summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po118
1 files changed, 59 insertions, 59 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po
index c5debe67ead..38b6b6c3306 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-19 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-27 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-06 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -116,15 +116,15 @@ msgstr "Максимізувати (тільки по вертикалі)"
msgid "Maximize (horizontal only)"
msgstr "Максимізувати (тільки по горизонталі)"
-#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:744
+#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:741
msgid "Minimize"
msgstr "Мінімізувати"
-#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:275 mouse.cpp:308
+#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:252 mouse.cpp:305
msgid "Shade"
msgstr "Згорнути"
-#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:250 mouse.cpp:271 mouse.cpp:311 mouse.cpp:743
+#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:248 mouse.cpp:308 mouse.cpp:740
msgid "Lower"
msgstr "Опустити"
@@ -132,8 +132,8 @@ msgstr "Опустити"
msgid "On All Desktops"
msgstr "На всі стільниці"
-#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:253 mouse.cpp:274 mouse.cpp:312
-#: mouse.cpp:745 mouse.cpp:772
+#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:251 mouse.cpp:309 mouse.cpp:742
+#: mouse.cpp:769
msgid "Nothing"
msgstr "Нічого"
@@ -149,35 +149,35 @@ msgstr "Повідомлення миші у заголовку:"
msgid "Handle mouse wheel events"
msgstr "Обробка прокручування коліщатка"
-#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:766
+#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:763
msgid "Raise/Lower"
msgstr "підняти/опустити"
-#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:767
+#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:764
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "згорнути/розгорнути"
-#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:768
+#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:765
msgid "Maximize/Restore"
msgstr "максимізувати/звичайний розмір"
-#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:769
+#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:766
msgid "Keep Above/Below"
msgstr "залишити поверх/знизу"
-#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:770
+#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:767
msgid "Move to Previous/Next Desktop"
msgstr "пересунути на попередню/наступну стільницю"
-#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:771
+#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:768
msgid "Change Opacity"
msgstr "Змінити непрозорість"
-#: mouse.cpp:198 mouse.cpp:777
+#: mouse.cpp:198 mouse.cpp:774
msgid "Reverse wheel direction"
msgstr "Зворотній напрямок колеса"
-#: mouse.cpp:200 mouse.cpp:779
+#: mouse.cpp:200 mouse.cpp:776
msgid "Use this to reverse the action of the mouse wheel."
msgstr "Використати це для інверсії дії колеса миші."
@@ -193,11 +193,11 @@ msgstr ""
"Тут ви можете налаштувати поведінку при клацанні мишки на смужці заголовка "
"або рамці вікна."
-#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:342 mouse.cpp:619
+#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:339 mouse.cpp:616
msgid "Left button:"
msgstr "Ліва кнопка:"
-#: mouse.cpp:218 mouse.cpp:620 mouse.cpp:698
+#: mouse.cpp:218 mouse.cpp:617 mouse.cpp:695
msgid ""
"In this row you can customize left click behavior when clicking into the "
"titlebar or the frame."
@@ -205,11 +205,11 @@ msgstr ""
"У цьому рядку ви можете налаштувати поведінку при клацанні лівої кнопки "
"мишки на смужці заголовка або рамці вікна."
-#: mouse.cpp:221 mouse.cpp:344 mouse.cpp:623
+#: mouse.cpp:221 mouse.cpp:341 mouse.cpp:620
msgid "Right button:"
msgstr "Права кнопка:"
-#: mouse.cpp:222 mouse.cpp:624 mouse.cpp:702
+#: mouse.cpp:222 mouse.cpp:621 mouse.cpp:699
msgid ""
"In this row you can customize right click behavior when clicking into the "
"titlebar or the frame."
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"Тут ви можете налаштувати поведінку при клацанні правої кнопки мишки на "
"смужці заголовка або рамці вікна."
-#: mouse.cpp:234 mouse.cpp:343 mouse.cpp:645
+#: mouse.cpp:234 mouse.cpp:340 mouse.cpp:642
msgid "Middle button:"
msgstr "Середня кнопка:"
@@ -241,19 +241,19 @@ msgstr ""
"Тут ви можете налаштувати поведінку при клацанні мишки на смужці заголовка "
"активного вікна."
