diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 389 |
1 files changed, 290 insertions, 99 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index f8500fc1ed6..e1fc7a8d46a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 12:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:57-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" @@ -15,37 +15,133 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 -msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Перегляд IceWM</b></center>" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "<center><b>CDE preview</b></center>" +msgstr "<center><b>Перегляд стилю CDE</b></center>" #: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 #: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:710 msgid "Menu" msgstr "Меню" +#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335 +#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 +#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 +msgid "Minimize" +msgstr "Мінімізувати" + #: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 #: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 #: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 #: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 -#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:761 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:391 #: system/systemclient.cpp:630 msgid "Maximize" msgstr "Максимізувати" -#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 -#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 -#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 -msgid "Minimize" -msgstr "Мінімізувати" +#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994 +#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562 +#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775 +#: system/systemclient.cpp:352 +msgid "Close" +msgstr "" -#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 -msgid "Rollup" -msgstr "Згорнути в заголовок" +#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525 +#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388 +#: system/systemclient.cpp:630 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: cde/config/config.cpp:31 +msgid "Text &Alignment" +msgstr "&Вирівнювання тексту" + +#: cde/config/config.cpp:33 +msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +msgstr "Цими кнопками можна встановити вирівнювання тексту заголовку." + +#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306 +#, no-c-format +msgid "Left" +msgstr "" + +#: cde/config/config.cpp:35 +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Right" +msgstr "" + +#: cde/config/config.cpp:39 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Малювати рамку вікна кольорами смужки &титулу" + +#: cde/config/config.cpp:40 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Якщо вибрано, рамки обрамлення вікон будуть намальовані за допомогою " +"кольорів смужки заголовка. Інакше, вони будуть намальовані за допомогою " +"звичайних кольорів рамки." + +#: cde/config/config.cpp:48 +msgid "" +"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" +"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" +"and close buttons from the titlebar." +msgstr "" +"Підказка: якщо хочете вигляд оригінального менеджера вікон Motif(tm),\n" +"клацніть на вкладці \"Кнопки\" вгорі та видаліть із заголовка\n" +"кнопки довідки та закриття вікна." + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 +msgid "Button Size" +msgstr "Розмір кнопок" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 +msgid "Button Glow Colors" +msgstr "Колір свічення кнопок" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 +msgid "Titlebar gradient:" +msgstr "Градієнт заголовка:" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 +msgid "Show resize handle" +msgstr "Показувати держак зміни розміру" #: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 #: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 @@ -60,31 +156,31 @@ msgstr "Не на всіх стільницях" msgid "On all desktops" msgstr "На всіх стільницях" -#: icewm/icewm.cpp:1536 -msgid "Rolldown" -msgstr "Розгорнути з заголовка" +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "<b><center>Glow preview</center></b>" +msgstr "<b><center>Перегляд стилю Сяйво</center></b>" -#: icewm/config/config.cpp:69 +#: icewm/config/config.cpp:70 msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. " msgstr "Зробіть вибір IceWM, клацнувши тут на будь-якій темі. " -#: icewm/config/config.cpp:72 +#: icewm/config/config.cpp:73 msgid "Use theme &title text colors" msgstr "Використовувати кольори тексту &заголовка" -#: icewm/config/config.cpp:75 +#: icewm/config/config.cpp:76 msgid "" -"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not " -"selected, the current TDE titlebar colors will be used instead." +"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If " +"not selected, the current TDE titlebar colors will be used instead." msgstr "" "Якщо вибрано, кольори заголовка будуть братися з теми IceWM. Інакше, будуть " "вживатися поточні кольори смужки заголовка TDE." -#: icewm/config/config.cpp:80 +#: icewm/config/config.cpp:81 msgid "&Show title bar on top of windows" msgstr "&Показувати смужку заголовка над вікнами" -#: icewm/config/config.cpp:83 +#: icewm/config/config.cpp:84 msgid "" "When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, " "otherwise they will be shown at the bottom." @@ -92,40 +188,59 @@ msgstr "" "Коли вибрано, смужки заголовка вікон будуть показані вгорі кожного вікна, " "інакше вони будуть відображені знизу." -#: icewm/config/config.cpp:88 +#: icewm/config/config.cpp:89 msgid "&Menu button always shows application mini icon" msgstr "Кнопка &меню завжди показує міні піктограму програми" -#: icewm/config/config.cpp:91 +#: icewm/config/config.cpp:92 msgid "" -"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon shown. " -"If not selected, the current theme's defaults are used instead." +"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon " +"shown. If not selected, the current theme's defaults are used instead." msgstr "" -"Коли вибрано, кнопки смужки заголовка будуть мати піктограму програми. Інакше " -"буде використана поточна схема." +"Коли вибрано, кнопки смужки заголовка будуть мати піктограму програми. " +"Інакше буде використана поточна схема." -#: icewm/config/config.cpp:96 +#: icewm/config/config.cpp:97 msgid "Open TDE's IceWM theme folder" msgstr "Відкрити теку теми IceWM для TDE" -#: icewm/config/config.cpp:99 +#: icewm/config/config.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" -"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE IceWM " -"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>" -"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating " -"folder symlinks to existing IceWM themes on your system." +"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE " +"IceWM theme folder. You can add or remove native IceWM themes by installing " +"theme files into this folder or by creating folder symlinks to existing " +"IceWM themes on your system. You can get extra-themes here: <b>https://" +"github.com/bbidulock/icewm-extra-themes</b>" msgstr "" "Натискання посилання, що розташоване вище, відкриє вікно навігатора у теці з " "темами IceWM для TDE. Після цього, можна додавати або вилучати теми IceWM, " -"розтискаючи файли тем з <b>http://icewm.themes.org/</b> " -"в цей каталог або утворюючи посилання до тем IceWM, які вже існують у вашій " -"системі." +"розтискаючи файли тем з <b>http://icewm.themes.org/</b> в цей каталог або " +"утворюючи посилання до тем IceWM, які вже існують у вашій системі." + +#: icewm/config/config.cpp:107 +msgid "" +"You're supposed to copy the entire theme folders into your TDE IceWM theme " +"folder." +msgstr "" -#: icewm/config/config.cpp:166 icewm/config/config.cpp:208 -#: icewm/config/config.cpp:252 icewm/config/config.cpp:267 +#: icewm/config/config.cpp:170 icewm/config/config.cpp:212 +#: icewm/config/config.cpp:256 icewm/config/config.cpp:271 msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "Infadel #2 (типовий)" +#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 +msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>" +msgstr "<center><b>Перегляд IceWM</b></center>" + +#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 +msgid "Rollup" +msgstr "Згорнути в заголовок" + +#: icewm/icewm.cpp:1536 +msgid "Rolldown" +msgstr "Розгорнути з заголовка" + #: kde1/kde1client.cpp:257 #, fuzzy msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>" @@ -144,39 +259,13 @@ msgstr "На всіх стільницях" msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>" msgstr "<center><b>Декорації TDE 1</b></center>" -#: openlook/OpenLook.cpp:362 -msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Перегляд OpenLook</b></center>" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 -msgid "Theme" -msgstr "Тема" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 -msgid "Button Size" -msgstr "Розмір кнопок" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 -msgid "Button Glow Colors" -msgstr "Колір свічення кнопок" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 -msgid "Titlebar gradient:" -msgstr "Градієнт заголовка:" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 -msgid "Show resize handle" -msgstr "Показувати держак зміни розміру" - -#: glow/glowclient.cpp:718 -msgid "<b><center>Glow preview</center></b>" -msgstr "<b><center>Перегляд стилю Сяйво</center></b>" - #: kstep/nextclient.cpp:415 msgid "<center><b>KStep preview</b></center>" msgstr "<center><b>Перегляд KStep</b></center>" #: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:812 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:899 msgid "Shade" msgstr "Згорнути" @@ -184,7 +273,8 @@ msgstr "Згорнути" msgid "Resize" msgstr "Змінити розмір" -#: kstep/nextclient.cpp:831 +#: kstep/nextclient.cpp:831 smooth-blend/client/smoothblend.cc:810 