&Open with '%1'"
msgstr "В&ідкрити з \"%1\""
-#: kmreaderwin.cpp:2385
+#: kmreaderwin.cpp:2384
msgid "&Open With..."
msgstr "В&ідкрити з..."
-#: kmreaderwin.cpp:2387
+#: kmreaderwin.cpp:2386
msgid ""
"Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@@ -10028,11 +10028,11 @@ msgstr ""
"Відкрити долучення \"%1\"?\n"
"Відкриття долучення може бути джерелом проблем з безпекою у системі."
-#: kmreaderwin.cpp:2392
+#: kmreaderwin.cpp:2391
msgid "Open Attachment?"
msgstr "Відкрити долучення?"
-#: kmreaderwin.cpp:2848
+#: kmreaderwin.cpp:2847
msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message."
@@ -10040,7 +10040,7 @@ msgstr ""
"Видалення вкладення може зробити недійсним будь які цифрові підписи на цьому "
"повідомленні."
-#: kmreaderwin.cpp:2904
+#: kmreaderwin.cpp:2903
msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message."
@@ -10048,7 +10048,7 @@ msgstr ""
"Модифікація вкладення може зробити недійсним будь які цифрові підписи на "
"цьому повідомленні."
-#: kmreaderwin.cpp:3000
+#: kmreaderwin.cpp:2999
msgid "Attachments:"
msgstr "Долучення:"
@@ -11683,11 +11683,11 @@ msgstr "Кінець зашифрованого повідомлення"
msgid "End of encapsulated message"
msgstr "Кінець вмонтованого повідомлення"
-#: partNode.cpp:505
+#: partNode.cpp:504
msgid "internal part"
msgstr "внутрішня частина"
-#: partNode.cpp:507
+#: partNode.cpp:506
msgid "body part"
msgstr "тіло повідомлення"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/superkaramba.po
index f7fc547c054..7dd4f99dd14 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/superkaramba.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-13 18:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-02 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 05:32+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -65,15 +65,15 @@ msgstr "&Перезавантажити тему"
msgid "&Close This Theme"
msgstr "&Закрити цю тему"
-#: src/karamba.cpp:2036
+#: src/karamba.cpp:2056
msgid "Show System Tray Icon"
msgstr "Показати піктограму системного лотка"
-#: src/karamba.cpp:2041
+#: src/karamba.cpp:2061
msgid "&Manage Themes..."
msgstr "&Керування темами..."
-#: src/karamba.cpp:2045
+#: src/karamba.cpp:2065
msgid "&Quit SuperKaramba"
msgstr "&Закрити SuperKaramba"