-#: mouse.cpp:249 mouse.cpp:270 mouse.cpp:310 mouse.cpp:742
+#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:307 mouse.cpp:739
msgid "Raise"
msgstr "Підняти"
-#: mouse.cpp:251 mouse.cpp:272 mouse.cpp:309
+#: mouse.cpp:249 mouse.cpp:306
msgid "Operations Menu"
msgstr "Меню дій"
-#: mouse.cpp:252 mouse.cpp:273 mouse.cpp:740
+#: mouse.cpp:250 mouse.cpp:737
msgid "Toggle Raise & Lower"
msgstr "Підняти/опустити"
-#: mouse.cpp:257
+#: mouse.cpp:254
msgid ""
"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</"
"em> window."
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
"Поведінка при клацанні <em>лівої</em> кнопки на смужці заголовка "
"<em>активного</em> вікна."
-#: mouse.cpp:260
+#: mouse.cpp:257
msgid ""
"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>active</em> window."
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
"Поведінка при клацанні <em>правої</em> кнопки на смужці заголовка "
"<em>активного</em> вікна."
-#: mouse.cpp:281
+#: mouse.cpp:278
msgid ""
"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>active</em> window."
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"Поведінка при клацанні <em>середньої</em> кнопки на смужці заголовка "
"<em>активного</em> вікна."
-#: mouse.cpp:290
+#: mouse.cpp:287
msgid ""
"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>inactive</em> window."
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"Поведінка при клацанні <em>лівої</em> кнопки на смужці заголовка "
"<em>неактивного</em> вікна."
-#: mouse.cpp:293
+#: mouse.cpp:290
msgid ""
"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>inactive</em> window."
@@ -293,11 +293,11 @@ msgstr ""
"Поведінка при клацанні <em>правої</em> кнопки на смужці заголовка "
"<em>неактивного</em> вікна."
-#: mouse.cpp:299
+#: mouse.cpp:296
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивне"
-#: mouse.cpp:301
+#: mouse.cpp:298
msgid ""
"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame "
"of an inactive window."
@@ -305,19 +305,19 @@ msgstr ""
"Тут ви можете налаштувати поведінку при клацанні мишки на рамці неактивного "
"вікна."
-#: mouse.cpp:305 mouse.cpp:657
+#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:654
msgid "Activate & Raise"
msgstr "Активізувати та підняти"
-#: mouse.cpp:306
+#: mouse.cpp:303
msgid "Activate & Lower"
msgstr "Активізувати й опустити"
-#: mouse.cpp:307 mouse.cpp:656
+#: mouse.cpp:304 mouse.cpp:653
msgid "Activate"
msgstr "Активувати"
-#: mouse.cpp:324
+#: mouse.cpp:321
msgid ""
"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>inactive</em> window."
@@ -325,35 +325,35 @@ msgstr ""
"Поведінка при клацанні <em>середньої</em> кнопки на смужці заголовка "
"<em>неактивного</em> вікна."
-#: mouse.cpp:334
+#: mouse.cpp:331
msgid "Maximize Button"
msgstr "Кнопка максимізації"
-#: mouse.cpp:339
+#: mouse.cpp:336
msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button."
msgstr "Тут ви можете налаштувати поведінку кнопки максимізації."
-#: mouse.cpp:347
+#: mouse.cpp:344
msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button."
msgstr ""
"Поведінка при клацанні <em>лівою</em> кнопкою мишки на кнопку максимізації."
-#: mouse.cpp:348
+#: mouse.cpp:345
msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button."
msgstr ""
"Поведінка при клацанні <em>середньою</em> кнопкою мишки на кнопку "
"максимізації."
-#: mouse.cpp:349
+#: mouse.cpp:346
msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button."
msgstr ""
"Поведінка при клацанні <em>правою</em> кнопкою мишки на кнопку максимізації."