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:899 msgid "Unshade" msgstr "Розгорнути" @@ -204,55 +294,156 @@ msgstr "Не утримувати під іншими" msgid "Keep below others" msgstr "Утримувати під іншими" +#: openlook/OpenLook.cpp:362 +msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>" +msgstr "<center><b>Перегляд OpenLook</b></center>" + #: riscos/Manager.cpp:695 msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>" msgstr "<center><b>Перегляд RiscOS</b></center>" +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:660 +#, fuzzy +msgid "<b><center>Smooth Blend</center></b>" +msgstr "<b><center>Перегляд стилю Сяйво</center></b>" + +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:721 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:860 +msgid "Un-Sticky" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:723 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:860 +msgid "Sticky" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:787 +#, fuzzy +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Утримувати понад іншими" + +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:799 +#, fuzzy +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Утримувати під іншими" + #: system/systemclient.cpp:307 msgid "<center><b>System++ preview</b></center>" msgstr "<center><b>Перегляд System++</b></center>" -#: cde/cdeclient.cpp:299 -msgid "<center><b>CDE preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Перегляд стилю CDE</b></center>" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Config Dialog" +msgstr "" -#: cde/config/config.cpp:31 -msgid "Text &Alignment" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Buttons" +msgstr "Розмір кнопок" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:57 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:224 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:238 +#, no-c-format +msgid " pixels" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:60 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:241 +#, no-c-format +msgid "1 pixel" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Animate buttons" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:92 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to use button animations when hovering with " +"the mouse." +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Button size:" +msgstr "Розмір кнопок" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Close window when menu double clicked" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Intensify" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Animation style:" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Title Bar" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text alignment:" msgstr "&Вирівнювання тексту" -#: cde/config/config.cpp:33 -msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Frame width:" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Title height:" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgstr "Цими кнопками можна встановити вирівнювання тексту заголовку." -#: cde/config/config.cpp:35 -msgid "Centered" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Center" msgstr "По центру" -#: cde/config/config.cpp:39 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Малювати рамку вікна кольорами смужки &титулу" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Round top corners" +msgstr "" -#: cde/config/config.cpp:40 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Use shadowed text" msgstr "" -"Якщо вибрано, рамки обрамлення вікон будуть намальовані за допомогою кольорів " -"смужки заголовка. Інакше, вони будуть намальовані за допомогою звичайних " -"кольорів рамки." -#: cde/config/config.cpp:48 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:386 +#, no-c-format msgid "" -"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" -"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" -"and close buttons from the titlebar." +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " +"shadow behind it." msgstr "" -"Підказка: якщо хочете вигляд оригінального менеджера вікон Motif(tm),\n" -"клацніть на вкладці \"Кнопки\" вгорі та видаліть із заголовка\n" -"кнопки довідки та закриття вікна." #~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" #~ msgstr "При клацанні смужка заголовку діє, як &кнопка" -#~ msgid "When selected, this option causes the window titlebar to behave as if it was a pushbutton when you click it to move the window." -#~ msgstr "Якщо вибрано, цей параметр примушує смужку заголовку працювати, як кнопка, коли ви клацаєте на ній, щоб пересунути вікно." +#~ msgid "" +#~ "When selected, this option causes the window titlebar to behave as if it " +#~ "was a pushbutton when you click it to move the window." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо вибрано, цей параметр примушує смужку заголовку працювати, як " +#~ "кнопка, коли ви клацаєте на ній, щоб пересунути вікно." |