summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkmime.po47
1 files changed, 30 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkmime.po
index b18b114f4de..f99b3cab641 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkmime.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkmime.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkmime\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-30 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -13,47 +13,60 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
#: kmime_mdn.cpp:54
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
msgstr ""
-"Повідомлення відіслане ${date} до ${to} з темою \"${subject}\" було показано. "
-"Але це не гарантує те, що його прочитали та правильно зрозуміли."
+"Повідомлення відіслане ${date} до ${to} з темою \"${subject}\" було "
+"показано. Але це не гарантує те, що його прочитали та правильно зрозуміли."
#: kmime_mdn.cpp:58
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
-"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted\" "
-"and nonetheless read later on."
+"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted"
+"\" and nonetheless read later on."
msgstr ""
"Повідомлення відіслане ${date} до ${to} з темою \"${subject}\" було видалено "
-"адресатом без перегляду. Але це не гарантує те, що його не можна відновити та "
-"прочитати пізніше."
+"адресатом без перегляду. Але це не гарантує те, що його не можна відновити "
+"та прочитати пізніше."
#: kmime_mdn.cpp:63
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
msgstr ""
-"Повідомлення відіслане ${date} до ${to} з темою \"${subject}\" було переслане. "
-"Але це не гарантує те, що його не прочитають пізніше."
+"Повідомлення відіслане ${date} до ${to} з темою \"${subject}\" було "
+"переслане. Але це не гарантує те, що його не прочитають пізніше."
#: kmime_mdn.cpp:67
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"processed by some automatic means."
msgstr ""
-"Повідомлення відіслане ${date} до ${to} з темою \"${subject}\" було опрацьовано "
-"якимось автоматичним чином."
+"Повідомлення відіслане ${date} до ${to} з темою \"${subject}\" було "
+"опрацьовано якимось автоматичним чином."
#: kmime_mdn.cpp:70
msgid ""
-"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been acted "
-"upon. The sender does not wish to disclose more details to you than that."
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than "
+"that."
msgstr ""
"З повідомленням відісланим ${date} до ${to} з темою \"${subject}\" було щось "
"зроблено. Ніякої додаткової інформації не розголошується."
@@ -64,8 +77,8 @@ msgid ""
"${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
"Failure: header field below."
msgstr ""
-"Помилка створення сповіщення про долю повідомлення, що було відіслано ${date} "
-"до ${to} з темою \"${subject}\". Причина вказана нижче у заголовку "
+"Помилка створення сповіщення про долю повідомлення, що було відіслано "
+"${date} до ${to} з темою \"${subject}\". Причина вказана нижче у заголовку "
"\"Failure:\"."
#: kmime_util.cpp:642