-#: mouse.cpp:610
+#: mouse.cpp:607
msgid "Inactive Inner Window"
msgstr "На площині неактивного вікна"
-#: mouse.cpp:614
+#: mouse.cpp:611
msgid ""
"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive "
"inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"Тут ви можете налаштувати поведінку при клацанні мишки на площині "
"неактивного вікна (\"площина\" означає: не заголовок, не рамка)."
-#: mouse.cpp:633
+#: mouse.cpp:630
msgid ""
"In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"Тут ви можете налаштувати поведінку при клацанні лівої кнопки мишки на "
"площині неактивного вікна (\"площина\" означає: не заголовок, не рамка)."
-#: mouse.cpp:636
+#: mouse.cpp:633
msgid ""
"In this row you can customize right click behavior when clicking into an "
"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"Тут ви можете налаштувати поведінку при клацанні правої кнопки мишки на "
"площині неактивного вікна (\"площина\" означає: не заголовок, не рамка)."
-#: mouse.cpp:646
+#: mouse.cpp:643
msgid ""
"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an "
"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
@@ -385,19 +385,19 @@ msgstr ""
"Тут ви можете налаштувати поведінку при клацанні середньої кнопки мишки на "
"площині неактивного вікна (\"площина\" означає: не заголовок, не рамка)."
-#: mouse.cpp:654
+#: mouse.cpp:651
msgid "Activate, Raise & Pass Click"
msgstr "Активізувати, підняти та передати клацання"
-#: mouse.cpp:655
+#: mouse.cpp:652
msgid "Activate & Pass Click"
msgstr "Активізувати і передати клацання"
-#: mouse.cpp:680
+#: mouse.cpp:677
msgid "Inner Window, Titlebar && Frame"
msgstr "Площина вікна, заголовок та рамка"
-#: mouse.cpp:684
+#: mouse.cpp:681
msgid ""
"Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window "
"while pressing a modifier key."
@@ -405,11 +405,11 @@ msgstr ""
"Тут ви можете налаштувати поведінку при клацанні мишки де-небудь у вікні за "
"натиснутої клавіші модифікатора."
-#: mouse.cpp:690
+#: mouse.cpp:687
msgid "Modifier key:"
msgstr "Клавіша-модифікатор:"
-#: mouse.cpp:692
+#: mouse.cpp:689
msgid ""
"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to "
"perform the following actions."
@@ -417,19 +417,19 @@ msgstr ""
"Тут ви можете вибрати яка з клавіш Meta або Alt дозволить вам виконувати "
"наступні дії."
-#: mouse.cpp:697
+#: mouse.cpp:694
msgid "Modifier key + left button:"
msgstr "Клавіша-модифікатор + ліва кнопка:"
-#: mouse.cpp:701
+#: mouse.cpp:698
msgid "Modifier key + right button:"
msgstr "Клавіша-модифікатор + права кнопка:"
-#: mouse.cpp:714
+#: mouse.cpp:711
msgid "Modifier key + middle button:"
msgstr "Клавіша-модифікатор + середня кнопка:"
-#: mouse.cpp:715
+#: mouse.cpp:712
msgid ""
"Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window "
"while pressing the modifier key."
@@ -437,11 +437,11 @@ msgstr ""
"Тут ви можете налаштувати поведінку TDE при клацанні середньої кнопки мишки "
"на площині вікна при натиснутій клавіші модифікатора."
-#: mouse.cpp:722
+#: mouse.cpp:719
msgid "Modifier key + mouse wheel:"
msgstr "Клавіша-модифікатор + коліщатко:"
-#: mouse.cpp:723
+#: mouse.cpp:720
msgid ""
"Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel "
"in a window while pressing the modifier key."
@@ -449,19 +449,19 @@ msgstr ""
"Тут ви можете налаштувати поведінку при прокручування коліщатка мишки де-"
"небудь у вікні за натиснутої клавіші модифікатора."
-#: mouse.cpp:731
+#: mouse.cpp:728
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: mouse.cpp:732
+#: mouse.cpp:729
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: mouse.cpp:739
+#: mouse.cpp:736
msgid "Activate, Raise and Move"
msgstr "Активізувати, підняти і пересунути"
-#: mouse.cpp:741
+#: mouse.cpp:738
msgid "Resize"
msgstr "Змінити розмір"